Makita PM7651H Original Instruction Manual page 224

Hide thumbs Also See for PM7651H:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Для● уменьшения● опасности● травм● не● направляйте● струю● воздуха● в● сторону●
● ●
окружающих● людей,● так● как● высокое● давление● воздушного● потока● может●
повредить●глаза,●а●также●сдувать●небольшие●предметы●с●большой●скоростью●(12).
Ни● в● коем● случае● не● распыляйте● в● направлении● людей,● животных● или●
● ●
собственности,● которые● могут● быть● травмированы● или● повреждены● во● время●
распыления●(12).
Никогда● не● вставляйте● посторонние● предметы● в● воздухозаборное● отверстие●
● ●
инструмента,● а● также● в● сопло● ранцевого● распылителя.● Это● повредит● колесико●
вентилятора●и●может●привести●к●серьезной●травме●оператора●или●окружающих●
лиц●в●результате●вылета●предмета●или●разломанных●кусков●на●большой●скорости.
Обращайте●внимание●на●направление●ветра,●т.е.●не●работайте●против●ветра.
● ●
Для● уменьшения● опасности● спотыкания● и● потери● контроля● не● идите● назад● во●
● ●
время●работы●инструмента.
Обязательно●выключайте●двигатель●пред●чистой●или●техническим●обслуживанием●
● ●
инструмента●и●заменой●частей.
Отдыхайте● для● предотвращения● потери● контроля,● вызванного● усталостью.●
● ●
Рекомендуется●делать●паузу●от●10●до●20●минут●каждый●час.
Перед● сдуванием● рекомендуется● использовать● грабли● и● метлу,● чтобы●
● ●
сократить●количество●обрезков.
При● необходимости● перед● сдуванием● немного● намочите● поверхности● в●
● ●
пыльных●местах●или●используйте●водный●распылитель.
При● сдувании● отрегулируйте● длину● сопла● воздуходувки● так,● чтобы● поток●
● ●
воздуха●мог●действовать●вблизи●земли.
После завершения работы
Обязательно●вымойтесь●мылом●и●водой●после●распыления●или●обращения●с●
● ●
химикатами.●Немедленно●примите●душ●и●выстирайте●всю●защитную●одежду●
отдельно●от●других●вещей.
Следуйте● дополнительным● рекомендациям● производителя● химических●
веществ.
Обязательно●очистите●пыль●и●грязь●с●ранцевого●распылителя.
Опустошите,●сполосните●и●очистите●бак●для●раствора●и●соберите●его●после●
● ●
каждого● использования.● Это● помогает● предотвратить● кристаллизацию●
раствора,● что● может● позднее● привести● к● засорению● и● химическому●
повреждению●устройства.●Кроме●того●оставшиеся●химикаты●могут●приводить●
к● неожиданным● эффектам● во● время● последующего● распыления● с● другим●
типом● химикатов● (например,● оставшийся● гербицид● может● повредить● или●
уничтожить●растения,●опрыскиваемые●пестицидами).
Не●храните●ранцевый●распылитель●с●раствором,●оставшимся●в●баке.
Не● допускайте● детей,● невовлеченных● лиц● и● животных● в● области,● в● которых●
● ●
проводится●распыление.
После● использования● любых● химикатов,● особенно● сельскохозяйственных●
пестицидов,●на●обработанный●участок●необходимо●установить●уведомление,●
что●действует●"Промежуток●ограниченного●доступа"●(REI).
См.● этикетки● химических● продуктов● и● применяемые● правительственные●
постановления.
Инструкция по техническому обслуживанию
Перед●хранением●выполните●чистку●и●техническое●обслуживание.
● ●
Будьте● внимательны● к● окружающей● среде.● Работайте● с● ранцевым●
● ●
распылителем● по● возможности● с● небольшим● шумом● и● загрязнением.● В●
особенности●проверьте●правильность●регулировки●карбюратора.
Регулярно● очищайте● ранцевый● распылитель● и● проверяйте● надежность●
● ●
закручивания●всех●винтов●и●гаек.
Никогда● не● ремонтируйте● и● не● храните● ранцевый● распылитель● вблизи●
● ●
открытого●пламени,●искр●и●т.п.●(13).
Обязательно● храните● ранцевый● распылитель● в● хорошо● проветриваемом●
● ●
закрытом● помещении● с● полностью● опустошенным● топливным● баком● и●
полностью●опустошенным●баком●для●раствора.
Выполняйте и соблюдайте все соответствующие указания по предотвращению несчастных случаев, выпускаемые торговыми
организациями и страховыми компаниями.
Не выполняйте никакие модификации ранцевого распылителя, так как это угрожает безопасности.
Выполнение● технического● обслуживания● или● ремонтных● работ● оператором● ограничено● теми● действиями,● которые● описаны● в● этой●
инструкции● по● эксплуатации.● Все● остальные● работы● должны● выполняться● уполномоченным● представителем● центра● по● техническому●
обслуживанию.
Используйте●только●оригинальные●запасные●части●и●принадлежности,●поставляемые●компанией●MAKITA.
Использование● неутвержденных● принадлежностей● и● инструментов● увеличивает● риск● несчастных● случаев● и● травм.● MAKITA● не● будет●
нести● ответственности● за● несчастные● случаи● или● повреждения,● вызванные● использованием● неутвержденных● приспособлений● или●
принадлежностей.
Первая помощь
При● несчастном● случае● убедитесь,● что● рабочей● зоне● доступен● правильно●
хранящийся● набор● для● оказания● первой● помощи.● Израсходованные● средства●
медицинской●помощи●необходимо●незамедлительно●восполнять.
При●вызове●скорой●помощи,●пожалуйста,●сообщите●следующую●информацию:
Место●несчастного●случая
● ●
Что●случилось
● ●
Число●пострадавших
● ●
Степень●травм
● ●
Ваше●имя
● ●
(12)
(13)
224

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents