Download Print this page

Porsche 928 GTS Driver Manual page 69

Hide thumbs Also See for 928 GTS:

Advertisement

Wagenwäsche
Der beste Schutz des Fahrzeugs vor schädli-
chen Umwelteinflüssen ist häufiges Waschen
und Konservieren. Spätestens nach Schluß
der Streuperiode sollte auch die Fahrzeugun-
terseite gründlich gewaschen werden.
Je länger Streusalze, Straßen- und Industrie-
staub, Insektenrückstände, Vogelexkremente,
Baumabsonderungen
(Harz,
usw. auf dem Fahrzeug haften bleiben, desto
nachhaltiger ist ihre zerstörende Wirkung.
Achtung:
• Bei der Verwendung von Hochdruckrei-
nigungsgeräten zur
Fahrzeugwäsche
können Reifen beschädigt werden. Beim
Reinigen mit einer Flachstrahldüse oder
einem sogenannten Dreckfräser ist ein
Mindestabstand von 20 cm einzuhalten.
Reifen dürfen niemals mit einer Rund-
strahldüse gereinigt werden. Wenn der
Reifen unbeabsichtigt vom Wasserstrahl
einer Hochdruckdüse berührt wurde, ist
er sofort auf mögliche Oberflächenschä-
den zu untersuchen.
• Durch konstruktive Besonderheiten von
Waschanlagen können Felgen beschä-
digt werden. Informieren Sie sich bitte
bei Ihrem Waschanlagenbetreiber.
Washing
The best method of protecting your car from
the damaging effects of the environment is
frequent washing and the application of a pre-
servative. The underside of your Porsche
should also be washed thoroughly, at the la-
test when salt is no longer spread on the
roads.
The longer salt, road dust and industrial dust,
dead insects, bird droppings or substances
from trees (resin, pollen) are allowed to re-
main on the bodywork, the more serious is
their harmful effect.
Caution:
* Using high-pressure cleaning devices to
wash your car can cause damage to the
tyres. When cleaning with a flat-jet
nozzle or what is known as a "dirt cut-
ter," maintain a minimum distance of 20
cm (8"). Tyres must never be cleaned
with a round-jet nozzle. If a tyre is inad-
vertently sprayed with a jet of water
from a high-pressure nozzle, its surface
should immediately be examined for
possible damage.
• The design features of some car-wash
systems can also cause damage to the
wheel rims. Please ask your car-wash
operator for information.
* Bei
automatisch
waschanlagen (Anlagen, bei denen die
Waschbürsten über das stehende Fahr-
zeug vor- und zurückgeführt werden)
kann sich die Horizontalbürste an dem
über die Fahrzeugkontur hinausstehen-
den Heckspoiler verkeilen.
Um
Beschädigungen am
oder der Heckklappe zu vermeiden, muß
der Waschvorgang im Bereich des Heck-
Blütenstaub)
spoilers durch das Bedienungspersonal
der Waschanlage manuell gesteuert wer-
den.
In Waschstraßen wird, im Gegensatz zu
Portalwaschanlagen,
durch stationäre Waschbürsten geführt.
Dabei besteht kein Risiko, daß der Heck-
spoiler beschädigt wird.
Die von der Waschanlage nicht erreichten
Stellen wie Tür- und Deckelfalze oder Tür-
schweller müssen von Hand gereinigt und ab-
geledert werden.
Um den Lack zu schonen, ist vorsichtig und
mit viel klarem Wasser zu waschen. Beson-
ders bei dunklen Lacken sind bereits kleinste
Oberflächenverletzungen (Kratzer) deutlicher
wahrnehmbar als bei hellen Farbtönen.
• If the Porsche is washed in a gantry-
type automatic car wash (in which the
brushes move backwards and forwards
while the car remains at a standstill)
there is a danger of the overhead brush
jamming beneath the projecting rear
spoiler.
To avoid damage to the spoiler or the
luggage-compartment lid, the operator
must guide the brushes manually when
they reach the rear of the car.
In contrast to the gantry type, other
automatic car washes move the car past
the rotating brushes: there is no danger
of damaging the spoiler in one of these
car washes.
Door and lid folds or door sills and the other
parts of the bodywork inaccessible of the car
wash must be cleaned by hand and leathered
down.
Cars should be washed carefully with plenty
of clear water to protect the paintwork. Dark
paint finishes show up the smallest of surface
damage (scratches) more readily than lighter
colours.
Dunkle Farbtöne sind auch durch die Zusam-
betriebenen
Portal-
mensetzung der Farbpigmente an der Lack-
oberfläche etwas kratzempfindlicher und be-
dürfen einer besonders sorgfältigen Lackpfle-
ge.
Heckspoiler
Das Fahrzeugwaschen von Hand ist für die
Umwelt belastender als die Benutzung einer
Waschanlage. Um zu vermeiden, daß Ruß,
Fett, Öl und Schwermetalle in die Umwelt ge-
langen, sollte die Fahrzeugwäsche nur auf
dafür vorgesehenen Waschplätzen erfolgen.
das
Fahrzeug
Verwenden Sie bei der Handwäsche viel
Wasser, einen weichen Schwamm oder eine
Waschbürste und das Porsche-Autoshampoo.
Beginnen Sie die Fahrzeugwäsche, indem Sie
den Lack gründlich anfeuchten und den gro-
ben Schmutz abspülen. Waschen Sie Ihr
Fahrzeug nicht in praller Sonne oder wenn
die Karosserie heiß ist. Nach dem Waschen
das Fahrzeug gründlich mit Wasser nachspü-
len und abledern.
Verwenden Sie zum Abledern nicht dasselbe
Leder, das zur Scheibenreinigung benützt
wird.
Dark colours are also more susceptible to
scratches because of the composition of their
pigments and therefore require special care
and attention.
Washing a car by hand does more damage to
the environment than using a car-wash sys-
tem. To prevent soot, grease, oil and heavy
metals from contaminating the environment,
your car should only be washed at places
specially designed for that purpose.
When washing by hand, use an abundant
amount of water, a soft sponge or wash
brush, and the Porsche car shampoo. Begin
by spraying the body thoroughly with water to
rinse away loose dirt. Do not wash your
Porsche in bright sunlight or while the body-
work is still hot. After washing, rinse the car
with plenty of water and then dry with a cha-
mois leather.
Do not use the same chamois leather for rub-
bing down as you use for cleaning the wind-
screen and windows.
69
69

Hide quick links:

Advertisement

loading