Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
Slide the cover towards the body, to expose most of the lock (Fig B). Press the lock down, to unlock the handle from the bowl (Fig C). Lift the handle and basket out of the bowl (Fig D). PREHEATING Put the plug into the power socket. Set the temperature control to the required temperature.
RECIPES ONION RINGS • Onion • Seasoned flour • Milk • Vegetable oil Preheat to 180ºC. Slice the onion. Separate the rings. Dip the food in milk. Roll the food in seasoned flour. Drizzle the food with oil. Cook at 180ºC for 15-20 minutes. FISHCAKES •...
Page 6
Preheat to 170ºC. Cut the carrots, parsnips, courgettes and onion into chunks. Stir the vegetables in a bowl with the oil, salt and pepper, ensuring all are well coated. Mix the mustard and honey in a dish, then smear all over the loin. Put the loin in the centre of the basket and spoon the vegetables round it. Cook the food for 40-60 minutes.
Page 7
(min) Food ºC Comments Cut meat in strips, roll in egg then in seasoned Chicken goujons 10-15 crumbs Schnitzel (chicken/veal/ Flatten meat, coat in egg then in seasoned crumbs pork) Chicken thighs 25-30 Time depends on the size of the food Tortillas 5-10 For a crispy finish, rub with oil...
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
Page 9
SCHÜSSEL/HORB Die Schüssel entnehmen Sie folgendermaßen aus dem Gehäuse: Halten Sie das Gehäuse oben fest. Nehmen Sie den Griff in die andere Hand. Ziehen Sie die Schüssel aus dem Gehäuse (Abb. A). Stellen Sie die Schüssel auf einem Isolieruntersetzer ab. Den Korb nehmen Sie folgendermaßen aus der Schüssel: Schieben Sie die Abdeckung in Richtung Gehäuse, so dass die Verriegelung fast vollständig zu sehen ist (Abb.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen. Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand. ` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen. Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die Oberflächenlackierung beschädigen.
Page 11
Ganze 15-20 Minuten lang garen. Lassen Sie das Ganze, ohne es zu überprüfen, mindestens 10 Minuten garen, ansonsten fällt der Biskuitteig zusammen. SCHOTTISCHE EIER • 500 g Rinderhack • Salz und Pfeffer • ½ Zwiebel • 5 Ei • 2 Zweig Thymian •...
Page 12
(min) Lebensmittel ºC Anmerkungen abwaschen, trocknen, mit Salz und Pfeffer Pommes frites bestreuen und mit 1 EL Öl beträufeln eine Schicht – 12 Minuten Gefrorene Pommes frites 12-20 Korb halbvoll – 15 Minuten Korb voll (lose, nicht dicht an dicht) – 20 Minuten abwaschen, trocknen, mit Salz und Pfeffer Kartoffelecken bestreuen und mit 1 EL Öl beträufeln...
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
RÉCIPIENT/ PANIER Pour retirer le récipient du corps principal : Tenez la partie supérieure du corps principal. Saisissez la poignée avec l'autre main. Extrayez le récipient du corps principal (Figure A). Déposez le récipient sur un dessous de plat résistant à la chaleur. Pour retirer le panier du récipient : Faites glisser le couvercle vers le corps principal, afin d'exposer la plus grande partie du verrou (Figure B).
Page 15
Toutefois, les conditions de lavage au lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de l'appareil. Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement. RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Page 16
ŒUFS À L'ÉCOSSAISE • 500 g bœuf haché • sel et poivre • ½ oignon • 5 œufs • 2 brin thym • chapelure • 2 brin persil • farine assaisonnée • 1 pincée Poivre de Cayenne • huile végétale Préchauffez à...
Page 17
(min) Aliment ºC Commentaires rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez de frites sel, de poivre et enduisez d'une cuillère à café d'huile une couche – 12 minutes frites surgelées 12-20 panier à moitié plein – 15 minutes panier plein (espacé, pas tassé) – 20 minutes rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez de quartiers de pommes de sel, de poivre et enduisez d'une cuillère à...
