EAS Electric EMBV36 Instruction Manual
EAS Electric EMBV36 Instruction Manual

EAS Electric EMBV36 Instruction Manual

Combination oven and microwave
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICROONDAS CON
CONVECCIÓN
COMBINATION OVEN AND MICROWAVE
MICRO-ONDES AVEC CONVECTION
MICROONDAS COM CONVECÇÃO
EMBV36
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EAS Electric EMBV36

  • Page 1 MICROONDAS CON CONVECCIÓN COMBINATION OVEN AND MICROWAVE MICRO-ONDES AVEC CONVECTION MICROONDAS COM CONVECÇÃO EMBV36 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCCIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precauciones Instrucciones importantes de seguridad Causas de daños Contenido INSTALACIÓN SU NUEVO APARATO Panel de control Controles táctiles y pantalla Selector de funciones Selector de parámetros Ventilador Accesorios AJUSTES PARA PRIMER USO Configuración del reloj Calentamiento del horno Limpieza de los accesorios CONFIGURACIÓN DEL HORNO Selección del tipo de cocción y temperatura...
  • Page 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES PARA EVITAR SU POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resultar en una exposición a energía de microondas que puede ser nociva. Es muy importante no romper ni manipular los sistemas de seguridad interlock.
  • Page 4 Si la puerta o las gomas sellantes están dañadas, no debe poner aparato marcha hasta profesional lo repare. ADVERTENCIA: Es peligroso que cualquier persona que profesional cualificado intente realizar reparaciones impliquen retirar cubiertas protectoras contra exposición energía microondas. ADVERTENCIA: No deben calentarse líquidos ni otros alimentos en recipientes sellados ya que pueden explotar.
  • Page 5 Si su horno permite el uso de un termómetro, utilice sólo el recomendado para su modelo. Los hornos microondas no deben encastrarse o colocarse dentro de un mueble a menos que hayan sido fabricados y probados con ese fin. De ser así, debe mantenerse la puerta decorativa mueble...
  • Page 6 CAUSAS DE POSIBLES DAÑOS Chispas: Si introduce objetos de metal (por ejemplo, una cucharilla) en el  microondas y rozan las paredes o el cristal de la puerta, pueden causar chispas que dañarían de forma irreparable el interior del microondas. Agua en la cavidad de cocción caliente: Nunca vierta agua en la cavidad de ...
  • Page 7 INSTALACIÓN DE SOBREMESA Retire todo el embalaje y los accesorios, y compruebe que el microondas no tiene ningún daño visible, como abolladuras o roturas en la puerta. No realice la instalación si el aparato está dañado. Retire todas las películas protectoras de la cubierta del microondas. No quite la placa mica (cartón de color marrón claro) que está...
  • Page 8: Su Nuevo Aparato

    SU NUEVO APARATO Lea esta sección para familiarizarse con su nuevo aparato, con su panel de control y los controles individuales, así como con la cavidad de cocción y con los accesorios. Controles táctiles y pantalla Los controles táctiles activan las distintas funciones adi- Función cionales.
  • Page 9: Ajustes Para Primer Uso

    Accessorios Plato giratorio Superficie de base para la rejilla. La comida que requiera mucho calor en la parte inferior puede prepararse directamente sobre el plato giratorio. El plato puede girar en el sentido de las agujas del reloj o en el contrario. Colóquelo sobre el motor del centro de la cavidad y compruebe que está...
  • Page 10: Precalentamiento Rápido

    Ajuste del horno En esta sección se explican las distintas formas en las que puede configurar el horno, desde el ajuste de tipo o temperatura de cocción deseado hasta el ajuste de grill. También puede ajustarse el tiempo de cocción en el horno, siguiendo las mismas instrucciones que encontrará...
  • Page 11: Microondas

    1. Ajuste el tipo de cocción y la temperatura. 2. Toque la tecla . Se iluminará el símbolo en el display. 3. Toque la tecla y el horno empezará a calentar. Finalización del proceso de precalentamiento Sonará un timbre y el símbolo parpadeará...
  • Page 12: Ajustes De Potencia Del Microondas

    Recipientes inadecuados No debe utilizar recipientes de metal, ya que no permite el paso de las micro- ondas. Si mete comida en recipientes de metal, no se calentará. Atención: Tenga en cuenta que el metal puede crear chispas, especialmente si roza el interior del aparato, y dañar el cristal del interior de la puerta.
  • Page 13: Configuración Del Microondas

    Configuración del microondas Ejemplo: Microondas con configuración de potencia de 300W, y una duración de cocción de 17 minutos. 1. Toque la tecla . La potencia del microondas por defecto (900W) aparecerá en la pantalla, y el tiempo de cocción por defecto parpadeará. 2.
  • Page 14: Programas Automáticos

    1. Configure el selector de función en 2. La temperatura por defecto (180ºC) parpadeará. Ajústela en 190ºC girando el mando 3. La potencia por defecto de microondas son 300W. Toque la tecla , y luego gire el mando para configurar la potencia de microondas a 100W. 4.
  • Page 15 Ejemplo: Programa 3 con peso de 1 kilogramo. 1. Ajuste el selector de funciones en "Programas automáticos" . El primer nú- mero de programa aparecerá en la pantalla. 2. Gire el mando para seleccionar el número de programa. 3. Toque la tecla 4.
  • Page 16: Programas De Descongelación

    Programas de descongelación Puede elegir entre 2 programas de descongelación para descongelar carne, pollo o pan. 1. Configure el selector de función a los programas automáticos . El número del primer programa aparece en la pantalla. 2. Gire el mando para seleccionar el número de programa.
  • Page 17: Bloqueo Infantil

    Ajuste de las opciones de temporizador Su horno tiene varias opciones para ajustar el temporizador. Puede usar la tecla del reloj para acceder al menú y cambiar entre las funciones individuales. Una opción de tiempo que ya se ha configurado se puede cambiar directamente girando el mando derecho.
  • Page 18: Inicio Rápido

