Bostitch BTCN120 Original Instructions Manual page 123

Finish nailer
Hide thumbs Also See for BTCN120:
Table of Contents

Advertisement

GB ©Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar
eller död med elektrisk ström.
FR ©BOSTITCH. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren
kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på
DE ©BOSTITCH. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
den elektriska kontakten och sladden.
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
Se till att sladden placeras så att ingen går på den,
snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att
NL ©BOSTITCH. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën
skadas eller påfrestas.
van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Använd inte förlängningssladd såvida inte det
är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig
förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska
DK ©BOSTITCH. Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør
stötar eller död av elektrisk ström.
ikke CE overholdelse for produkterne.
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera
inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan
FI ©BOSTITCH. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot
blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i
eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta
källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och
underkant av höljet.
GR ©BOSTITCH. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt—
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
byt ut dem omedelbart.
τα προϊόντα.
Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa
stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett
IT ©BOSTITCH. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
auktoriserat servicecentre.
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat
servicecentre när service eller reparation behövs. Felaktig
NO ©BOSTITCH. Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette
montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall
via elektricitet eller brand.
dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
PT ©BOSTITCH. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
person för att förhindra alla faror.
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs.
Detta kommer att minska risken för elektriska stötar.
ES ©BOSTITCH. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
Borttagning av batteripaketet kommer inte att minska risken.
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
Försök ALDRIG att ansluta två laddare tillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard
SE ©BOSTITCH. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
230V hushållsström. Försök inte att använda någon
annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren.
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] B)
PL ©BOSTITCH. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
sätts i.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
2. Sätt i batteripaketet 
 14 
prezentowanych produktów.
är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan
börjar blinka upprepade gånger för att indikera att
CZ ©BOSTITCH. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
laddningsprocessen har startat.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den
prezentowanych produktów.
röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är
fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren.
SK ©BOSTITCH. Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto
För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere
batterifrigöringsknappen 
dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU ©BOSTITCH. A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
i laddaren, se till att batteripaketet
 15 
på batteripaketet.
nOtERa: För att garantera maximal prestanda och livslängd
för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan
första användning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående
batteripaketets laddningsstatus.
Laddningsindikatorer
laddar
fullständigt laddad
Varmt/kallt paket fördröjning*
* Den röda lampan fortsätter att blinka, men en
gul indikatorlampa kommer att lysa under denna
operation. När batteriet har nått lämplig temperatur
kommer den gula lampan att slockna och laddaren
återupptar laddningsproceduren.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda
ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett
felaktigt batteri genom att vägra att tända eller genom att visa
blinkmönster för problempaket eller laddare.
nOtERa: Detta kan också betyda att det är problem med
en laddare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och
batteripaketet hos ett auktoriserat servicecentre.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt,
kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning,
avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge.
Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd.
Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett
varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en
lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte
att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet
blir varmt.
Väggmontering
Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt
på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren
inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och
andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan
av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna
på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps
separat) som är minst 25,4 mm långa med ett skruvhuvud med
en diameter på 7–9 mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som
lämnar ungefär 5,5 mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna
på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för
in dem helt i öppningarna.
Rengöringsinstruktioner för laddaren

VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren
från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett
kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa
eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte
sVEnska
121

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents