Download Print this page

Batterie; Battery - Porsche 928 GTS Driver Manual

Hide thumbs Also See for 928 GTS:

Advertisement

Hinweis: Sollte eine Sicherung wiederholt
durchbrennen, wenden Sie sich bitte an einen
PORSCHE-Vertragshändler.
An der Oberkante des Sicherungsträgers be-
finden sich Halterungen für Ersatzsicherun-
gen. Wir empfehlen Ihnen, immer einige Si-
cherungen der verschiedenen Stärken mit
sich zu führen.
Relais
Unterhalb der Sicherungen sind Steckrelais
für verschiedene elektrische Schaltfunktionen
angebracht. Das Prüfen und Auswechseln ei-
nes defekten Relais sollte einer autorisierten
Werkstatt vorbehalten bleiben.
Das Relais für den Heckscheiben-Wischer be-
findet sich hinten links hinter der Werkzeug-
platte, das Zeitrelais für die Sitzheizung befin-
det sich unter dem Sitz.
Wenn Sie einen Schaltplan benötigen, wird
Ihnen Ihr PORSCHE-Vertragshändler gerne
behilflich sein.
Um Schäden an elektrischen oder elektro-
nischen Bauteilen zu vermeiden, empfeh-
len wir jedoch, alle Arbeiten, auch den Ein-
bau von elektrischem Zubehör, bei Ihrem
PORSCHE-Vertragshändler durchführen zu
lassen.
Note:
Should a fuse blow several times, an Official
PORSCHE Centre should be consulted.
At the top edge of the fuse box is space for
spare fuses. It is advisable to carry spare
fuses of the different ratings in the vehicle.
Relays
Fitted underneath the fuses are relays for
various electrical switching functions. Chang-
ing of defect relays should be left to an Offi-
cial PORSCHE Centre.
The relay for the rear screen wiper is at the
rear left behind the tool tray. The time-lag
relay for the seat heating is under the seat.
Should you require a wiring diagram your
Official PORSCHE Centre will be pleased
to assist you.
In order to prevent damage to electrical or
electronic components, you are advised to
have all work, even the mounting of elec-
trical accessories, done by your Official
PORSCHE Centre.
Batterie prüfen und pflegen
Die Batterie ist vom Kofferraum her durch ei-
ne Klappe in der Reserveradmulde zu errei-
chen.
Wegen der Kurzschlußgefahr muß die Batte-
rie bei allen Arbeiten an der elektrischen An-
lage abgeklemmt werden. Dies gilt ebenso
vor dem Laden mit einem Schnell-Ladegerät,
da sonst der Generator zerstört wird. Hierzu
das Massekabel der Batterie lösen (Pfeil).
Die im Steuergerät für die Motorelektronik ge-
speicherten Daten werden hierbei gelöscht.
Nach dem Anschließen der Batterie benötigt
das Steuergerät ca. 10 Minuten Motorlauf um
Battery check and care
The battery is accessible via a flap in the
spare wheel well in the luggage compartment.
Because of the danger of short-circuits, al-
ways disconnect the battery before beginning
work on the electrical system. This precaution
must also be taken before charging with a
quick charger, as otherwise the alternator will
be destroyed. Disconnect the battery earth
strap as shown in the picture (arrow).
If the battery is disconnected, the data for the
engine electronics stored in the control unit
are erased. When the battery is reconnected,
die Daten erneut zu erfassen. Während dieser
Zeit ist erhöhter bzw. schwankender Motor-
leerlauf möglich.
Ein Abklemmen der Batterie bei laufendem
Motor führt zur sofortigen Zerstörung der
Drehstromlichtmaschine. Dies gilt entspre-
chend für Fahrzeuge, in die ein Batterie-
hauptschalter nachträglich eingebaut wur-
de.
Denken Sie daran, daß nur eine gut geladene
Batterie genügend Strom für den Startvor-
gang liefern kann. Kontrollieren Sie daher re-
gelmäßig den Zustand der Batterie.
Die Kapazität der Batterie verschlechtert sich
naturgemäß bei niedrigen Außentemperatu-
ren. Darüber hinaus wird die Batterie in den
Wintermonaten z.B. durch die Heckscheiben-
heizung, den häufigeren Gebrauch zusätzli-
cher Leuchten, des Gebläses, der Scheiben-
wischer etc. höher belastet. Achten Sie des-
wegen, ganz besonders bei vorwiegend
Stadt-und Kurzstreckenfahrten, darauf, daß
nicht benötigte elektrische Verbraucher
abgeschaltet werden.
the engine should be run for approx. 10
minutes to allow the control unit to re-acquire
these data. During this period, the engine
may idle unevenly or too fast.
Disconnecting the battery whilst the en-
gine is running destroys the alternator.
This applies also to vehicles with a built in
battery disconnection switch.
Remember that only a well charged battery
can deliver the necessary energy to start the
engine. The condition of the battery should
therefore be checked regularly.
The battery capacity is reduced by low tem-
peratures. However, during the winter months,
the demands made upon the battery increase
because of the need for more lighting, heating
fan, windscreen wipers etc. Therefore check,
especially when only making short jour-
neys, that all unnecessary electrical sys-
tems are turned off.
89
89

Hide quick links:

Advertisement

loading