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
SCHAAL/MAND Zo verwijdert u de schaal van de hoofdeenheid: Houd de bovenkant van de hoofdeenheid vast. Houd het handvat vast met de andere hand. Haal de schaal uit de hoofdeenheid (afb. A). Plaats de schaal op een isolerende onderlegger. Zo haalt u de mand uit de schaal: Verschuif de klep in de richting van de hoofdeenheid om de vergrendeling grotendeels weer te geven (afb.
Page 20
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen. Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten beïnvloeden. De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het apparaat. RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Page 21
SCHOTSE EIEREN • 500 g gehakt • Zout en peper • ½ ui • 5 ei • 2 takje tijm • Broodkruimels • 2 takje peterselie • Gekruide bloem • 1 snufje Cayennepeper • Plantaardige olie Verwarm voor op 170 ºC. Meng de ui, het zout, de peper, de cayennepeper en de kruiden. Vermeng het mengsel met het gehakt.
Page 22
(min) Voedsel ºC Opmerkingen spoel, droog met een handdoek, voeg zout, peper frietjes en 1 theelepeltje olie toe één laag – 12 minuten bevroren frietjes 12-20 mand halfvol – 15 minuten mand vol (niet volgepropt) – 20 minuten spoel, droog met een handdoek, voeg zout, peper aardappelpartjes en 1 theelepeltje olie toe ingevroren...
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
CIOTOLA/CESTELLO Per rimuovere la ciotola dal corpo: Tenere ferma la parte superiore del corpo. Afferrare il manico con l'altra mano. Estrarre la ciotola dal corpo (Fig. A). Poggiare la ciotola su un sottopentola. Per rimuovere il cestello dalla ciotola: Fare scorrere la coperchio verso il corpo, per visualizzare la maggior parte del blocco (Fig. B). Premere il blocco verso il basso, per sbloccare il manico dalla ciotola (Fig.
Page 25
RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
Page 26
Preriscaldare a 170 °C. Mescolare cipolla, sale, pepe, pepe di Cayenna e odori. Mescolare la miscela con la carne tritata. Portare a lieve ebollizione 4 uova. Sgusciare le uova. Passare le uova nella farina quindi coprire completamente con la carne tritata. Passare nell'uovo sbattuto. Passare nel pangrattato. Spruzzare con olio.
Page 27
(min) Alimento ºC Commenti samosas 10-15 samosas congelati fishcakes, grandi 15-20 fishcakes, piccoli fishcakes congelati, grandi 20-25 fishcakes congelati, piccoli 15-20 scampi congelati 10-15 anelli di cipolla congelati prodotti a base di pollo disossato preformati (congelati) tagliare il pesce a strisce, passarlo nell'uovo, poi pesce goujons nel pangrattato aromatizzato tagliare la carne a strisce, passarla nell'uovo, poi...
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
BOL/CESTA Para retirar el bol del cuerpo del aparato: Sujete la parte superior del cuerpo. Agarre el asa con la otra mano. Extraiga el bol del cuerpo (Fig. A). Deje el bol sobre un salvamanteles aislante. Para retirar la cesta del bol: Deslice la tapa hacia el cuerpo, de modo que la mayor parte del dispositivo de cierre quede al descubierto (Fig.
Page 30
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas. Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las superficies del aparato. El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que...
Page 31
grande de papel en la cesta. Extender la mezcla en el molde de papel con una cuchara. Dejar la parte central con algo menos de grosor para que no se alce demasiado al cocerse. Cocinar durante 15-20 minutos. No compruebe la cocción durante al menos 10 minutos, o la masa no se alzará. HUEVOS ESCOCESES •...
Page 32
(min) Alimentos ºC Observaciones lavar las patatas y secarlas con un trapo; patatas fritas untarlas con sal, pimienta y una cucharada de aceite una capa – 12 minutos media cesta – 15 minutos patatas fritas congeladas 12-20 cesta entera (con los gajos sueltos, sin amontonar) –...
Page 33
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
• Este processo pode provocar um certo cheiro, mas não precisa de se preocupar. Verifique se a divisão está bem ventilada. RECIPIENTE/CESTO Para remover o recipiente para fora do corpo: Segure a parte superior do corpo. Agarre a pega com a outra mão. Puxe o recipiente para fora do corpo (fig.
Page 35
Lave à mão as peças removíveis. ` Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça. Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o acabamento da superfície. Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do aparelho.
Page 36
OVOS PANADOS • 500 g carne de vaca picada • Sal e pimenta • ½ cebola • 5 ovo • 2 raminho tomilho • Pão ralado • 2 raminho salsa • Farinha temperada • 1 pitada Pimenta de caiena • Óleo vegetal Pré-aqueça a 170 °C.
Page 37
(min) Alimento ºC Comentários enxagúe, seque com uma toalha, passe por sal, batatas fritas pimenta e uma colher de chá de óleo uma camada – 12 minutos cesto cheio até metade – 15 minutos batatas fritas congeladas 12-20 cesto completamente cheio (solto, não entupido) –...
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
SKÅL/KURV Sådan tages skålen af basen: Tag fat øverst på basen. Tag fat i håndtaget med den anden hånd. Træk skålen ud af basen (fig. A). Stil skålen på en bordskåner. Sådan tages kurven op af skålen: Skub dækslet i retning mod basen, så det meste af låsen kommer til syne (fig. B). Tryk låsen ned for at løsne håndtaget fra skålen (fig.
Page 40
GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
Page 41
Forvarm ved 170 ºC. Blend løg, salt, peber, cayennepeber og krydderurter. Rør blandingen sammen med hakkekødet. Lav 4 blødkogte æg. Pil skallerne af æggene. Vend æggene i mel og dæk dem fuldstændigt med hakkekødet. Vend maden i sammenpisket æg. Vend maden i rasp. Stænk maden med olie. Tilbered maden i 15 minutter.
Page 42
(min) Madvare ºC Bemærkninger frosne samosas 15-20 fiskefrikadeller, store fiskefrikadeller, små 20-25 frosne fiskefrikadeller, store 15-20 frosne fiskefrikadeller, små 10-15 frosne jomfruhummere frosne løgringe formede kyllingeprodukter uden ben (frost) skær fisken i strimler, rul dem i æg, dernæst i fiskestrimler krydret rasp skær kødet i strimler, rul dem i æg, dernæst i 10-15...
Page 43
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
Fatta tag i handtaget med den andra handen. Ta ut skålen från huvuddelen (Fig. A). Sätt skålen på ett värmetåligt underlägg. Ta upp frityrkorgen från skålen: Skjut täckplattan mot huvuddelen så att det mesta av låset blir synligt (Fig. B). Tryck ned låset för att frigöra handtaget från skålen (Fig.
Page 45
ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Page 46
SENAPS- OCH HONUNGSPANERAD KOTLETTRAD MED ROSTADE GRÖNSAKER • 2 morot • 2 zucchini/squash • kotlettrad, • 30 ml dijonsenap • 2 palsternacka • 15 ml honung • 2 rödlök • 15 ml vegetabilisk olja • 6 körsbärstomater • salt och peppar Förvärm till 170 °C.
Page 47
(min) Livsmedel ºC Kommentarer frysta fiskkakor, små 15-20 frysta scampi 10-15 frysta lökringar färdigstyckade kycklingdelar utan ben (frysta) skär fisken i strimlor, panera dem först i uppvispat fiskgoujons ägg och sedan i kryddat ströbröd skär kött i strimlor, doppa dem först i uppvispat kycklinggoujons 10-15 ägg och panera sedan i kryddat ströbröd...
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
BOLLE/KURV For å fjerne bollen fra kabinettet: Hold i toppen av kabinettet. Ta tak i håndtaket med den andre hånden (Fig. A). Trekk bollen ut av kabinettet. Hvil bollen på en isolert matte. For å fjerne kurven fra bollen: Skyv lokket mot kabinettet for å eksponere det meste av låsen (Fig. B). Skyv låsen ned for å...
