Bomag BW 219 DH-4 Service Training page 1015

Single drum rollers – 4
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Essieu
Posizionare il mozzo ruota (3) sotto una pressa;
ITA
lubrificare la sede del cuscinetto esterno e, utilizzando
l'attrezzo T3, montare la ralla del cuscinetto (10).
Die Radnabe (3) unter eine Presse positionieren; den
D
Sitz des a È uûeren Lagers schmieren und mit dem
Werkzeug T3 die Scheibe des Lagers (10) montieren.
a
Colocar el cubo rueda (3) bajo una prensa; lubrificar la
ESP
sed del cojinete externo y, utilizando la herramienta
T3, montar la rangua del cojinete (10).
Positionner le moyeu roue (3) sous la presse; lubrifier
F
le logement du palier externe, puis a Á l'aide de l'outil
T3, monter la crapaudine du palier (10).
Posizionare l'attrezzo T4 e pressare in sede l'anello di
ITA
tenuta (9).
Das Werkzeug T4 positionieren und den Dichtring (9)
D
in seinen Sitz dru È cken.
c
Colocar la herramienta y apretar en sed el anillo de
ESP
retencio Á n (9).
Placer l'outil T4 et presser dans son logement
F
l'anneau d'e  tanche  ite  (9).
Solo se e Á stata rimossa.
ITA
Spalmare la superficie esterna della rondella di
rasamento (15) con sigillante per guarnizioni removibili
e, utilizzando uno spintore, montarla nel coperchio portasatelliti (2).
Nur wenn zuvor abgenommen.
D
A È uûere Fla È che der Zwischenlegscheibe (15) mit
Dichtmasse fu È r abnehmbare Dichtungen schmieren
und mit einem Sto Èûel diese Zwischenlegscheibe in den Deckel des
e
Planetenradhalters (2) montieren.
Solo si ha sido desplazada.
ESP
Pasar la superficie externa de la arandela de
rasamiento (15) con sigilante para guarnicio Á nes
removibles y, utilizando un empuje, montarla en la tapa lleva-
satelites (2).
Uniquement si elle a e  te  enleve  e.
F
Enduire la superficie externe de la rondelle de rasage
(15) avec de la colle pour garnitures amovibles, a Á
l'aide d'un poussoir monter celle-ci dans le couvercle porte-
satellites (2).
008 924 62
Installare il cuscinetto (10).
ITA
Spalmare la superficie esterna dell'anello di tenuta (9)
con sigillante per guarnizioni.
Posizionare l'anello di tenuta (9) nel mozzo (3).
NOTA. Controllare l'orientamento dell'anello.
Lager (10) installieren.
D
A È uûere Fla È che des Dichtringes (9) mit etwas Dicht-
masse schmieren.
Dichtring (9) in die Nabe (3) positionieren.
b
BEMERKUNG. Richtung des Ringes kontrollieren.
Colocar el cojinete (10).
ESP
Pasar la superficie externa del anillo de retencio Á n (9)
con sigilante para guarniciones.
Colocar el anillo de retencio Án (9) en el cubo (3).
NOTA. Controlar el orientamiento del anillo.
Installer le palier (10).
F
Enduire la superficie externe de l'anneau d'e  tanche  ite Â
(9) avec de la colle a Á garnitures.
Positionner l'anneau d'e Âtanche  ite  (9) dans le moyeu (3).
REMARQUE. Contro à ler la bonne direction de l'anneau.
Capovolgere il mozzo (3), lubrificare la sede cuscinetto
ITA
e, utilizzando l'attrezzo T3, montare la ralla del
cuscinetto (8).
Die Nabe (3) wenden, den Lagersitz schmieren und
D
mit dem Werkzeug T3 die Nabe des Lagers (8)
montieren.
d
Volcar el cubo (3), lubrificar la sed cojinete y,
ESP
utilizando la herramienta T3, montar la rangua del
cojinete (8).
Faire basculer le moyeu (3), lubrifier le logement du
F
palier, puis a Á l'aide de l'outil T3, monter la crapaudine
dans le palier (8).
Montare sui perni del coperchio portasatelliti (2) gli
ITA
ingranaggi planetari (14).
ATTENZIONE! La parte raccordata dell'anello interno
dei cuscinetti deve essere rivolta verso il fondo del perno.
Auf die Stifte des Deckels des Planetenradhalters (2)
D
die Planetengetriebe (14) montieren.
ACHTUNG! Das Anschluûstu È ck des inneren Lagerrin-
ges muû zur unteren Seite des Stiftes gerichtet sein.
f
Montar sobre los pernos de la tapa lleva-satelites (2)
ESP
los engranajes planetares (14).
ATENCION! La parte empalmada del anillo interno de
los cojinetes debe de ser dirijida hacia el fondo de la rotula.
Monter sur les pivots du couvercle porte-satellites (2)
F
les engrenages plane  taires (14).
ATTENTION! La partie raccorde  e de l'anneau a Á
l'inte Ârieur du palier doit e à tre tourne Âe vers la partie basse du pivot.
BOMAG
39
18.5
1015

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bw 219 pdh-4Bw 226 dh- 4

Table of Contents