Page 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BRASIERA FISSA ELETTRICA FIXED ELECTRIC BRATT PAN FESTSTEHENDE ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE 06WBR3E SAUTEUSE FIXE ÉLECTRIQUE SARTÉN FIJA ELÉCTRICA ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE USER MANUAL BEDIENSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION...
SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
ITALIANO SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, es- sere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia. L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MONTAGGIO Durante il montaggio dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
Page 9
SICUREZZA ITALIANO NOTA: Da considerare solo in caso di apparecchiature con alimentazione elettrica. ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- •...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’USO Durante l’uso dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contro- misure prescritte: ► Fonte di pericolo: natura termica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Materiale infi am-...
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo da lesioni...
Page 12
ITALIANO SICUREZZA Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- • Evitare che l’apparecchiatu- • Pannelli di ra possa essere messa sotto elettrica da zione protezione tensione in modo acciden- componenti sotto...
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
ITALIANO SICUREZZA EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipaggia- mento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno dell’a- Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione zienda adeguato •...
INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- posto all’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimi- struzione, ha posto particolare attenzione nare o bypassare i dispositivi di sicurezza agli aspetti che possono provocare rischi alla installati.
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO USO E FUNZIONAMENTO RACCOMANDAZIONI PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente i peri- IMPORTANTE: Utilizzare l’apparec- coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di chiatura per eff ettuare cotture in umido sicurezza durante l’uso” a pag. 8. (brasati, carni al sugo, intingoli, ecc.);...
USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi Spia rete: per segnalare l’attivazione dell’ali- per attivare le funzioni principali. mentazione elettrica. Spia temperatura acqua: per segnalare la Manopola regolazione resistenze: per re- fase di riscaldamento dell’acqua contenuta golare i tempi di funzionamento delle resi- nella vasca.
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Agire sull’interruttore automatico sezionato- re per attivare l’allacciamento alla linea elet- trica principale. Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos. 1) in corrispondenza della temperatura desi- derata, per attivare l’alimentazione elettrica. La spia di rete (B) si accende.
MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO NOTA Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- : Leggere attentamente i peri- to di manutenzione, l’operatore sia sempre coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di in grado di poter controllare che la spina sia sicurezza in fase di manutenzione”...
ITALIANO MANUTENZIONE – Pulire accuratamente gli elementi che vengo- IMPORTANTE: Durante il lavaggio no a contatto direttamente o indirettamente dell’apparecchiatura non dirigere getti d’ac- con gli alimenti e tutte le zone limitrofe. qua e/o di vapore in pressione sulle parti in- –...
è stata preventivamente collaudata. Le in- Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- formazioni di seguito riportate hanno lo scopo zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- di aiutare l’identifi cazione e correzione di even- rimenti sono riportati nella sezione contatti tuali anomalie e disfunzioni che potrebbero del sito internet http:// www.angelopo.com.
Page 25
ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
Page 26
ENGLISH SERVICING ..........19 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING .
SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important spe- cifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warn- ings indicated by this symbol to avoid the risk of potential injury or death.
ENGLISH SAFETY SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety devices, during installation and connec- tion additional devices must be added if neces- sary to comply with the relevant legal require- ments. The illustration shows the position of the de- vices.
SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the counter- measures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING ASSEMBLY When assembling the appliance, watch out for the following hazards and provide for the counter- measures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
Page 31
SAFETY ENGLISH NOTE: Only applies to electrical appliances. ► Source of hazard: electric power Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk of electric • Under protective panels • Operations to the electric • Protection shock caused by system may be carried out panels...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING USE When using the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermea- sures indicated below: ► Source of hazard: heat Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Flammable ma- In case of blocked fl ue...
SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indi- cated below: ► Source of hazard: appliance mechanics Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk of cutting due When handling sheet-metal...
Page 34
ENGLISH SAFETY Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk electric • Under protective panels • Prevent appliance • Protection shock caused by from being powered acci- panels • Under the control panel live components dentally.
SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: electric power Where or in which situations Safety Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk...
ENGLISH SAFETY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and placing the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Positioning the appli- •...
GENERAL INFORMATION ENGLISH GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e.
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or When requesting service, state the data pro- the headquarters of Angelo Po which can be vide on the nameplate and provide a descrip- found in the contacts section of the website tion of the fault.
TECHNICAL INFORMATION ENGLISH INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY – facturer has paid special attention to fac- – Never tamper with, elude, eliminate or by- tors which may cause risks to the health and pass the safety devices installed. Failure to safety of the people interacting with the ap- comply with this rule may cause serious risks pliance.
ENGLISH USE AND OPERATION USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE NOTE: Carefully read the hazards men- IMPORTANT: Use the appliance only tioned in section “Hazards and safety provi- for slow cooking (braising, stewing, sauces, sions during use” on page 8. etc.);...
USE AND OPERATION ENGLISH DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for use Mains light: indicates that the appliance is of its main functions receiving electrical power. Heating element control knob: for regula- Water temperature light: indicates that he- ting the heating element operating times.
ENGLISH USE AND OPERATION SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting Turn on the appliance’s circuit breaker to connect it to the electrical mains. Turn the knob (A) clockwise (pos. 1) to the temperature required to turn on the electric- ity supply.
SERVICING ENGLISH SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE: Carefully read the hazards Also make sure that during the maintenance procedure, that the operator is always able mentioned in section “Hazards and safety to check whether the plug is disconnected provisions during servicing”...
ENGLISH SERVICING WARNING: Before starting any clea- WARNING: Never use products con- ning procedure, disconnect the electricity taining substances that are harmful or dan- gerous for people’s health (solvents, fuels, supply using the circuit-breaker and allow etc.). the appliance to cool. –...
NOTE: The appliance has been tested before being put into service. The information provided be- For any need, please contact Angelo Po’s low is intended to assist in the identifi cation agents or headquarters, which can be found and correction of any anomalies and malfunc- in the contacts section of the website www.
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßi- gen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Maß- nahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägigen geltenden Gesetze zu ent- sprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen.
Page 51
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvorrich- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? tung Verletzungsgefahr •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Verletzungsgefahr •...
Page 53
SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags Stromanlage dürfen nur •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: thermischer Art Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvorrich- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? tung Entfl ammbares Bei Verstopfung des...
Page 55
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Page 56
DEUTSCH SICHERHEIT Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- Stromschlags versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld aufgrund von unter gesetzt wird •...
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtung Gefahr eines •...
DEUTSCH SICHERHEIT AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung mit persönlicher Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Schutzausrüstung • Transport innerhalb des Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe Unternehmens • Sicherheitsschuhe •...
ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch falt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr deaktiviert oder anderweitig umgangen für die Sicherheit und Gesundheit der Perso- werden.
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich WICHTIG: Das Gerät dient zum Sch- genau über die in Abschnitt “Gefahren und moren (Schmorbraten, Fleisch in Soße, Tun- Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- ken usw.).
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Kontrollleuchte Stromzufuhr: Das Leuch- rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. ten zeigt die Stomzufuhr an. Schalter Heizwiderstände: zum Einstellen Kontrollleuchte Temperatur: Das Leuchten der Heizleistung. zeigt an, dass das Wasser nicht die Einstell- temperatur hat;...
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. Den Schalter (A) im Uhrzeigersinn (Pos. 1) auf die gewünschte Temperatur drehen, um die Stromversorgung einzuschalten. Die Kont- rollleuchte Gaszufuhr (B) schaltet sich ein. Den Schalter (C) im Uhrzeigersinn drehen (Pos.
WARTUNG DEUTSCH WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich viert werden, zur Entstehung von unerwar- teten Gefahrensituationen führen und die genau über die in Abschnitt „Gefahren und Sicherheit und Gesundheit von Personen Sicherheitsvorrichtungen während der War- beeinträchtigen könnten.
DEUTSCH WARTUNG – Die Elemente, die in direkten oder indirekten WICHTIG: Beim Reinigen des Geräts Kontakt mit den Lebensmitteln kommen, und den Wasserstrahl und/oder die Druckluft die angrenzenden Bereiche sorgfältig reinigen. nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit ei- richten.
