Yamaha WR450F(T) Owner's Service Manual page 423

Table of Contents

Advertisement

FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER MOTEUR (DROIT)
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y TAPA DEL CÁRTER (DERECHA)
Roulement
1.
Contrôler:
• Roulement
Faire tourner la cage interne avec
le doigt.
Rugosité/grippage → Remplacer.
Bague d'étanchéité
1.
Contrôler:
• Bague d'étanchéité
Usure/endommagement → Rem-
placer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Bague d'étanchéité
1.
Monter:
• Bague d'étanchéité 1
N.B.:
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague d'étan-
chéité.
• Monter la bague d'étanchéité en posi-
tionnant vers l'intérieur la marque ou
le numéro du fabricant.
Roulement
1.
Monter:
• Roulement 1
N.B.:
Monter le roulement en appuyant paral-
lèlement sur sa cage externe.
Lager
1.
Kontrollieren:
• Lager
Den Innenlaufring mit den Fin-
gern drehen.
Stockend/fest → Erneuern.
Dichtring
1.
Kontrollieren:
• Dichtring
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Dichtring
1.
Montieren:
• Dichtring 1
New
HINWEIS:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
• Den Dichtring so einbauen, daß
die
Herstellerbeschriftung
Teilenummer nach innen gerichtet
ist.
Lager
1.
Montieren:
• Lager 1
HINWEIS:
Zum Einbau des Lagers parallel auf
den Außenlaufring drücken.
New
oder
4 - 61
ENG
Cojinete
1.
Comprobar:
• Cojinete
Gire la guía interior con un dedo.
Punto duro/agarrotamiento →
Cambiar.
Junta de aceite
1.
Comprobar:
• Junta de aceite
Desgaste/daños → Cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Junta de aceite
1.
Instalar:
• Junta de aceite 1
New
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al labio
de la junta de aceite.
• Instale la junta de aceite con las mar-
cas o números del fabricante hacia
adentro.
Cojinete
1.
Instalar:
• Cojinete 1
NOTA:
Monte el cojinete presionando la guía
exterior en paralelo.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f

Table of Contents