    Activación del bloqueo infantil No debe haber ningún tiempo de cocción configurado, y el selector de función debe estar en la posición Off. Toque y mantenga la tecla durante aproximadamente 3 segundos. Aparecerá el símbolo en la pantalla, para indicar que el bloqueo infantil está activo.
  • Page 19: Productos De Limpieza

     Es muy fácil eliminar olores desagradables del aparato, por ejemplo, los que quedan al cocinar pescado. Meta un vaso de agua con unas gotas de limón, con una cuchara dentro para evitar una ebullición retardada por supercalentamiento pero asegurándose de que ésta no roce las paredes (véase p.7), y caliéntelo durante 1 o 2 minutos a la máxima potencia.
  • Page 20: Tabla De Errores

    Especificaciones técnicas Voltaje nominal 230 V, 50 Hz Potencia máxima 3200W Potencia de salida nominal (Microondas) 900W Corriente nominal Capacidad del horno 360mm Diámetro plato giratorio 501(W) 526(D) 408(H)mm Dimensiones externas sin asa Peso neto Aprox. 27kg Tabla de errores Habitualmente, los errores tienen explicaciones sencillas.
  • Page 21: Acrilamida En Alimentos

    La temperatura, nivel de No se puede configurar Escoja ajustes compatibles potencia o esos ajustes un modo o nivel de combinados no son válidos para potencia concreto el modo de funcionamiento Se ha activado la función Aparece E1 en la Llame al servicio técnico del interruptor de seguridad pantalla...
  • Page 22: Disposición De Eliminación

     Para tiempos de cocción más largos, puede apagar el horno 10 minutos an- tes del final del tiempo de cocción y utilizar el calor residual para terminar la cocción. Disposición de eliminación Deseche el aparato de forma responsable con el medio ambiente. Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos...
  • Page 23 de los alimentos. Normalmente el tiempo se indica en rangos: elija primero el valor inferior, y luego extienda el tiempo según sea necesario. Si tiene cantidades de comida distintas a las indicadas, puede seguir una norma general: si la cantidad es el doble, aplique poco menos que el doble de tiempo de cocción, y si es la mitad de comida, aplique la mitad de tiempo.
  • Page 24 Pescado 300W, 3 mins + 100W, 10-15 mins 300 g entero 300W, 8 mins + 100W, 10-15 mins 600 g Remueva Verduras, p.ej. 300W, 10-15 mins 300 g cuidadosamente al guisantes 300W, 10 mins + 100W, 10-15 mins descongelar 600 g Remueva cuidadosa- 300W, 7­10 mins Fruta, p.ej.
  • Page 25 Recipiente con tapa Sopa 400-500 g 700 W, 8-10 mins Recipiente con Caldos 500 g 700 W, 10-15 mins tapa 1 kg 700 W, 20­25 mins Recipiente con Trozos o filetes de carne 500 g 700 W, 15-20 mins tapa en salsa (p.ej goulash) 1 kg 700 W, 25-30 mins...
  • Page 26 300 W, aprox. 1 min Colóquelos sobre el Comida para bebés, 50 ml giraplatos sin tapar. Agite p.ej. biberones 300 W, 1-2 mins 100 ml bien tras calentar y compruebe temperatura. 300 W, 2-3 mins 200 ml Sopa 175 g 1 taza 900 W, 2-3 mins 2 tazas...
  • Page 27 Palomitas para microondas Notas  Use recipientes planos y resistentes al calor, p.ej. la tapa de un recipiente de horno, un plato o bandeja de vidrio (Pyrex)  Coloque siempre los recipientes sobre la rejilla.  No use porcelana ni platos demasiado curvos. ...
  • Page 28 Repostería y bollería Notas Los tiempos de cocción indicados son válidos al introducir la comida con el  horno frío.  La temperatura y tiempo de cocción dependen de la consistencia y cantidad de masa, por ello se proporcionan rangos de tiempo. Empiece con el valor de temperatura más bajo y, si es necesario, use un ajuste más alto la próxima vez, ya que con una temperatura menor conseguirá...
  • Page 29 Tipo de Tempera- Potencia en Cocción en Horneado en molde Accesorios vatios cocción tura en °C minutos Masa de levadura con Bandeja redonda 55-65 170-190 cobertura húmeda Trenza de 500g de Bandeja redonda 35-45 170-190 harina Stollen (500 g de harina) Bandeja redonda 60-70 160-180 Strudel dulce...
  • Page 30 Unos 10 minutos antes de que termine el tiempo Cómo saber si el bizcocho especificado en la receta, pinche el bizcocho en el está listo punto más alto. Si sale limpio, el bizcocho está bien hecho. Use menos líquido la próxima vez o ajuste 10ºC menos El pastel se hunde de temperatura y alargue el tiempo de cocción.
  • Page 31 Recipientes Puede usar cualquier recipiente resistente al calor y apto para microondas. Los platos de metal para horno no son adecuados para usar con microondas. Los recipientes pueden calentarse mucho, así que use guantes para sacarlos del horno. Tras sacar recipientes de vidrio caliente del horno, colóquelos sobre un paño de cocina seco, ya que el vidrio puede quebrarse si se coloca en una superficie fría o húmeda.
  • Page 32 Temperatu Potencia Carne Cocción en Tipo de Accesorios ra en °C, microondas en de res minutos cocción ajuste grill vatios Estofado de Recipiente 180-200 120-143 carne, aprox. 1 con tapa kg * Filete al punto, Recipiente 180-200 30-40 aprox. 1kg * sin tapa Solomillo, al Recipiente...
  • Page 33 Filete de cerdo, Recipiente 220-230 25-30 aprox. 500g* con tapa Recipiente 210-230 60-80 Pieza magra de cerdo, aprox. 1kg* con tapa Carne de cerdo 45-50 Recipiente ahumada con hueso, sin tapa aprox. 1 kg*. 1er lado: aprox. Cuello de cerdo, 2 15-20 cm grosor** 2º...
  • Page 34  Coloque las mitades del pollo o las porciones con la piel hacia arriba. No les dé la vuelta.  Coloque las pechugas de pato y ganso con las pechugas hacia arriba. No les de la vuelta.  Dé la vuelta a los muslos de ganso a mitad del tiempo de cocción. Pinche la piel.
  • Page 35 Consejos para asar con grill Para asados pequeños, use una temperatura alta y La tabla no ofrece detalles menos tiempo de cocción. Para asados más grandes, sobre el peso de la pieza use una temperatura más baja y cocción más larga. Use un termómetro de carne (de venta en tiendas Cómo saber si el asado especializadas) o haga la "prueba de la cuchara".
  • Page 36 Productos de conveniencia, congelados Notas  Tenga en cuenta las instrucciones del paquete.  Los valores de la tabla son aplicables a la comida metida en el horno frío.  No coloque patatas fritas o asadas ni croquetas una sobre otra. Deles la vuel- ta a mitad del tiempo de cocción.
  • Page 37 CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN MICROONDAS Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será...
  • Page 38 13. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado. 14. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
  • Page 39 SAFETY INSTRUCTIONS Precautions Important safety instructions Causes of damage Table of INSTALLATION contents YOUR NEW APPLIANCE Control panel Touch keys and display Function selector Parameter selector Cooling fan Accessories BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Setting the clock Heating up the oven Cleaning the accessories SETTING THE OVEN...
  • Page 40: Important Safety Instructions

