Bomag BW 219 DH-4 Service Training page 1019

Single drum rollers – 4
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Essieu
Spalmare le viti (6) con Loctite 270 ed avvitarle.
ITA
Serrare le viti (6) in due tempi e con il metodo del
serraggio incrociato.
Coppia di serraggio iniziale: 120 Nm
Coppia di serraggio finale: 219v242 Nm
Die Schrauben (6) mit Loctite 270 schmieren und
D
festschrauben.
Schrauben (6) im Kreuz schrittweise festziehen.
Anzugsmoment zuerst: 120Nm
a
Anzugsmoment am Ende: 219v242 Nm
Pasar los tornillos (6) con Loctite 270 y atornillarlos.
ESP
Apretar los tornillos (6) en doss tiempos con el metodo
de torsion cruzada.
Par de torsion inicial: 120 Nm.
Par de torsion final: 219v242 Nm.
Enduire les vis (6) avec du Loctite 270 puis visser.
F
Serrer les vis (6) en deux temps avec la me  thode du
serrage croise  .
Couple de serrage initial: 120Nm
Couple de serrage final: 219v242 Nm.
Montare il coperchio portasatelliti (2) sul mozzo
ITA
portaruota (3).
ATTENZIONE! 1 - Controllare lo stato e la posizione
della guarnizione OR (16).
2 - Allineare gli scarichi di riferimento.
Den Deckel des Planetenradhalters (2) auf die Nabe
D
des Radhalters (3) montieren.
ACHTUNG! 1 - Zustand und Position der O-Ringe (16)
kontrollieren.
c
2 - Die Bezugsstellen bzw. Ablaûo Èffnung fluchten.
Montar la tapa lleva-satelites (2) sobre el cubo lleva-
ESP
rueda (3).
ATENCION! 1 - Controlar el estado y la posicio Á n de la
guarnicio Án OR (16).
2 - Alinear los descarges de referencia.
Monter le couvercle porte-satellite (2) sur le moyeu
F
porte-roue (3).
ATTENTION! 1 - Contro à ler l'e  tat et la position des
garnitures O'Ring (16).
2 - Aligner les points de de  charge de re  fe  rence.
ITA
D
e
ESP
F
008 924 62
Lubrificare l'anello di tenuta (11), le dentature e la
ITA
superficie di tenuta del semiasse.
Montare il semiasse (4) assicurandosi che si innesti
nei dischi freni e nel differenziale.
Dichtring (11), Za Èhne und Dichtfla Èche der Halbachse
D
schmieren.
Halbachse (4) montieren und darauf achten, daû sie in
die Bremsscheiben und in das Differential einrastet.
b
Lubrificar el anillo de retencio Á n (11), las dentaduras y
ESP
la superficie del semieje.
Montar el semieje (4) asegurandose que se encaje en
los discos y en el diferencial.
Lubrifier l'anneau d'e  tanche  ite  (11), les dents, la
F
superficie e  tanche des demi-essieux.
Monter le demi-essieu (4) en veillant a Á ce qu'il
s'enclenche bien dans les disques freins et dans le diffe Ârentiel.
Bloccare il coperchio portasatelliti (2) sul mozzo
ITA
portaruota (3) con le viti (1).
Coppia di serraggio viti: 40v50 Nm
Den Deckel des Planetenradhalters (2) an der Rad-
D
halternabe (3) mit den Schrauben (1) blockieren.
Anzugsmoment der Schrauben: 40v50 Nm
d
Bloquear la tapa lleva-satelietes (2) sobre el cubo
ESP
lleva-rueda (3) con los tornillos (1).
Par de torsion tornillos: 40v50 Nm
Bloquer le couvercle porte-satellite (2) sur le moyeu
F
porte-roue (3) a Á l'aide des vis (1).
Couple de serrage des vis: 40v50 Nm.
ITA
D
f
ESP
F
BOMAG
43
18.5
1019

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bw 219 pdh-4Bw 226 dh- 4

Table of Contents