Page 50
RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
Page 51
SVINEKAM MED SENNEP OG HONNING OG STEKTE GRØNNSAKER • 2 gulrot • 2 squash • svinekam • 30 ml Dijon-sennep • 2 pastinakk • 15 ml honning • 2 rødløk • 15 ml vegetabilsk olje • 6 cherrytomater • salt og pepper Forvarm til 170 grader.
Page 52
(min) ºC Kommentar frosne fiskekaker, små 15-20 frosne scampi 10-15 frosne løkringer benfrie prefabrikkerte kyllingprodukter (frosne) skjær fisken i strimler, rull den først i egg, deretter i frityrstekt fisk krydrede smuler skjær kjøttet i strimler, rull det først i egg, deretter i frityrstekt kylling 10-15 krydrede smuler...
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
KULHO/KORI Kulhon poistaminen rungosta: Pidä kiinni rungon päältä. Tartu toisella kädellä kahvaan. Vedä kulho irti rungosta (kuva A). Aseta kulho eristetylle alustalle. Korin poistaminen kulhosta: Liu'uta kansi kohti runkoa, jolloin suurin osa lukosta paljastuu (kuva B). Paina lukko alas vapauttaaksesi kahvan kulhosta (kuva C). Nosta kahva ja kori ulos kulhosta (kuva D).
Page 55
KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen. RESEPTEJÄ SIPULIRENKAAT •...
Page 56
Esilämmitä 170 asteeseen. Sekoita sipuli, suola, pippuri, cayenne-pippuri ja yrtit. Yhdistä seos jauhelihaan. Keitä 4 munaa pehmeiksi. Kuori munat. Pyöritä munat jauhoissa ja peitä sitten kokonaan jauhetulla lihalla. Päällystä ruoka vatkatulla kananmunalla. Päällystä ruoka korppujauhoilla. Pirskottele ruokaan öljyä. Valmista ruokaa 15 minuuttia. Käännä ruoka, kun valmistus on puolessa välissä. PORSAAN ULKOFILEE SINAPILLA JA HUNAJALLA SEKÄ...
Page 57
(min) Ruoka-aines ºC Huomautukset samosat 10-15 pakastetut samosat kalapihvit, isot 15-20 kalapihvit, pienet pakastetut kalapihvit, isot 20-25 pakastetut kalapihvit, 15-20 pienet pakastetut 10-15 meriravunpyrstöt pakastetut sipulirenkaat luuttomat esimuotoillut kanatuotteet (pakastetut) paloittele kala puikoiksi, pyörittele munassa ja sen kalapuikot jälkeen maustetuissa korppujauhoissa paloittele liha puikoiksi, pyörittele munassa ja sen kanapuikot 10-15...
ФРИТЮРНИЦА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
Page 59
• Может появиться небольшой запах, но волноваться не стоит. Обеспечьте хорошую вентиляцию комнаты. ЧАША/ КОРЗИНА Чтобы извлечь чашу из корпуса: Удерживайте верх корпуса. Другой рукой удерживайте ручку. Достаньте чашу из корпуса (рис. A). Поместите чашу на теплоизолированную подставку. Чтобы извлечь корзину из чаши: Сдвиньте...
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Отключите прибор от розетки и дайте ему остыть. Протрите поверхность чистой влажной тканью. Съемные детали следует мыть вручную. ` Эти детали можно мыть в посудомоечной машине. Экстремальная среда внутри прибора может влиять на покрытие. Повреждения могут быть только внешними, не...
Page 61
КЛАССИЧЕСКИЙ БИСКВИТНЫЙ ТОРТ VICTORIA SPONGE (ГУБКА ВИКТОРИИ) • 100 г блинная мука • 100 g мелкий сахарный песок • 100 g масло • 2 яйцо Предварительно нагрейте при температуре в 155 градусов. Смешивайте все с помощью миксера в течение 2 минут. Поместите в корзину большую бумажную форму. Поместите смесь в бумажную форму.