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCE- SSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave ener- gy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 41 WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a compe- tent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 42 Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use a tempe- rature-sensing probe). The microwave oven must not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. The microwave oven must be operated with the decorative door open.
  • Page 43: Causes Of Damage

    Causes of damage Creation of sparks: Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­ must be kept at least 2 cm  from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. Water in the hot cooking compartment: Never pour water into the hot cooking ...
  • Page 44 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 45: Your New Appliance

    Your new appliance Use this section to familiarise yourself with your new appliance. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Touch keys and display The touch keys are used to set the various additional functions.
  • Page 46: Accessories

    Accessories Turntable As a surface for the wire rack. Food which particularly requires a lot of heat from under- neath can be prepared directly on the turntable. The turntable can turn clockwise or anti- clockwise. Place the turntable on the drive in the centre of the cooking compartment.
  • Page 47: Setting The Oven

    Setting the oven There are various ways in which you can set your oven. Here we will explain how you can select the desired type of heating and temperature or grill setting. You can also select the oven cooking time for your dish. Please refer to the section on Setting the time-setting options .
  • Page 48: Microwave

    1. Setting the type of heating and temperature. 2. Touch the key. The symbol lights up in the display. 3. Touch the key. The oven begins to heat up. The preheating process is complete A signal sounds. The symbol in the display blinks. Put your dish in the oven. Cancelling rapid preheating During setting the rapid preheating function,touching the can cancel the...
  • Page 49: Microwave Power Settings

    Unsuitable ovenware Metal ovenware is unsuitable. Metal does not allow microwaves to pass through. Food in covered metal containers will remain cold. Caution: Creation of sparks: metal – e.g. a spoon in a glass – must be kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door.
  • Page 50: Setting The Microwave

    Setting the microwave Example: Microwave power setting 300 W, cooking time 17 minutes 1. Touch the key. The default microwave power 900W will appear. And the d efault cooking time will blink. 2. Touch the key to activate the microwave function. Turn the knob to adjust the microwave power to 300W.
  • Page 51: Automatic Programmes

    1. Set the function selector to 2. The default temperature 180°C will blink. Turn the knob to set the tempe- rature to 190ºC. 3. The default microwave power is 300W. Touch the key, then turn the knob to set the microwave power to 100W . 4.
  • Page 52 Example in diagram: Programme 3 with a weight of 1 kilogramme. 1. Set the function selector to automatic programmes 2. The first programme number appears in the display. 3. Turn the knob to select the programme number. 4. Touch the key.
  • Page 53: Defrosting Programmes

    Defrosting programmes You can use the 2 defrosting programmes to defrost meat, poultry and bread. 1. Set the function selector to automatic programmes . The first programme number appears in the display. to select the programme number. 2. Turn the knob 3.
  • Page 54: Setting The Time-Setting Options

    Setting the time-setting options Your oven has various time-setting options. You can use the clock key to call up the menu and switch between the individual functions. A time-setting option that has already been set can be changed directly with the " "...
  • Page 55: Quick Start

    Switching on the childproof lock Requirement: No cooking time should be set and the function selector is in the off position. Touch and hold the key for approx. 3 seconds. symbol appears in the display. The childproof lock is activated. Switching off the childproof lock Touch and hold the key for approx.
  • Page 56: Cleaning Agents

     Unpleasant odours, e.g. after fish has been prepared, can be removed very easily. Add a few drops of lemon juice to a cup of water. Place a spoon into the container as well, to prevent delayed boiling. Heat the water for 1 to 2 minutes at maximum microwave power Cleaning agents To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong...
  • Page 57: Technical Data

    Technical data Rated Voltage 230 V, 50 Hz Maximum Power 3200W Rated Output Power(Microwave) 900W Rated Current Oven Capacity 360mm Turntable Diameter 501(W) 526(D) 408(H)mm External Dimensions Without handle Net Weight Approx. 27kg Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the malfunction table before calling the after-sales service.
  • Page 58: Acrylamide In Foodstuffs

    The temperature, power level or A particular operating Choose permitted settings. combined setting is not mode or power level possible for this operating cannot be set. mode. The thermal safety switch- E1 appears in the Call the after-sales service. off function has been display panel.
  • Page 59: Expert Cooking Guide

