Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
BAGNOMARIA ELETTRICO
ELECTRIC BAIN-MARIE
ELEKTRISCHES BAINMARIE
BAIN MARIE ÉLECTRIQUE
BAÑOMARÍA ELÉCTRICO
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N0BM1E
0T0BM1E
1N0BM2E
1T0BM2E
USER MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.3 10/2023
3319950
IT

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading

Summary of Contents for Angelo Po 0N0BM1E

  • Page 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BAGNOMARIA ELETTRICO 0N0BM1E ELECTRIC BAIN-MARIE 0T0BM1E ELEKTRISCHES BAINMARIE 1N0BM2E BAIN MARIE ÉLECTRIQUE...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 4 ITALIANO MANUTENZIONE ........19 ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE .
  • Page 5: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
  • Page 6: Dispositivi Di Sicurezza

    ITALIANO SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, es- sere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia. L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
  • Page 7: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante Il Trasporto

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dispositivo di Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Page 8: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Montaggio

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MONTAGGIO Durante il montaggio dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dispositivo di Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
  • Page 9 SICUREZZA ITALIANO NOTA: Da considerare solo in caso di apparecchiature con alimentazione elettrica. ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Contromisure Dispositivo Pericolo si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- •...
  • Page 10: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante L'uso

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’USO Durante l’uso dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle con- tromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: natura termica Dispositivo di Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Materiale infi am- In caso di ostruzione del...
  • Page 11: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Manutenzione

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provve- dere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Page 12 ITALIANO SICUREZZA Dove o in quali situazioni Dispositivo Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- • Evitare che l’apparecchiatu- • Pannelli di elettrica da tezione ra possa essere messa sotto protezione componenti sotto tensione in modo acciden-...
  • Page 13: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Dismissione

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dispositivo Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa...
  • Page 14: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    ITALIANO SICUREZZA EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipag- giamento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione dell’azienda adeguato •...
  • Page 15: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura.
  • Page 16: Modalità Di Richiesta Assistenza

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indica- alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti re i dati riportati sulla targhetta di identifi ca- sono riportati nella sezione contatti del sito zione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 17: Accessori A Richiesta

    INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l’apparecchiatura può essere cor- redata dei seguenti accessori (vedi “catalogo generale”). ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimi- struzione, ha posto particolare attenzione agli nare o bypassare i dispositivi di sicurezza aspetti che possono provocare rischi alla sicu-...
  • Page 18: Uso E Funzionamento

    ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente I peri- – Prima di riempire la vasca, verifi care tramite la manopola (A) che il rubinetto di scarico sia coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di chiuso.
  • Page 19: Descrizione Comandi

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO DESCRIZIONE COMANDI Manopola comando resistenze: per regola- Spia rete (verde): per segnalare l’attivazione re la potenza di riscaldamento dell’alimentazione elettrica. 1) Indice spegnimento Spia temperatura acqua (giallo): per se- 2) Indice temperatura gnalare la fase di riscaldamento dell’acqua contenuta nella vasca.
  • Page 20: Svuotamento Vasca

    ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO SVUOTAMENTO VASCA Per questa operazione procedere nel modo indicato. Posizionare un recipiente, di dimensioni ade- guate, in corrispondenza del tubo di scarico. Agire sulla leva (A) per aprire il rubinetto e svuotare la vasca. Riportare la manopola nella posizione iniziale a svuotamento concluso.
  • Page 21: Manutenzione

    MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente i peri- vocare condizioni di pericolo inatteso cau- sando danni alla sicurezza e alla salute delle coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di personela messa in servizio. sicurezza in fase di manutenzione”...
  • Page 22: Pulizia Vasca

    ITALIANO MANUTENZIONE – Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno sgras- AVVERTENZA: Prima di iniziare sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lava- qualsiasi intervento di pulizia disattivare l’a- stoviglie. limentazione elettrica tramite l’interruttore AVVERTENZA: Non usare prodotti sezionatore e lasciare raff reddare l’apparec- chiatura.
  • Page 23: Guasti

    è stata preventivamente collaudata. Le Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- informazioni di seguito riportate hanno lo sco- zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- po di aiutare l’identifi cazione e correzione di rimenti sono riportati nella sezione contatti eventuali anomalie e disfunzioni che potreb- del sito internet http:// www.angelopo.com.
  • Page 25 ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 26 ENGLISH SERVICING ..........19 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING .
  • Page 27: Safety

    ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important spec- ifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warnings indicated by this symbol to avoid the risk of po- tential injury or death.
  • Page 28: Safety Devices

    ENGLISH SAFETY SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety devices, during installation and connec- tion additional devices must be added if neces- sary to comply with the relevant legal require- ments. The illustration shows the position of the de- vices.
  • Page 29: Hazards And Safety Provisions During Transport

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
  • Page 30: Hazards And Safety Provisions During Assembly

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING ASSEMBLY When assembling the appliance, watch out for the following hazards and provide for the coun- termeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
  • Page 31 ENGLISH SAFETY NOTE: Only applies to electrical appliances. ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Operations to the electric • Protection shock caused by system may be carried out panels...
  • Page 32: Hazards And Safety Provisions During Use

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING USE When using the appliance, watch out for the following hazards and provide for the counter- measures indicated below: ► Source of hazard: heat Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Flammable mate- In case of blocked fl ue...
  • Page 33: Hazards And Safety Provisions During Servicing

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of cutting When handling sheet- •...
  • Page 34 ENGLISH SAFETY Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Prevent the appliance from • Protection shock caused by being powered acciden- panels • Under the control panel live components tally.
  • Page 35: Hazards And Safety Provisions During Appliance

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric •...
  • Page 36: Personal Protective Equipment

    ENGLISH SAFETY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and positioning the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Safety helmet (e.g. for suspended •...
  • Page 37: General Information

    ENGLISH GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e.
  • Page 38: Procedure For Requesting Service

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data pro- headquarters of Angelo Po which can be found vide on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault.
  • Page 39: Optional Accessories

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION OPTIONAL ACCESSORIES The appliance can be equipped with the fol- lowing accessories on request (see “general catalogue”). INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY – During design and construction, the Manu- – Never tamper with, elude, eliminate or by- facturer has paid special attention to fac- pass the safety devices installed.
  • Page 40: Use And Operation

    ENGLISH USE AND OPERATION USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION NOTA: Carefully read the hazards – Before fi lling the well, use the knob (A) to check that the drain tap is turned off . mentioned in section “Hazards and safety provisions during use”...
  • Page 41: Description Of Controls

    ENGLISH USE AND OPERATION DESCRIPTION OF CONTROLS Heating element control knob: for setting Mains indicator light (green): indicates that the heating power. the appliance is receiving electrical power. 1) Off marker Water temperature light (yellow): indicates that heating of the water in the well is in pro- 2) Temperature marker gress.
  • Page 42: Emptying The Well

    ENGLISH USE AND OPERATION EMPTYING THE WELL To carry out this operation, proceed as follows. Place a container of suitable size underneath the drain pipe. Use the lever (A) to turn on the tap and emp- ty the well. Return the knob to its original position once the well has been drained.
  • Page 43: Servicing

    ENGLISH SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE: Carefully read the hazards Also make sure that, during the servicing procedure, the operator is always able to mentioned in section “Hazards and safety check whether the plug is disconnected provisions during servicing” on page 9. from the power outlet.
  • Page 44: Cleaning The Well

    ENGLISH SERVICING The precautions which follow are also impor- WARNING: Never use products con- tant. taining substances that are harmful or dan- WARNING: When using detergents, gerous for people’s health (solvents, fuels, etc.). rubber gloves, protective mask and safety goggles must be worn in accordance with –...
  • Page 45: Fault

    NOTE: The appliance has been tested before being put into service. The information provided be- For any need, please contact Angelo Po’s low is intended to assist in the identifi cation agents or headquarters, which can be and correction of any anomalies and malfun- found in the contacts section of the website ctions which might occur during use.
  • Page 47 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
  • Page 48 DEUTSCH WARTUNG ..........19 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG .
  • Page 49: Sicherheit

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
  • Page 50: Sicherheitsvorrichtungen

    DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßi- gen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Maß- nahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägigen geltenden Gesetze zu ent- sprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen.
  • Page 51: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Des Transports

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtungen Verletzungsgefahr •...
  • Page 52: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Montage

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtungen Verletzungs- •...
  • Page 53 SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situa- S i c h e r h e i t s - Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtungen Gefahr eines •...
  • Page 54: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Des Gebrauchs

