Download Print this page

Gepäckraum; Luggage Compartment; Sitze - Porsche 928 GTS Driver Manual

Hide thumbs Also See for 928 GTS:

Advertisement

Sportsitz
Beim Sportsitz erfolgt die Längs- und Lehnen-
verstellung manuell.
Zur Längsverstellung den äußeren Arretie-
rungshebel an der Vorderseite des Sitzes
hochziehen, Sitz in gewünschte Position ver-
schieben, Hebel loslassen und darauf achten,
daß der Sitz richtig einrastet.
Lösen Sie die Arretierung des Fahrersitzes
aber nicht während der Fahrt; er könnte
sich überraschend verstellen, wodurch Sie
die Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren
könnten.
18
Sports seat
Sports seats have manual fore-and-aft and
backrest adjustment.
To move the seat backwards or forwards,
pull the outside locking lever at the front of
the seat upwards, move seat to desired posi-
tion, release lever and ensure that the seat
engages securely.
Never unlock the driver's seat while the
vehicle is in motion: the seat may move
suddenly, causing you to lose control over
the vehicle.
18
Zur Lehnenverstellung den inneren Arretie-
rungshebel an der Vorderseite des Sitzes
hochziehen, Lehne in gewünschte Position
bringen und Hebel loslassen.
Bei unbelasteter Lehne wird beim Ziehen des
Hebels die Lehne durch Federkraft immer
nach vorne gedrückt.
Sitzlehnenverriegelung
Damit die Rückenlehne beim scharfen Brem-
sen nicht nach vorne klappen kann, ist sie
verriegelt. Zum Entriegeln ziehen Sie den
Knopf im Seitenteil der Lehne nach oben. Die
Verriegelung erfolgt beim Zurückklappen der
Lehne.
In order to adjust the backrest, pull the in-
side locking lever at the front of the seat up-
wards, set seat to desired position and re-
lease the lever.
When there is no load on the backrest, it will
always be pushed forwards by spring force
when the lever is pulled.
Backrest lock
The backrests are secured in position to stop
them tipping forward during braking. To re-
lease, raise the knob in the side part of the
backrest. The backrests are locked in position
when they are tilted back.
Die Lehnen der Rücksitze können in der sel-
ben Weise entriegelt und vorgeklappt werden.
Dadurch wird zusätzlicher Stauraum für Ge-
päck gewonnen.
Gepäckraum
Mitgeführtes Gepäck wird durch die Gepäck-
raumabdeckung vor Sonnenbestrahlung und
allzu „neugierigen Blicken" geschützt. Zum
Entfernen der Gepäckraumabdeckung müs-
sen die Seilendstücke um 90° gedreht wer-
den.
Sichern Sie Ihr Gepäck gegen Verrutschen
beim Bremsen oder in Kurven mit dem Ge-
päcknetz. Die Halter zur Befestigung des Ge-
päcknetzes befinden sich am Kofferraumbo-
den.
Similarly, the rear seat backrests can be re-
leased and tipped forward, thereby giving
more luggage room in the rear.

Luggage compartment

Any luggage you take with you can be pro-
tected from the sun and shielded from the
gaze of unwelcome visitors with a luggage-
compartment cover.
To remove the luggage-compartment cover,
turn the catches on the end of the cords by
90°
Use the luggage net to secure your luggage
to stop it sliding during braking or in bends.
The brackets for attaching the luggage net
are on the floor of the luggage compartment.

Hide quick links:

Advertisement

loading