     For longer cooking times, you can switch the oven off 10 minutes before the end of the cooking time and use the residual heat to finish cooking. Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 60 according to the ovenware used, the quality, temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables. Set the shortest time first and then extend the time if necessary. It may be that you have different quantities from those specified in the tables. A rule of thumb can be applied: Double amount - just under double the cooking time, half amount - half the cooking time.
  • Page 61 Whole fish 300W, 3 mins + 100W, 10-15 mins 300 g 300W, 8 mins + 100W, 10-15 mins 600 g Stir carefully Vegetables, 300W, 10-15 mins 300 g during defrosting. e.g. peas 300W, 10 mins + 100W, 10-15 mins 600 g Stir carefully during Fruit, e.g.
  • Page 62 Ovenware with lid Soup 400-500 g 700 W, 8-10 mins Ovenware Stews 500 g 700 W, 10-15 mins with lid 1 kg 700 W, 20­25 mins Ovenware Slices or pieces of meat 500 g 700 W, 15-20 mins with lid in sauce, e.g.
  • Page 63 300 W, approx. 1 min Place on the cooking compart- Baby food, e.g. 50 ml ment floor without the teat or lid. baby bottle 300 W, 1-2 mins 100 ml Shake or stir well after heating. 300 W, 2-3 mins You must check the temperature 200 ml Soup...
  • Page 64 Popcorn for the microwave Notes  Use heat-resistant, flat glass ovenware, e.g. the lid of an ovenproof dish, a glass plate or a glass tray (Pyrex)  Always place the ovenware on the wire rack.  Do not use porcelain or overly curved plates. ...
  • Page 65 Cakes and pastries Notes The times given apply to food placed in a cold oven.  The temperature and baking time depend on the consistency and amount of  the mixture. This is why temperature ranges are given in the tables. Begin with the lower temperature and, if necessary, use a higher setting the next time, since a lower temperature results in more even browning.
  • Page 66 Type of Tempera- Microwave Cooking time Baking in tins Accessories power in watts heating ture in °C in minutes Yeast dough with Round pizza tray 55-65 170-190 moist topping Plaited loaf with Round pizza tray 35-45 170-190 500 g flour Stollen with 500 g 60-70 Round pizza tray...
  • Page 67 Approximately 10 minutes before the end of the baking How to establish whether time specified in the recipe, poke the cake with a sponge cake is baked cocktail stick at its highest point. If the cocktail stick through. comes out clean, the cake is ready. Use less liquid next time or set the oven temperature The cake collapses.
  • Page 68 Ovenware You may use any heat­resistant ovenware which is suitable for use in a microwave. Metal roasting dishes are not suitable for roasting with microwaves. The ovenware can become very hot. Use oven gloves to take the ovenware out of the oven.
  • Page 69 Cooking Temperatu Microwave Beef Type of Accessories time in re in °C, power in watts heating minutes grill setting Pot-roasted Ovenware 180-200 120-143 beef, approx. 1 with lid Fillet of beef, Ovenware 180-200 30-40 medium, without lid approx. 1 kg* Sirloin, Ovenware 210-230...
  • Page 70 Fillet of pork, Ovenware 220-230 25-30 approx. 500 g* with lid Ovenware 210-230 60-80 Pieza magra de cerdo, aprox. 1kg* with lid Smoked pork on the 45-50 Ovenware bone, approx. 1 kg* without lid 1st side: approx. Neck of pork, 2 15-20 cm thick** 2nd side:...
  • Page 71  Place half chickens and chicken portions skin-side up. Do not turn.  Turn the duck and goose breast skin-side up. Do not turn.  Turn goose thighs halfway through the cooking time. Prick the skin.  Place turkey breast and thighs skin-side down. Turn after Z of the cooking time.
  • Page 72 Tips for roasting and grilling For small roasts, select a higher temperature and a The table does not shorter cooking time. For larger roasts, select a lower contain information for temperature and a longer cooking time. the weight of the joint. Use a meat thermometer (available from specialist How to tell when the shops) or carry out a “spoon test”.
  • Page 73 Convenience products, frozen Notes  Observe the instructions on the packaging.  The values in the table apply to food placed in a cold oven.  Do not lay chips, croquettes or potato röstis on top of each other. Turn half way through the cooking time.
  • Page 74 COMMERCIAL GUARANTEE CONDITIONS FOR MICROWAVE OVENS This appliance has a two-year repair guarantee, from the date of sale, against all malfunctions originating from manufacturing, including labor and spare parts. To justify the purchase date, it will be mandatory to present the invoice or purchase receipt. This guarantee will only be effective in Spain.
  • Page 75 13. Appliances with illegible or altered serial number. 14. Defects or breakdowns produced as a consequence of fixes, repairs, modifications, or disassembly of the installation of the device by the user or by a technician not authorized by the manufacturer, or as a result of the manifest non-compliance with the manufacturer's instructions for use and maintenance .
  • Page 76 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Précautions Instructions de sécurité importantes Causes des dommages Contenu INSTALLATION VOTRE NOUVEL APPAREIL Panneau de contrôle Commandes et écran tactiles Sélecteur de fonction Sélecteur de paramètres Ventilateur Accessoires RÉGLAGES POUR LA PREMIÈRE UTILISATION Réglages de l'horloge Chauffer le four Nettoyage des accessoires RÉGLAGE DU FOUR Sélection du type de cuisson et de la température...
  • Page 77 PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER L'EXPOSITION À UNE QUANTITÉ EXCESSIVE D'ÉNERGIE MICRO-ONDES (a) N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela pourrait entraîner une exposition à l'énergie des micro-ondes qui pourrait être dangereuse. Il est très important de ne pas briser ou altérer les systèmes de verrouillage de sécurité.
  • Page 78 Si la porte ou les joints d'étanchéité sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé par un professionnel. AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour toute personne autre qu'un professionnel qualifié de tenter des réparations impliquant le retrait des couvertures de protection contre l'exposition à...
  • Page 79 Si votre four permet l'utilisation d'un thermomètre, utilisez uniquement celui qui est recommandé pour votre modèle. Les fours à micro-ondes ne doivent pas être encastrés ou placés dans une armoire, sauf s'ils ont été fabriqués et testés à cette fin. Dans ce cas, la porte décorative de l'armoire doit rester ouverte pendant le fonctionnement du four.
  • Page 80 CAUSES D'ÉVENTUELS DOMMAGES Étincelles: Si vous insérez des objets métalliques (par exemple une cuillère  à café) dans le four à micro-ondes et qu'ils touchent les parois ou le verre de la porte, ils peuvent provoquer des étincelles qui endommageront irrémédiablement l'intérieur du four à...
  • Page 81 INSTALLATION SUR TABLE Retirez tous les emballages et accessoires et vérifiez que le micro-ondes ne présente aucun dommage visible, comme des bosses ou des fissures dans la porte. Ne pas installer si l'appareil est endommagé. Retirez tous les films de protection du couvercle du micro-ondes. Ne retirez pas la plaque de mica (carton brun clair) qui est encastrée dans la cavité...
  • Page 82: Votre Nouvel Appareil

    VOTRE NOUVEL APPAREIL Lisez cette section pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, son panneau de commande et ses commandes individuelles, ainsi qu'avec la cavité de cuisson et les accessoires. Commandes tactiles et écran Les commandes tactiles permettent d'activer les différentes fonctions supplémentaires.
  • Page 83: Accessoires

    Accessoires Plateau rotatif Surface de base pour le rack. Les aliments qui nécessitent beaucoup de chaleur au fond peuvent être préparés directement plateau tournant. Le plateau tournant peut tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
  • Page 84: Réglage Du Four

    Réglage du four Cette section explique les différentes manières de régler le four, du type de cuisson souhaité au réglage de la température en passant par le réglage du gril. Vous pouvez également régler le temps de cuisson dans le four, en suivant les mêmes instructions que dans la section "Réglage des options de la minuterie"...
  • Page 85: Micro-Ondes

    1. Réglez le type de cuisson et la température. 2. Appuyez sur la touche . Le symbole s'allume sur l'écran. 3. Appuyez sur la touche et le four commence à chauffer. Achèvement du processus de préchauffage Un signal sonore retentit et le symbole clignote sur l'écran.
  • Page 86: 12 Réglages De La Puissance Du Micro-Ondes

    Conteneurs inadaptés Les récipients en métal ne doivent pas être utilisés car ils ne permettent pas le passage des micro-ondes. Si vous mettez les aliments dans des récipients en métal, ils ne se réchaufferont pas. Attention: Sachez que le métal peut créer des étincelles, surtout s'il frotte contre l'intérieur de l'appareil, et endommager le verre de la porte.
  • Page 87: Fonctionnement Du Microcombi

    Configuration des micro-ondes Exemple: micro-ondes avec une puissance de 300 W et un temps de cuisson de 17 minutes. 1. Appuyez sur la touche . La puissance par défaut du four à micro-ondes (900W) s'affiche à l'écran, et le temps de cuisson par défaut clignote. 2.
  • Page 88: Programmes Automatiques

    1. Mettez le sélecteur de fonction sur 2. La température par défaut (180ºC) clignote. Réglez-le sur 190ºC en tournant le bouton 3. La puissance par défaut des micro-ondes est de 300W. Appuyez sur la touche , puis tournez le bouton pour régler la puissance du micro-ondes sur 100W.
  • Page 89 Exemple : Programme 3 avec un poids de 1 kilogramme. 1. Placez le sélecteur de fonctions sur "Programmes automatiques" . Le premier numéro de programme s'affiche à l'écran. 2. Tournez le bouton pour sélectionner le numéro du programme. 3. Touchez l'icône 4.
  • Page 90: Programmes De Dégivrage

    Programmes de dégivrage Vous pouvez choisir entre 2 programmes de décongélation pour décongeler la viande, la volaille ou le pain. 1. Mettez le sélecteur de fonctions sur les programmes automatiques . Le numéro du premier programme apparaît à l'écran. 2. Tournez le bouton pour sélectionner le numéro du programme.
  • Page 91 Réglage des options de la minuterie Votre four dispose de plusieurs options de réglage de la minuterie. Vous pouvez utiliser la touche horloge pour accéder au menu et passer d'une fonction à l'autre. Une option de temps qui a déjà été réglée peut être modifiée directement en tournant le bouton droit.
  • Page 92: Nettoyage Et Entretien

    Activation de la sécurité enfant Aucun temps de cuisson ne doit être réglé et le sélecteur de fonction doit être sur la position Off. Touchez et maintenez la touche pendant environ 3 secondes. Le symbole apparaît à l'écran pour indiquer que la sécurité enfant est active. Désactiver la sécurité...
  • Page 93: Produits De Nettoyage

     Il est très facile d'éliminer les odeurs désagréables de l'appareil, par exemple celles de la cuisson du poisson. Placez un verre d'eau contenant quelques gouttes de jus de citron, avec une cuillère dedans pour éviter un retard d'ébullition dû à la surchauffe, mais veillez à ce qu'il ne touche pas les parois (voir p.7), et faites-le chauffer pendant 1 à...
  • Page 94: Tableau Des Erreurs

    Spécifications techniques Tension nominale 230 V, 50 Hz Puissance maximale 3200W Puissance de sortie nominale (micro-ondes) 900W Courant nominal Capacité du four 360mm Diamètre du plateau tournant 501(W) 526(D) 408(H)mm Dimensions extérieures sans poignée Poids net Approx. 27kg Tableau des erreurs Les erreurs ont généralement des explications simples.
  • Page 95: Acrylamide Dans Les Aliments

    La température, le niveau de Impossible de définir Choisissez des paramètres puissance ou ces paramètres un mode ou un niveau compatibles combinés ne sont pas valables de puissance spécifique. pour le mode de fonctionnement. La fonction d'interrupteur E1 apparaît à Appelez le support technique de sécurité...
  • Page 96: Guide De Cuisine