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po, die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- auftreten können, aufzufi nden und zu behe- te http://www.angelopo.com unter „Kon-...
Page 69
FRANÇAIS INDEX SÉCURITÉ ..........3 SIGNAL DE DANGER .
Page 70
FRANÇAIS ENTRETIEN ..........19 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN .
Page 71
SÉCURITÉ FRANÇAIS SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer cer- taines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après. Signal de danger Signifi cation Pour signaler le danger potentiel de lésions. Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour évi- ter la possibilité...
FRANÇAIS SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les di- spositifs de sécurité, lors de l’installation et du raccordement, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur. L’illustration indique la position des dispositifs. Thermostat de sécurité: bloque l’alimenta- tion électrique dans le cas de surchauff e.
Page 73
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRANSPORT Pendant le transport de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de sécu- Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 74
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE MONTAGE Pendant le montage de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 75
SÉCURITÉ FRANÇAIS NOTE : À considérer uniquement en cas d’appareil avec alimentation électrique. ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous des panneaux •...
Page 76
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION Pendant l’utilisation de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : ► Source de danger : Nature thermique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité...
Page 77
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’entretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 78
FRANÇAIS SÉCURITÉ Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous des panneaux • Veiller à ce que l’appareil • Panneaux de électrique provo- de protection ne puisse pas être mis sous protection qué...
Page 79
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLEMENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-me- sures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 80
FRANÇAIS SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection indi- viduelle suivants: Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur de Moyen de levage appro- •...
INFORMATIONS GÉNÉRALES FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous in- Ce manuel contient toutes les informations né- téressent, consulter l’index analytique au début cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- La lecture de ces informations permettra d’évi-...
DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou Pour toute demande d’assistance technique, au siège centra Angelo Po dont les références indiquer les données reportées sur la plaque sont reportées dans la section contacts du site d’identifi cation et le type de défaut relevé.
Page 83
INFORMATIONS TECHNIQUES FRANÇAIS INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fa- – Ne pas modifi er, ne pas éluder, ne pas éli- brication, a fait très attention aux aspects qui miner ou by-passer les dispositifs de sécu- peuvent provoquer des risques à...
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT NOTE : Lire attentivement les dan- IMPORTANT : Utiliser l’appareil pour gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- la cuisson de viandes en sauce (viandes brai- gers et dispositions de sécurité...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes Voyant de réseau: pour signaler l’activation pour activer les fonctions principales. de l’alimentation électrique. Manette de réglage des résistances: pour Voyant de la température de l’eau: pour régler les temps de fonctionnement des ré- signaler la phase de réchauff ement de l’eau sistances.
Page 86
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Agir sur l’interrupteur sectionneur automa- tique pour activer le branchement à la ligne électrique principale. Tourner la manette (A) en sens horaire (pos. 1) en correspondance de la température dé- sirée, pour activer l’alimentation électrique.
ENTRETIEN FRANÇAIS ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN NOTE : Lire attentivement les dan- S’assurer, en outre, que, pendant l’interven- tion d’entretien, l’opérateur soit toujours en gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- mesure de pouvoir contrôler que la fi che soit gers et dispositions de sécurité...
Page 88
FRANÇAIS ENTRETIEN – Nettoyer soigneusement les éléments qui IMPORTANT : Pendant le lavage de sont en contact direct ou indirect avec les ali- l’appareil ne pas diriger de jets d’eau et/ou ments et toutes les zones avoisinantes. de vapeur sous pression sur les pièces inté- –...
Les informations reportées ci-après ont pour Pour toute exigence, s’adresser aux agences but d’aider à l’identifi cation et à la correction ou au siège central Angelo Po dont les d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui références sont reportées dans la section pourraient se présenter en cours d’utilisation.
Page 91
ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ..........3 SEÑAL DE PELIGRO .
Page 92
ESPAÑOL MANTENIMIENTO ......... . 19 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO .
SEGURIDAD ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi ca- ciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a con- tinuación.. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispo- sitivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
Page 97
SEGURIDAD ESPAÑOL NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica. ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de •...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad •...
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad...
Page 100
ESPAÑOL SEGURIDAD Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión ac- protección por componentes cidentalmente...
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información nece- interés, consúltese el índice analítico que se en- saria para los destinatarios heterogéneos, es cuentra al inicio del manual.
Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ESPAÑOL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción, – La modifi cación y/o manipulación del aparato el Fabricante ha prestado una atención es- o de los dispositivos de seguridad compor- pecial a los factores que pueden provocar tará...
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros IMPORTANTE: Utilizar el aparato indicados en el apartado «Peligros y dispo- para guisar (braseados, estofados, carnes en siciones de seguridad durante el uso» en la salsa, etc.);...
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el Testigo red: para señalar la activación de la equipo se han instalado los siguientes mandos. alimentación eléctrica. Mando de regulación resistencias: para re- Testigo temperatura agua: para señalar la gular los tiempos de funcionamiento de las fase de calentamiento del agua presente en resistencias.
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Operar con el interruptor automático aisla- dor para activar la conexión a la línea eléctri- ca principal. Girar el mando (A) en sentido horario (pos. 1), hasta situarlo en correspondencia con la tem- peratura requerida para conectar la alimenta- ción eléctrica.
MANTENIMIENTO ESPAÑOL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO NOTA podrían provocar situaciones de peligro ine- Lea atentamente los peli- sperado para la seguridad y la incolumidad gros indicados en el apartado «Peligros de las personas. y disposiciones de seguridad durante el Además debe asegurarse de que durante la mantenimiento»...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO – Para limpiar las piezas del equipo usar sólo IMPORTANTE: Durante el lavado agua tibia, productos detergentes para uso del aparato no dirija chorros de agua y/o alimenticio y material no abrasivo. corrientes de vapor a presión hacia sus par- –...
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- Las siguientes informaciones tienen por objeto zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- facilitar la identifi cación y corrección de even- rimenti sono riportati nella sezione contatti tuales anomalías y disfunciones que podrían...
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BRASIERA FISSA ELETTRICA FIXED ELECTRIC BRATT PAN 06WBR3E ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL Italiano English Rev.1 10/2024...
Page 115
ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
Page 116
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ....8 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ............. 8 IMBALLO E DISIMBALLO .
SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del ma- nuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “ DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore.
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’AP- PARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE”...
INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti posto all’inizio del manuale. gli operatori esperti e autorizzati a movimenta- re, trasportare, installare, mantenere, riparare, e demolire l’apparecchiatura.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO NOTA Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- : Leggere attentamente i peri- to di manutenzione, l’operatore sia sempre coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di in grado di poter controllare che la spina sia sicurezza in fase di manutenzione”del ma- disinserita dalla presa di corrente.
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE NOTA: Prima di eff ettuare qualsia- AVVERTENZA: Tutte le operazioni di si tipo di movimentazione ed installazione movimentazione e di installazione dovranno leggere attentamente i seguenti paragra- essere eseguite nel rispetto della legislazione fi del “Manuale istruzioni per l’utilizzatore”: vigente in materia di salute e sicurezza sul la-...
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Prima di eff ettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. IMPORTANTE: Nell’inserire il dispo- sitivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e scarico.
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE VENTILAZIONE LOCALE AVVERTENZA: Nel locale dove è instal- lata l’apparecchiatura, devono essere presenti delle prese d’aria per garantire il corretto fun- zionamento dell’apparecchiatura e per il ri- cambio d’aria del locale stesso. AVVERTENZA: Le prese d’aria devo- no avere dimensioni adeguate, devono essere protette da griglie e collocate in modo da non poter essere ostruite.
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Accostare le apparecchiature. (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. Collegare le apparecchiature con le viti e i dadi Sfi lare le manopole (A). (D-E).
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). AVVERTENZA: L’allacciamento deve – Sganciatore diff erenziale regolato a 30 mA. essere eff ettuato da personale autorizzato Svitare le viti (B) e smontare il cruscotto (C). e qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigen- Inserire il cavo di alimentazione nel pressaca- ti in materia e con l’utilizzo di materiale ap- vo (D).