Page 62
• При приготовлении фасованных пищевых продуктов следуйте указаниям на упаковке или этикетке. Продукты ºC (min) Примечания ополосните, вытрите, обваляйте в соли, перце и чипсы (картофель фри) одной чайной ложке масла один слой – 12 минут замороженные чипсы наполовину заполненная корзина – 15 минут 12-20 (картофель...
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Jak vyjmout koš z mísy: Kryt posuňte směrem k tělu tak, aby byl zámek co nejvíce vidět (Obr. B). Zámek stiskněte, čímž se držadlo z mísy odemkne (Obr. C). Držadlo s košem z mísy vyzvedněte (Obr. D). PŘEDEHŘÁTÍ Zasuňte zástrčku do zásuvky. Regulátor teploty nastavte na požadovanou teplotu.
Page 65
RECEPTY CIBULOVÉ KROUŽKY • cibule • ochucená mouka • mléko • rostlinný olej Předehřejte na 180. Cibuli nakrájejte na plátky. Kroužky od sebe oddělte. Potom je namočte v mléce. Obalte v ochucené mouce. Pokapte je olejem. Vařte na 180°C po dobu 15-20 minut. RYBÍ...
Page 66
Předehřejte na 170. Nakrájejte mrkev, pastinák, cuketu a cibuli na větší kousky. Zeleninu v míse promíchejte s olejem, solí a pepřem, a ujistěte se, že všechny kousky jsou dobře obalené. V misce smíchejte hořčici s medem a celou pečínku touto směsí pomažte. Pečínku umístěte doprostřed koše a kolem lžící...
Page 67
(min) Potraviny ºC Komentáře mražené cibulové kroužky předtvarované kuřecí produkty bez kostí (mražené) rybí maso nakrájejte na pásky, obalte ve vajíčku a rybí goujons potom v ochucené strouhance maso nakrájejte na pásky, obalte ve vajíčku a kuřecí goujons 10-15 potom v ochucené strouhance Řízek (schnitzel) (kuřecí/ maso naklepejte, obalte ve vajíčku a potom v telecí/vepřový)
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
NÁDOBA/ KOŠÍK Vyberanie nádoby z tela: Pridržiavajte vrchnú časť tela. Druhou rukou uchopte rúčku. Nádobu vytiahnite z tela (Obr. A). Nádobu položte na izolovanú podložku. Vyberanie košíka z nádoby: Odsuňte kryt smerom k telu, aby ste odkryli väčšiu časť zámku (Obr. B). Stlačte zámok a odomknite rúčku z nádoby (Obr.
Page 70
RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
Page 71
BRAVČOVÁ ROŠTENKA S HORČICOU A MEDOM S PEČENOU ZELENINOU • 2 mrkva • 2 cuketu • bravčová roštenka • 30 ml Dijonská horčica • 2 paštrnák • 15 ml med • 2 červená cibuľa • 15 ml zeleninový olej • 6 paradajky cherry, rozkrojené napoly •...
Page 72
(min) Surovina ºC Poznámky mrazené rybacie koláčiky, 20-25 veľké mrazené rybacie koláčiky, 15-20 malé mrazené krevety 10-15 mrazené cibuľové krúžky kuracie polotovary bez kosti (mrazené) nakrájajte rybu na pásiky, obaľte vajíčkom, potom ryba typu „goujon“ v strúhanke s korením nakrájajte mäso na pásiky, obaľte vajíčkom, potom kuracie goujon 10-15 v strúhanke s korením...
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
MISKA/ KOSZ Aby wyjąć miskę z korpusu: Przytrzymaj górną część korpusu. Drugą ręką chwyć uchwyt. Wyciągnij miskę z korpusu (Rys. A). Połóż miskę na izolującej podkładce. Aby wyjąć kosz z miski: Przesuń pokrywę w stronę korpusu, tak żeby widoczna była większa część zamka blokady (Rys. B). Naciśnij zamek blokady, aby odblokować...
RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/ recyklingu.
Page 76
SCHAB W MUSZTARDZIE I MIODZIE Z PIECZONYMI WARZYWAMI • 2 marchew • 2 cukinia • schab • 30 ml Musztarda Dijon • 2 pasternak • 15 ml miód • 2 czerwona cebula • 15 ml olej roślinny • 6 pomidory cherry, połówki •...
Page 77
(min) Żywność ºC Uwagi opłucz, osusz ręcznikiem, obrzuć solą, pieprzem, ziemniaki pieczone 25-35 pokruszonym rozmarynem (opcjonalnie), polej łyżką oleju samosas 10-15 mrożone samosas kotleciki rybne, duże 15-20 kotleciki rybne, małe mrożone kotleciki rybne, 20-25 duże mrożone kotleciki rybne, 15-20 duże mrożone krewetki 10-15 mrożone onion rings...
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
Kliznim pokretom pomjerite poklopac prema kućištu, kako biste otkrili najveći dio zapora (Sl. B). Pritisnite zapor prema dolje, kako biste deblokirali dršku od posude (Sl. C). Izvadite dršku i košaru iz posude (Sl. D). PRETHODNO ZAGRIJAVANJE Stavite utikač u utičnicu. Postavite kontrolnu tipka temperature na potrebnu temperaturu.
Page 80
RECEPTI RIBLJE POLPETE • ½ luk • 60 g krušne mrvice • 2 grančica peršina • 1 jaje • 1 prstohvat čilija u prahu • začinjeno brašno • 1 riblji filet • sol i papar Prethodno zagrijte na 180 °C. Miješajte luk i peršin 5 sekundi, dodajte ribu, čili, sol i papar i miješajte 10 sekundi.
Page 81
Prethodno zagrijte na 170 °C. Nasjeckajte na komadiće mrkve, pastrnjake, tikvice i luk. Miješajte u posudi povrće s malo ulja, soli i papra, dok se svo povrće nije dobro premazalo. U jednoj posudi miješajte senf s medom i potom ga premažite preko rebara. Stavite rebra u centar košare i žlicom okolo stavite povrće. Pecite hranu 40-60 minuta.
Page 82
(min) Namirnice ºC Napomene preformirani pileći proizvodi bez kostiju (smrznuti) riblji „goujons“ (dugi uski izrežite ribu na duge uske komade, uvaljajte u jaje i komadi ribe) potom u začinjene mrvice pileći „goujons“ (dugi uski izrežite meso na duge uske komade, uvaljajte u 10-15 komadi mesa) jaje i potom u začinjene mrvice...
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
SKLEDA/ KOŠARA Za odstranitev sklede iz ohišja: Držite zgornji del ohišja. Z drugo roko primite ročaj. Iz ohišja potegnite skledo (slika A). Skledo položite na izolirano podlago. Za odstranitev košare iz sklede: Zgornjo ploščico potisnite proti ohišju, da razkrijete večji del zaklepa (slika B). Zaklep pritisnite navzdol, da odklenete ročaj s sklede (slika C).
Page 85
RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Page 86
Segrejte na 170 stopinj. V mešalniku zmešajte čebulo, sol, poper, kajensko papriko in zelišča. Mešanico zmešajte z mletim mesom. Mehko skuhajte 4 jajca. Olupite jajca. Jajca povaljajte v moki in jih popolnoma prekrijte z mletim mesom. Hrano povaljajte v razžvrkljanem jajcu. Hrano povaljajte v krušnih drobtinah. Po hrani poškropite olje.
Page 87
(min) Hrana ºC Opombe operite, osušite z brisačo, dodajte sol, poper, pečen krompir 25-35 nasekljan rožmarin (po želji) in 1 jedilno žlico olja ter premešajte samose 10-15 zamrznjene samose ribji polpeti, veliki 15-20 ribji polpeti, majhni zamrznjeni ribji polpeti, 20-25 veliki zamrznjeni ribji polpeti, 15-20...
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
ΚΑΔΟΣ/ ΚΑΛΑΘΙ Για να αφαιρέσετε τον κάδο από το σώμα: Πιάστε το πάνω μέρος του σώματος. Κρατήστε καλά τη χειρολαβή με το άλλο χέρι. Τραβήξτε τον κάδο έξω από το σώμα (Εικ. Α). Ακουμπήστε τον κάδο σε μονωμένη επιφάνεια. Για να αφαιρέσετε το καλάθι από τον κάδο: Σύρετε...