     Pour des temps de cuisson plus longs, vous pouvez éteindre le four 10 minutes avant la fin du temps de cuisson et utiliser la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson. Élimination Mettez l'appareil au rebut en respectant l'environnement. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les poubelles municipales normales ;...
  • Page 97 température et de la consistance des aliments. Normalement, le temps est donné en fourchettes : choisissez d'abord la valeur la plus basse, puis prolongez le temps si nécessaire. Si vous avez des quantités d'aliments différentes de celles indiquées, vous pouvez suivre une règle générale : si la quantité...
  • Page 98 Poisson frais 300W, 3 mins + 100W, 10-15 mins 300 g 300W, 8 mins + 100W, 10-15 mins 600 g Remuez-les 300W, 10-15 mins Légumes, par 300 g soigneusement lors exemple ragoûts 300W, 10 mins + 100W, 10-15 mins 600 g de la décongélation.
  • Page 99 Récipient avec couvercle Soupe 400-500 g 700 W, 8-10 mins Récipient avec Bouillons 500 g 700 W, 10-15 mins couvercle 1 kg 700 W, 20­25 mins Morceaux de viande ou Récipient avec 500 g 700 W, 15-20 mins steaks en sauce (par couvercle exemple, goulash) 1 kg...
  • Page 100 300 W, aprox. 1 min Placez-les sur la table Nourriture pour 50 ml tournante sans les couvrir. bébé, par exemple 300 W, 1-2 mins 100 ml Agitez bien après le chauffage biberons 300 W, 2-3 mins et vérifiez la température. 200 ml Soupe 175 g...
  • Page 101 Popcorn au micro-ondes Notes  Utilisez des récipients plats et résistants à la chaleur, par exemple le couver- cle d'un plat de cuisson, un plat ou un plateau en verre (Pyrex).  Placez toujours les récipients sur la grille.  N'utilisez pas de porcelaine ou de vaisselle trop courbée. Réglez le micro-ondes selon le tableau.
  • Page 102 Boulangerie et pâtisserie Notes  Les temps de cuisson indiqués sont valables lorsque l'aliment est placé dans le four alors qu'il est froid.  La température et le temps de cuisson dépendent de la consistance et de la quantité de pâte, c'est pourquoi des fourchettes de temps sont fournies. Commencez par le réglage de température le plus bas et, si nécessaire, utilisez un réglage plus élevé...
  • Page 103 Puissance Type de Tempéra- Temps de Cuisson dans un moule Accessoires en watts cuisson ture en °C cuisson (min) Pâte à levure avec Plateau rond 55-65 170-190 garniture humide Tresse de 500g de Plateau rond 35-45 170-190 farine Stollen (500 g de farine) Plateau rond 60-70 160-180...
  • Page 104 Environ 10 minutes avant la fin du temps indiqué dans Comment savoir si la la recette, piquez le gâteau au point le plus haut. Si elle génoise est prête ? ressort propre, le gâteau est bien cuit. Utilisez moins de liquide la prochaine fois ou réglez la Le gâteau coule température 10°C plus bas et prolongez le temps de cuisson.
  • Page 105 Conteneurs Vous pouvez utiliser n'importe quel récipient résistant à la chaleur et allant au micro-ondes. Les plats de cuisson en métal ne sont pas adaptés à une utilisation au micro-ondes. Les récipients peuvent devenir très chauds, utilisez donc des gants lorsque vous les sortez du four.
  • Page 106 Température Puissance Temps de Type de Bœuf Accessoires en °C, cuisson micro-ondes cuisson réglage gril en watts (min) Ragoût de bœuf, Récipient 180-200 120-143 environ 1 kg avec couvercle Récipient Steak, environ 180-200 30-40 1kg *. sans couvercle Steak de Récipient 210-230 30-40...
  • Page 107 Filet de porc, Récipient avec 220-230 25-30 environ 500g*. couvercle 210-230 60-80 Morceau de porc Récipient avec maigre d'environ 1kg* couvercle Porc fumé à l'os, 45-50 Récipient sans environ 1 kg*. couvercle 1er côté: approx. Cou de porc, 2 15-20 cm d'épaisseur**.
  • Page 108  Placez les moitiés ou les portions de poulet côté peau vers le haut. Ne les retournez pas. Placez les poitrines de canard et d'oie côté poitrine vers le haut. Ne les  retournez pas.  Retourner les cuisses d'oie à mi-cuisson. Piquez la peau. ...
  • Page 109 Conseils pour faire des grillades avec un gril Pour les petits rôtis, utilisez une température plus Le tableau ne donne pas élevée et un temps de cuisson plus court. Pour les de détails sur le poids de gros rôtis, utilisez une température plus basse et un la pièce.
  • Page 110 Produits de commodité, surgelés Notes  Respectez les instructions figurant sur l'emballage.  Les valeurs indiquées dans le tableau s'appliquent aux aliments placés dans le four froid.  Ne placez pas les frites, les pommes de terre au four ou les croquettes les unes sur les autres.
  • Page 111 CONDITIONS DE LA GARANTIE COMMERCIALE POUR MICRO-ONDES Cet appareil bénéficie d'une garantie de réparation de deux ans, à compter de la date de vente, contre tout dysfonctionnement de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Pour justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le reçu d'achat.
  • Page 112 13. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié. 14. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, de modifications ou de démontage de l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant, ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant .
  • Page 113 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Precauções Importantes Instruções de Segurança Causas de Danos Conteúdo INSTALAÇÃO O SEU NOVO APARELHO Painel de controle Controles tácteis e visor Selector de funções Selector de parâmetros Ventilador Acessórios CONFIGURAÇÕES PARA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Ajustes do relógio Aquecimento do Forno Limpeza dos acessórios INSTALAÇÃO DO FORNO Selecção do tipo de cozedura e temperatura...