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA NOTA: L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 400V/3N (segnalata dall’adesivo applicato sulla tar- ghetta di identifi cazione) ed è possibile ef- fettuare la trasformazione a 230V/3, come di seguito indicato. PERICOLO: Prima di eseguire qual- siasi intervento disattivare l’...
ITALIANO REGOLAZIONI REGOLAZIONI ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LE REGOLAZIONI Le funzioni principali dell’apparecchiatura non prevedono particolari interventi di regolazione da parte di personale specializzato se non le re- golazioni eseguite in fase d’uso dall’utente. SOSTITUZIONI PARTI ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LA SOSTITUZIONE PARTI L’apparecchiatura non prevede la sostituzione di parti funzionali che richiedano l’intervento di personale specializzato se non la sostituzione...
Page 129
ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
Page 130
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ......8 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION ... . 8 PACKAGING AND UNPACKING .
SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN” of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS” of the User instruction manual. SAFETY DEVICES See section “SAFETY DEVICES” of the User in- struction manual.
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING” of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT” of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS ON ENVIRONMENTAL IMPACT”...
GENERAL INFORMATION ENGLISH GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e.
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provi- headquarters of Angelo Po which can be found de on the nameplate and provide a description in the contacts section of the website http:// of the fault.
SERVICING ENGLISH SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE: Carefully read the hazards Also make sure that during the maintenance procedure, that the operator is always able mentioned in section “Hazards and safety to check whether the plug is disconnected provisions during servicing”...
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION NOTE: Read the following sections of WARNING: All handling and installa- the “User instruction manual” carefully be- tion operations should be carried out in ac- fore performing any handling and installa- cordance with current legislation on health tion operations: and safety at work.
HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying ca- pacity. Before lifting, check the position of the load’s centre of gravity. IMPORTANT: When engaging the lifting device, watch out for the intake and outlet pipes.
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ROOM VENTILATION WARNING: The room where the ap- pliance is installed must have air inlets to en- sure that the appliance can operate correctly and provide the necessary air exchange in the room itself. WARNING: The air inlets must be of ap- propriate size and must be protected by grat- ings and placed so that they cannot be ob- structed.
HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Place the appliances side by side. proceed as described below. Connect the appliance using the screws and Pull off the knob (A). nuts (D-E). Undo the screws (B) and remove the control Remove the excess sealant and the masking panels (C).
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION – Magnetic circuit breaker curve B (IEC 60898-1). WARNING: The connection must be – Residual current protection set at 30 mA : made by authorised, skilled personnel, in Undo the screws (B) and remove the control accordance with the relevant legal require- panel (C).
HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY NOTE: The appliance is supplied at an operating voltage 400V/3N (indicated on the sticker applied to the dataplate); con- version to 230V/3 can be carried out as de- scribed below. HAZARD: Before doing any work, cut off the mains electricity supply.
ENGLISH ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS The appliance’s main functions do not require any special adjustments by specialist staff ex- cept the settings made during use by the user. REPLACING PARTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE REPLACEMENT OF PARTS The appliance does not require the replace- ment of operating components by specialist staff except the replacement of standard parts...
Power Tensione - Volatage Frequenza - Frequency Corrente - Current 400V3~N 14,4 A (400V) 06WBR3E 10 kW 50/60Hz 230V3~ 25 A (230V) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. – Maximum sound pressure is no higher than 70 dB.
Page 144
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM 3134740_Allegati_rev.1...
Page 145
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM Morsettiera con fusibile (1A) - Terminal block with fuse holder (1A) Commutatore con termostato coassiale - Switch with coaxial thermostat Lampada spia di rete - Mains power light Lampada spia temperatura - Temperature light Regolatore di potenza - Energy regulator Morsetto taglio potenza - Power control terminal Contattore lavoro - Heating contactor...
Page 146
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...
Need help?
Do you have a question about the 06WBR3E and is the answer not in the manual?
Questions and answers