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Entfl ammbares Bei Verstopfung des...
  • Page 55: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Wartung

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Page 56 DEUTSCH SICHERHEIT Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung tionen tritt die Gefahr auf? Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- Stromschlags versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld aufgrund von gesetzt wird •...
  • Page 57: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Entsorgung

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines •...
  • Page 58: Ausrüstung Mit Persönlichen Schutzausrüstungen

    DEUTSCH SICHERHEIT AUSRÜSTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüs- tung tragen: Aktivität Verwendete Werkzeuge Schutzvorkehrung • Transport innerhalb Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe des Unternehmens • Sicherheitsschuhe • Schutzhelm (z.B. bei hängenden •...
  • Page 59: Allgemeines

    ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
  • Page 60: Kundendienst Anfordern

    Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
  • Page 61: Optionales Zubehör

    TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden (siehe “Hauptkatalog”). ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw.
  • Page 62: Gebrauch Und Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich – Vor dem Füllen des Beckens sicherstellen, dass der Ablasshahn (A) geschlossen ist. genau über die in Abschnitt „Gefahren und Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- –...
  • Page 63: Beschreibung Der Bedienelemente

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Schalter Heizwiderstände: zum Einstellen Kontrollleuchte Netz (grün): zur Anzeige der Heizleistung. der Stromzufuhr. Kontrollleuchte Wassertemperatur (Gelb): 1) Anzeige Ausschaltung zeigt die Phase der Erhitzung des im Becken 2) Temperaturanzeige enthaltenen Wassers an. EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen.
  • Page 64: Entleerung Des Beckens

    DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ENTLEERUNG DES BECKENS Für diesen Vorgang in der angegebenen Wei- se verfahren. Ein passend großes Gefäß unter das Abfl uss- rohr stellen. Den Hahn mit dem Hebel (A) aufdrehen und das Becken entleeren. Nach dem Entleeren den Schalter wieder in die ursprüngliche Schaltstellung drehen.
  • Page 65: Wartung

    WARTUNG DEUTSCH WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich tungen verhindern, die bei Einschaltung zu Situationen mit unerwarteter Gefährdung genau über die in Abschnitt „Gefahren und der Sicherheit und Gesundheit von Perso- Sicherheitsmaßnahmen während der War- nen führen können.
  • Page 66: Reinigung Des Beckens

    DEUTSCH WARTUNG – Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht die angrenzenden Bereiche sorgfältig reinigen. direkt auf die inneren Teile des Geräts richten. – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit ei- nem geeigneten Fettlöser reinigen. Es wird die Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für Reinigung in der Spülmaschine empfohlen.
  • Page 67: Defekte

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu beheben.
  • Page 69 FRANÇAIS INDEX SÉCURITÉ ..........3 SIGNAL DE DANGER .
  • Page 70 FRANÇAIS ENTRETIEN ..........19 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN .
  • Page 71 FRANÇAIS SÉCURITÉ SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer certaines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après. Signal de danger Signifi cation Pour signaler le danger potentiel de lésions. Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour éviter la possibilité...
  • Page 72 FRANÇAIS SÉCURITÉ 3319950_ut_FR_rev.3...
  • Page 73 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRANSPORT Pendant le transport de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 74 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE MONTAGE Pendant le montage de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 75 FRANÇAIS SÉCURITÉ NOTE : À considérer uniquement en cas d’appareil avec alimentation électrique. ► Source de danger : Courant électrique Contre-mesures Dispositif de Danger Où ou dans quelles situations, sécurité le danger se manifeste-t-il ? Danger de • Au-dessous des pan- •...
  • Page 76 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION Pendant l’utilisation de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : nature thermique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité...
  • Page 77 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’entretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 78 FRANÇAIS SÉCURITÉ Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures sécurité le danger se manifeste-t-il ? Danger de • Au-dessous des panneaux • Veiller à ce que l’appareil • Panneaux de choc électrique de protection ne puisse être mise sous protection provoqué...
  • Page 79 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLEMENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre- mesures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 80 FRANÇAIS SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection indi- viduelle suivants : Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur Moyen de levage appro- •...
  • Page 81 FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations né- intéressent, consulter l’index analytique au cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- La lecture de ces informations permettra d’évi-...
  • Page 82 DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou Pour toute demande d’assistance technique, au siège centra Angelo Po dont les références indiquer les données reportées sur la plaque sont reportées dans la section contacts du site d’identifi cation et le type de défaut relevé.
  • Page 83 FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNIQUES ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l’appareil peut être équipé des accessoires suivants (voir “le catalogue géné- ral”). INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la – Ne pas modifi er, ne pas éluder, ne pas élimi- fabrication, a fait très attention aux aspects ner ou by-passer les dispositifs de sécurité...
  • Page 84 FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT – Avant de remplir la cuve, vérifi er que le robi- NOTE : Lire attentivement les dangers net de vidange (A) soit fermé. mentionnés dans le paragraphe « Dangers et dispositions de sécurité...
  • Page 85 FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES COMMANDES Manette de commande des résistances: Voyant réseau (vert): pour signaler l’activa- pour régler la puissance de chauff e. tion de l’alimentation électrique. Voyant de la température de l’eau (jaune): 1) Index extinction pour signaler la phase de réchauff ement de 2) Symbole température l’eau contenue dans la cuve.
  • Page 86 FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT VIDANGE DE LA CUVE Pour cette opération, procéder comme suit. Placer un récipient, de dimensions appro- priées, sous le tuyau de vidange. Agir sur le levier (A) pour ouvrir le robinet et vider la cuve. Reporter la manette à sa position initiale lorsque la vidange est terminée.
  • Page 87 FRANÇAIS ENTRETIEN ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN NOTE : Lire attentivement les dan- dispositifs qui pourraient, s’ils sont activés, provoquer des conditions de danger inat- gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- tendu pour la sécurité et la santé des per- gers et dispositions de sécurité...
  • Page 88 FRANÇAIS ENTRETIEN – Nettoyer les accessoires après leur utilisation AVERTISSEMENT : Avant de com- avec un dégraissant approprié. Le lavage dans mencer toute opération de nettoyage, le lave-vaisselle est conseillé. couper l’alimentation électrique par l’in- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser terrupteur-sectionneur et laisser refroidir de produits qui contiennent des subs- l’appareil.
  • Page 89 à l’identifi cation et à la correction agences ou au siège central Angelo Po dont d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui les références sont reportées dans la sec- pourraient se présenter en cours d’utilisation. tion contacts du site internet http://www.
  • Page 91 ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ..........3 SEÑAL DE PELIGRO .
  • Page 92 ESPAÑOL MANTENIMIENTO ........19 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO .
  • Page 93: Seguridad

    ESPAÑOL SEGURIDAD SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi caciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a continuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
  • Page 94: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispo- sitivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
  • Page 95: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Transporte

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 96: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Montaje

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 97 ESPAÑOL SEGURIDAD NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica. ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Contramedidas Dispositivo Peligro ¿Dónde o en cuáles situacio- de seguridad nes se presenta el peligro? Peligro de choque • Debajo de los paneles de •...
  • Page 98: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Uso

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedi- das prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 99: Mantenimiento

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 100 ESPAÑOL SEGURIDAD Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas de seguridad nes se presenta el peligro? Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles de eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión ac- protección por componentes cidentalmente...
  • Page 101: Del Aparato

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 102: Dispositivos De Protección Personal

    ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protección personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el inte- Elevador adecuado • Guantes de protección rior de la empresa •...
  • Page 103: Informaciones De Carácter General

    ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información nece- de interés, consúltese el índice analítico que saria para los destinatarios heterogéneos, es se encuentra al inicio del manual.
  • Page 104: Modalidad Para Requerir Asistencia

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
  • Page 105: Accesorios Bajo Pedido

    ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indi- can (vea el “catálogo general”). INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el –...
  • Page 106: Uso Y Funcionamiento

    ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros – Antes de llenar la cuba, controle que el grifo de descarga (E) esté cerrado. indicados en el apartado «Peligros y dispo- siciones de seguridad durante el uso»...
  • Page 107: Descripción De Los Mandos

    ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Mando de las resistencias: para regular la Testigo de suministro eléctrico (verde): potencia de calentamiento. para señalar la activación de la alimentación eléctrica. 1) Índice apagado Testigo temperatura agua (amarillo): para 2) Índice temperatura señalar la fase de calentamiento del agua presente en la cuba.
  • Page 108: Vaciado De La Cuba

    ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO VACIADO DE LA CUBA Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones. Coloque un recipiente de dimensiones ade- cuadas en correspondencia del tubo de des- agüe. Opere con la palanca (A) para abrir el grifo y vaciar la cuba.
  • Page 109: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros todos los dispositivos que, de ser activados, podrían provocar situaciones de peligro, con indicados en el apartado «Peligros y dispo- reducción de la seguridad y riesgo para la sa- siciones de seguridad durante el manteni- lud de las personas.
  • Page 110: Limpieza Cuba

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar ADVERTENCIA: No use productos cualquier operación de limpieza, desconec- que contengan sustancias nocivas y/o peli- te la alimentación eléctrica mediante el in- grosas para la salud de las personas (disol- terruptor-seccionador y espere a que el apa- ventes, gasolina, etc.).
  • Page 111: Averías

    Para cualquier necesidad, diríjase a las Las siguientes informaciones tienen por objeto agencias o a la sede central de Angelo Po, facilitar la identifi cación y corrección de even- cuya información se encuentra en la sec- tuales anomalías y disfunciones que podrían...
  • Page 113 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. 0N0BM1E BAGNOMARIA ELETTRICO 0T0BM1E...
  • Page 115 ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 116 ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ....8 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ..8 IMBALLO E DISIMBALLO ............8 TRASPORTO .
  • Page 117: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del ma- nuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “ SEGNALI DI SICUREZZA E IN- FORMAZIONE”...
  • Page 118: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Dismissione

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “ PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPA- RECCHIATURA ” del manuale Istruzioni per l’u- tilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “ EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE ”...
  • Page 119: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti speci- Questo manuale contiene tutte le informazio- fi ci di interesse, consultare l’indice analitico po- ni necessarie ai destinatari omogenei, cioè tut- sto all’inizio del manuale. ti gli operatori esperti e autorizzati a movimen- tare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e demolire l’apparecchiatura.
  • Page 120: Modalità Di Richiesta Assistenza

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 121: Manutenzione

    MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente I perico- Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- to di manutenzione, l’operatore sia sempre li citati nel paragrafo “Pericoli e disposizio- in grado di poter controllare che la spina sia ni di sicurezza durante la manutenzione”...
  • Page 122: Movimentazione E Installazione

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE NOTA: Prima di eff ettuare qualsia- vranno essere eseguite nel rispetto della legislazione vigente in materia di salute e si- si tipo di movimentazione ed installazione curezza sul lavoro.
  • Page 123: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Prima di eff ettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. IMPORTANTE: Nell’inserire il dispo- sitivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e scarico.
  • Page 124: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Collegare le apparecchiature con la vite (H) (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte ante- Sfi lare le manopole (A).
  • Page 125: Allacciamento Elettrico (0*0Bm1E)

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO ALLACCIAMENTO ELETTRICO (0*0BM1E) AVVERTENZA:L’allacciamento deve – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). essere eff ettuato da personale autorizzato e – Sganciatore diff erenziale regolato a 30 mA. qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigenti in Sfi lare la manopola (B). materia e con l’utilizzo di materiale appropria- Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (D).
  • Page 126: Allacciamento Elettrico (1*0Bm2E)

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO (1*0BM2E) AVVERTENZA: L’allacciamento deve – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). essere eff ettuato da personale autorizzato e – Sganciatore diff erenziale regolato a 30 mA. qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigenti in Sfi lare la manopola (B).
  • Page 127: Trasformazione Alimentazione Elettrica (1*0Bm2E)

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA (1*0BM2E) NOTA: L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 400V/3N (segnalata dall’adesivo applicato sulla tar- ghetta di identifi cazione) ed è possibile ef- fettuare la trasformazione a 230V/3, come di seguito indicato. PERICOLO: Prima di eseguire qual- siasi intervento disattivare l’...
  • Page 128: Regolazioni

    ITALIANO REGOLAZIONI REGOLAZIONI ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LE REGOLAZIONI Le funzioni principali dell’apparecchiatura non prevedono particolari interventi di regolazione da parte di personale specializzato se non le re- golazioni eseguite in fase d’uso dall’utente. SOSTITUZIONI PARTI MODALITÀ PER LE SOSTITUZIONE L’apparecchiatura non prevede la sostituzione di parti funzionali che richiedano l’intervento di personale specializzato se non la sostituzione...
  • Page 129 SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 130 HANDLING AND INSTALLATION ......8 RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION ....8 PACKAGING AND UNPACKING .
  • Page 131: Safety

    SAFETY SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN” of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS” of the User instruction manual. SAFETY DEVICES See section “SAFETY DEVICES” of the User in- struction manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See section “...
  • Page 132: Hazards And Safety Provisions During Appliance

    SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING” of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT” of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT”...
  • Page 133: General Information

    GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the ma- mation for diff erent types of recipients, i.e.
  • Page 134: Procedure For Requesting Service

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provi- headquarters of Angelo Po which can be found de on the nameplate and provide a description in the contacts section of the website http:// of the fault.
  • Page 135: Servicing

    SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE:Carefully read the hazards men- Also make sure that, during the servic- ing procedure, the operator is always able tioned in section “Hazards and safety provi- to check whether the plug is disconnected sions during servicing”...
  • Page 136: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION NOTE: Read the following sections WARNING: All handling and installa- carefully before performing any handling tion operations shall be carried out in accor- and installation operations: dance with current legislation on health and safety at work.
  • Page 137: Handling And Lifting

    HANDLING AND INSTALLATION HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capa- city. Before lifting, check the position of the load’s cen- tre of gravity. IMPORTANT: When engaging the lift- ing device, watch out for the intake and outlet pipes.
  • Page 138: Assembly Appliances In Banks

    HANDLING AND INSTALLATION ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. ( supplied) and the bracket (E) (front part of the appliance) . Pull off the knob (A). Replace the control panels (B) and the knobs Undo the screws (C) and remove the control (A) on completion of the operation.
  • Page 139: Electrical Connection (0*0Bm1E)

    HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION (0*0BM1E) – Reed switch curve B (IEC 60898-1). WARNING: The connection must be – Residual current release set at 30 mA made by authorised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal require- Pull off the knob (B). ments, using appropriate and specifi ed ma- Undo the screws (C)and remove the control terials.
  • Page 140: Electrical Connection (1*0Bm2E)

    HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION (1*0BM2E) – Reed switch curve B (IEC 60898-1). WARNING: The connection must be – Residual current release set at 30 mA made by authorised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal require- Pull off the knob (B). ments, using appropriate and specifi ed ma- Take out the screws (C)and take down the terials.
  • Page 141: Conversion Of Electricity Supply (1*0Bm2E)

    HANDLING AND INSTALLATION CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY (1*0BM2E) NOTE: The appliance is supplied at an operating voltage 400V/3N (indicated on the sticker applied to the dataplate); con- version to 230V/3, can be carried out as de- scribed below. HAZARD: Before doing any work, turn off the general power supply.
  • Page 142: Adjustments

    ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS The appliance’s main functions do not require any special adjustments by specialist staff ex- cept the settings made during use by the user. REPLACING PARTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE REPLACEMENT OF PARTS The appliance does not require the replace- ment of operating components by specialist staff except the replacement of standard parts...
  • Page 143 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0*0BM1E 3 kW 230V1~N 50-60Hz 13 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 144 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 400V3~N 8,7 A (400 V) 1*0BM2E 6 kW 50-60Hz 230V3~ 15 A (230 V) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 145 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (0*0BM1E) - ELECTRIC DIAGRAM (0*0BM1E) 230V 1N Morsettiera - Terminal board Lampada spia temperatura acqua - Water Termostato di lavoro - Operation thermostat temperature light Lampada spia di rete - Mains signal lamp Termostato di sicurezza - Safety thermostat Resistenze - Heating elements 3319950_Allegati_rev.3...
  • Page 146 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1*0BM2E) - ELECTRIC DIAGRAM (1*0BM2E) 230V 3 400V 3N Morsettiera - Terminal board Lampada spia temperatura acqua - Water Termostato di lavoro - Operation thermostat temperature light Contattore resistenze - Heating element Termostato di sicurezza - Safety thermostat contactor Resistenze - Heating elements...
  • Page 148 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

This manual is also suitable for:

0t0bm1e1n0bm2e1t0bm2e

Table of Contents