  • Page 114 PRECAUÇÕES PARA EVITAR A SUA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO AO EXCESSO DE ENERGIA DE MICROONDAS a) Não tentar operar este forno com a porta aberta, pois isso pode resultar na exposição à energia de microondas, que pode ser prejudicial. É muito importante não quebrar ou manipular os sistemas de segurança de interbloqueio.
  • Page 115 Se a porta ou as borrachas de vedação estiverem danificadas, o aparelho não deve ser operado até ter sido reparado profissionalmente. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja um profissional qualificado tentar reparações que envolvam a remoção das coberturas de protecção contra a exposição à energia de microondas.
  • Page 116 Se o seu forno permitir a utilização de um termómetro, utilize apenas o recomendado para o seu modelo. Os fornos de microondas não devem ser embutidos ou colocados dentro de um armário, a menos que tenham sido fabricados e testados para esse fim. Se assim for, a porta decorativa do armário deve ser mantida aberta durante o funcionamento do forno.
  • Page 117 CAUSAS DE POSSÍVEIS DANOS Faíscas: Se inserir objectos metálicos (por exemplo, uma colher de chá) no  forno de microondas e estes tocarem nas paredes ou no vidro da porta, podem causar faíscas que irão danificar irremediavelmente o interior do forno de microondas.
  • Page 118 INSTALAÇÃO EM MESA Remover todas as embalagens e acessórios e verificar o microondas quanto a quaisquer danos visíveis, tais como amolgadelas ou fissuras na porta. Não instalar se o aparelho estiver danificado. Retirar todas as películas de protecção da cobertura do microondas. Não remover a placa de mica (cartão castanho claro) que está...
  • Page 119 O SEU NOVO APARELHO Leia esta secção para se familiarizar com o seu novo aparelho, o seu painel de controlo e controlos individuais, bem como a cavidade de cozedura e acessórios. Controles tácteis e visualização Os controles tácteis activam as várias funções adicionais. Função Utilização O visor mostra as configurações seleccionadas.
  • Page 120 Acessórios Plataforma giratória Superfície de base para o suporte. Os alimentos que requerem muito calor no fundo podem ser preparados directamente no prato giratório. O prato rotativo pode rodar no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário. Colocá-lo sobre o motor no centro da cavidade e verificar se está...
  • Page 121 Configuração do forno Esta secção explica as várias formas de assar o forno, desde o tipo de cozedura desejado ou a regulação da temperatura até à grelha. Também pode definir o tempo de cozedura no forno, seguindo as mesmas instruções que na secção "Definir as opções do temporizador"...
  • Page 122 1. Definir o tipo de cozedura e a temperatura. 2. Tocar na chave . O símbolo acende-se no visor. 3. Tocar na chave e a fornalha começa a aquecer. Conclusão do processo de pré-aquecimento Uma campainha soará e o símbolo piscará...
  • Page 123 Recipientes impróprios Os recipientes metálicos não devem ser utilizados porque não permitem a passagem de micro-ondas. Se colocar comida em recipientes metálicos, não aquecerá. Atenção: Tenha em atenção que o metal pode criar faíscas, especialmente se esfregar contra o interior do aparelho, e danificar o vidro dentro da porta. Teste Nunca ligar o microondas a menos que haja comida dentro.
  • Page 124 Configuração de micro-ondas Exemplo: Microondas com uma potência de 300W, e um tempo de cozedura de 17 minutos. 1. Toque na chave . A potência de microondas predefinida (900W) aparecerá no visor, e o tempo de cozedura predefinido piscará. 2. Toque na tecla para activar a função de microondas, e ajuste a potência do microondas para 300W rodando o botão 3.
  • Page 125 1. Definir o selector de funções para 2. A temperatura por defeito (180ºC) irá piscar. Colocá-lo a 190ºC rodando o botão 3. A potência padrão do microondas é de 300W. Tocar na chave , e depois rodar o botão para regular a potência do microondas para 100W. 4.
  • Page 126 Exemplo: Programa 3 com um peso de 1 kg. 1. Definir o selector de funções para "Programas automáticos" . O primeiro número de programa aparecerá no visor. 2. Rodar o botão para seleccionar o número do programa. 3. Tocar no 4.
  • Page 127 Programas de descongelação Pode escolher entre 2 programas de descongelação para descongelação de carne, aves ou pão. 1. Definir o selector de funções para programas automáticos . O número do primeiro programa aparece no visor. 2. Rodar o botão para seleccionar o número do programa. 3.
  • Page 128 Definição das opções do temporizador O seu forno tem várias opções para definir o temporizador. Pode utilizar a tecla relógio para aceder ao menu e alternar entre as funções individuais. Uma opção de tempo que já tenha sido definida pode ser alterada directamente rodando o botão direito.
  • Page 129 Activação da fechadura para crianças Não deve ser definido qualquer tempo de cozedura e o selector de funções deve estar na posição Desligado. Tocar e segurar a chave durante aproximadamente 3 segundos. O símbolo aparece no visor para indicar que a fechadura para crianças está activa. Desactivação da fechadura para crianças Tocar e segurar a chave durante aproximadamente 3 segundos.
  • Page 130  É muito fácil remover odores desagradáveis do aparelho, por exemplo, de cozinhar peixe. Coloque um copo de água com algumas gotas de sumo de limão, com uma colher para evitar uma fervura retardada devido ao sobreaquecimento, mas certifique-se de que não toca nas paredes (ver p.7), e aqueça-o durante 1 a 2 minutos na potência máxima.
  • Page 131 Especificações técnicas Tensão nominal 230 V, 50 Hz Potência máxima 3200W Potência nominal de saída (Microondas) 900W Corrente nominal Capacidade do forno 360mm Diâmetro do prato rotativo 501(W) 526(D) 408(H)mm Dimensões exteriores sem cabo Peso líquido Aprox. 27kg Tabela de erros Os erros têm geralmente explicações simples.
  • Page 132 Temperatura, nível de potência Não é possível definir Escolher configurações ou essas configurações um modo específico compatíveis combinadas não são válidas para ou nível de potência. o modo de funcionamento. A função do interruptor de E1 aparece na Chamar o serviço de apoio segurança térmica foi tela técnico...
  • Page 133 Para tempos de cozedura mais longos, pode desligar o forno 10 minutos  antes do fim do tempo de cozedura e utilizar o calor residual para terminar a cozedura. Eliminação Eliminar o dispositivo de uma forma ambientalmente responsável. De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais;...
  • Page 134 tência dos alimentos. Normalmente o tempo é dado em intervalos: escolher primeiro a configuração mais baixa, depois prolongar o tempo conforme necessário. Se tiver quantidades de alimentos diferentes das indicadas, pode seguir uma regra geral: se a quantidade for o dobro, aplicar um pouco menos do dobro do tempo de cozedura, e se for metade da quantidade de alimentos, aplicar metade do tempo.
  • Page 135 Peixe inteiro 300W, 3 mins + 100W, 10-15 mins 300 g 300W, 8 mins + 100W, 10-15 mins 600 g Remover Vegetais, p. 300W, 10-15 mins 300 g cuidadosamente ex. ervilhas 300W, 10 mins + 100W, 10-15 mins 600 g quando descongelar Remover cuidadosa- 300W, 7­10 mins...
  • Page 136 Recipiente com tampa Sopa 400-500 g 700 W, 8-10 mins Recipiente Caldos 500 g 700 W, 10-15 mins com tampa 1 kg 700 W, 20­25 mins Pedaços de carne ou Recipiente 500 g 700 W, 15-20 mins bifes em molho (p. ex. com tampa goulash) 1 kg...
  • Page 137 Colocar a descoberto no 300 W, aprox. 1 min Comida para 50 ml prato giratório. Agitar bem bebés, por 300 W, 1-2 mins 100 ml depois do aquecimento e exemplo, biberões verificar a temperatura. 300 W, 2-3 mins 200 ml Sopa 175 g 1 chávena...
  • Page 138 Pipocas de micro-ondas Notas  Utilizar recipientes planos e resistentes ao calor, por exemplo, a tampa de uma assadeira, de um prato de vidro ou bandeja (Pyrex).  Colocar sempre os recipientes sobre a prateleira.  Não usar porcelana ou pratos demasiado curvados. ...
  • Page 139 Pastelaria Notas  Os tempos de cozedura indicados são válidos quando o alimento é colocado no forno quando está frio.  A temperatura e o tempo de cozedura dependem da consistência e da quanti- dade de massa, pelo que são fornecidos intervalos de tempo. Comece com a configuração de temperatura mais baixa e, se necessário, use uma configuração mais alta na próxima vez, pois uma temperatura mais baixa resultará...
  • Page 140 Tipo de Tempera- Potência Minutos de Cozer numa forma Acessórios em watts tura em °C cozedura cozedura Massa de levedura com Bandeja redonda 55-65 170-190 cobertura molhada Trança de 500g Bandeja redonda 35-45 170-190 de farinha Stollen (500 g de farinha) Bandeja redonda 60-70 160-180 Strudel doce...
  • Page 141 Cerca de 10 minutos antes do fim do tempo especi- Como saber se o pão-de- ficado na receita, picar o bolo no ponto mais alto. Se ló está pronto sair limpo, o bolo está bem feito. Utilizar menos líquido na próxima vez ou regular a O bolo afunda-se temperatura 10°C mais baixa e prolongar o tempo de cozedura.
  • Page 142 Recipientes Pode utilizar qualquer recipiente resistente ao calor e seguro para o microondas. Os pratos de metal não são adequados para uso no microondas. Os recipientes podem ficar muito quentes, por isso use luvas quando os retirar do forno. Após remover recipientes de vidro quente do forno, colocá-los sobre uma toalha de prato seca, pois o vidro pode partir-se se colocado sobre uma superfície fria ou húmida.
  • Page 143 Temperatu Energia de Carne Minutos de Tipo de Acessórios ra em °C, microondas cozedura de boi cozedura grill em watts Ensopado de Recipiente 180-200 120-143 carne de vaca, com tampa aprox. 1 kg *. Bife, aprox. 1kg*. Recipiente 180-200 30-40 sem tampa Lombo de vaca, 210-230...
  • Page 144 Filete de porco, Recipiente 220-230 25-30 aprox. 500g*. com tampa Peça de porco Recipiente 210-230 60-80 magra, aprox 1kg*. com tampa Carne de porco 45-50 Recipiente fumada no osso, sem tampa aprox. 1 kg*. 1º lado: aprox. Pescoço de 15-20 porco, 2 cm de 2º...
  • Page 145  Colocar metades de frango ou porções de pele para cima. Não os virar.  Colocar os peitos de pato e de ganso para cima. Não os virar.  Virar as pernas de ganso a meio do tempo de cozedura. Picar a pele. ...
  • Page 146 Dicas para grelhar com um grelhador Para pequenos assados, utilizar uma temperatura A tabela não dá detalhes mais alta e menos tempo de cozedura. Para assados sobre o peso da peça. maiores, utilizar uma temperatura mais baixa e um tempo de cozedura mais longo. Utilizar um termómetro de carne (disponível em Como saber se o lojas da especialidade) ou fazer o "teste da colher".
  • Page 147 Produtos de conveniência, congelados Notas  Observar as instruções do pacote.  Os valores na tabela aplicam-se aos alimentos colocados no forno frio.  Não colocar batatas fritas, batatas cozidas ou croquetes em cima uns dos outros. Vira-os a meio do tempo de cozedura. ...
  • Page 148 CONDIÇÕES DA GARANTIA COMERCIAL DE MICROONDAS Este aparelho tem garantia de conserto de dois anos, a partir da data de venda, contra todos os defeitos de fabricação, incluindo mão de obra e peças de reposição. Para justificar a data de compra, será obrigatória a apresentação da fatura ou recibo de compra.
  • Page 149 13. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado. 14. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de consertos, reparos, modificações ou desmontagem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo fabricante, ou como resultado de manifesto não cumprimento das instruções do fabricante para uso e manutenção.
  • Page 150 Visítanos en: www.easelectric.es...

Table of Contents