Page 90
` Μπορείτε, αν θέλετε, να πλύνετε αυτά τα εξαρτήματα στο πλυντήριο πιάτων. Το ακραίο περιβάλλον μέσα στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να επηρεάσει τα επιφανειακά φινιρίσματα. Εάν προκληθεί φθορά στα εξαρτήματα από το πλυντήριο πιάτων, θα είναι στην εξωτερική τους εμφάνιση μόνο, δεν...
Page 91
Προθερμάνετε στους 155 βαθμούς. Αναμείξτε όλα τα υλικά με μίξερ για 2 λεπτά. Βάλτε μια μεγάλη χάρτινη θήκη μέσα στο καλάθι. Ρίξτε το μείγμα με κουτάλι μέσα στη χάρτινη θήκη. Αφήστε ένα μικρό κενό στο κέντρο ώστε να εμποδίσετε το μέσο να ανέβει πολύ ψηλά. Μαγειρέψτε τα τρόφιμα για 15-20 λεπτά. Περιμένετε...
Page 92
(min) Τρόφιμα ºC Παρατηρήσεις ξεπλύνετε, σκουπίστε με πετσέτα, ρίξτε αλάτι και τηγανιτές πατάτες πιπέρι και 1 κ.γ. λάδι μια στρώση – 12 λεπτά καλάθι γεμάτο μέχρι τη μέση – 15 λεπτά κατεψυγμένες πατάτες 12-20 καλάθι πλήρες (αραιά, όχι στριμωγμένα) – 20 λεπτά...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
TÁL/ KOSÁR A tál eltávolításához a házról: Fogja meg a ház tetejét. A másik kezével ragadja meg a fogantyút. Húzza ki a tálat a házból (A. ábra). Helyezze a tálat egy szigetelt alátétre. A kosár eltávolításához a tálból: Csúsztassa a fedelet a ház felé, hogy a zár nagy része láthatóvá váljék (B. ábra). Nyomja le a zárat, így a fogantyút kioldja a tálból (C.
Page 95
ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő...
Page 96
Előmelegítjük 170°C-ra. Összekeverjük a hagymát, a sót, borsot, cayenne-borsot és a fűszereket. A fenti keveréket összekeverjük a darált hússal. 4 lágytojást készítünk. Meghámozzuk a tojásokat. A tojásokat lisztbe forgatjuk, majd betakarjuk a darált hússal. Forgassuk meg felvert tojásban. Forgassuk meg zsemlemorzsában.
Page 97
(min) Étel ºC Megjegyzések öblítse le, itassa le a vizet, sózza, borsozza, tepsiben sült burgonya 25-35 fűszerezze rozmaringgal (ha szeretné) és adjon hozzá 1 tk. olajat samosa (tésztabatyuban 10-15 sült zöldség) fagyasztott samosa halfasírt, nagy 15-20 halfasírt, kicsi fagyasztott halfasírt, nagy 20-25 fagyasztott halfasírt, kicsi 15-20...
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
KASE/SEPET Kaseyi gövdeden çıkarmak için: Gövdeyi en üst kısmından tutun. Diğer elinizle sapı kavrayın. Kaseyi gövdeden çekerek çıkarın (Şekil A). Kaseyi, yalıtkan bir nihalenin üzerine koyun. Sepeti kaseden çıkarmak için: Kapağı gövdeye doğru kaydırarak, kilidin büyük bir kısmını açığa çıkarın (Şekil B). Kilidi aşağı...
GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
Page 101
ISKOÇ YUMURTALARI • 500 g dana kıyma • tuz ve biber • ½ soğan • 5 yumurta • 2 sebzeler kekik • ekmek kırıntıları • 2 sebzeler maydanoz • çeşniliun • 1 tutam Arnavut biberi • sıvı yağ Fırını 170 de önceden ısıtın. Soğan, tuz, karabiber, arnavut biberi ve otları harmanlayın. Karışımı kıymaya ekleyerek yoğurun.
Page 102
(min) Yiyecek ºC Yorumlar patates kızartması (parmak durulayın, mutfak bezi ile kurulayın, tuz, karabiber patates) ve 1 yemek kaşığı yağla hafifçe karıştırın bir kat – 12 dakika dondurulmuş patates sepet yarı dolu – 15 dakika 12-20 kızartması (parmak patates) sepet tam dolu (sıkıştırılmamış, gevşek şekilde) –...
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
Apucați mânerul cu cealaltă mână. Împingeți vasul pentru a-l scoate de pe unitatea principală (Fig. A). Lăsați vasul să se odihnească pe un suport izolat. Pentru a scoate coşul din vas: Glisați capacul înspre unitatea principală, pentru a expune o mare parte din încuietoare (Fig.
Page 105
RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Page 106
Preîncălziți la 170 de grade. Amestecați ceapa, sarea, piperul, piperul Cayenne şi ierburile. Încorporați la amestec carnea tocată. Fierbeți 4 ouă moi. Decojiți ouăle. Treceți ouăle prin făină, apoi acoperiți-le complet cu carne tocată. Treceți alimentele prin ou bătut. Treceți alimentele prin pesmet. Turnați ulei peste alimente.
Page 107
(min) Alimente ºC Comentarii pateuri (samosas) 10-15 pateuri (samosas) congelate crochete din peşte, mari 15-20 crochete din pește, mici crochete din peşte 20-25 congelate, mari crochete din peşte 15-20 congelate, mici creveți congelați 10-15 inele de ceapă congelate semipreparate cu pui fără os (congelate) tăiați peştele în bucăți, treceți-le prin ou, apoi prin felii de peşte...
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
КУПА/ КОШ За да свалите купата от тялото: Хванете горната част на тялото. С другата си ръка хванете дръжката. Издърпайте купата извън тялото (Фиг. А). Поставете купата върху топло изолираща подложка. За да махнете коша от купата: Плъзнете капака в посока към тялото, за да се открие ключалката, колкото може повече (Фиг. B). Натиснете...
Page 110
Ако използвате съдомиялна, екстремната среда в миялната машина може да повреди повърхностните покрития на повърхностите. Могат да се получат само козметични наранявания, които няма да повлияят върху работата на уреда. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните...
Page 111
Предварително загрейте фурната на 180 градуса. Блендирайте лука и магданоза в продължение на 5 минути, добавете рибата, чилито, солта и пипера, след което блендирайте в продължение на 10 секунди. Пресипете в купа и добавете 20 г галета. Разделете сместа на 10 малки или 4 големи части. От...
Page 112
сок без кръв. Рибата се готви, докато месото добие непрозрачен вид. • Когато готвите предварително опаковани храни, следвайте всички указания, посочени на опаковката или етикета. Alimente ºC (min) Comentarii изплакнете, подсушете с кърпа, прибавете сол, чипс (пържени картофи) пипер и 1 с.л. олио един...
Page 113
اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل .االستعمال اجراءات أمان ضرورية :يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق واألشخاص...
Page 114
:إلخراج السلة من الوعاء .)B حرك الغطاء في اتجاه الجسم لكشف معظم القفل (الشكل .)C اضغط القفل ألسفل لفتح المقبض من الوعاء (الشكل .)D ارفع المقبض والسلة من الوعاء (الشكل التسخين المسبق .أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربائي . اضبط أداة التحكم في درجة الحرارة على درجة الحرارة المطلوبة .5 ضع...
Page 115
Comments الطعام ºC ()بالدقيقة اشطفها وجففها بمنشفة وضعها في ملح وفلفل (الرقائق (البطاطس المقلية وملعقة صغيرة من الزيت طبقة واحدة - 21 دقيقة السلة نصف ممتلئة - 51 دقيقة (الرقائق المجمدة (البطاطس المقلية 12-20 20 - )السلة ممتلئة (غير محكمة، غير معبأة دقيقة...
Need help?
Do you have a question about the 20810-56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers