Download Print this page

Accessories - Porsche 928 GTS Driver Manual

Hide thumbs Also See for 928 GTS:

Advertisement

Zubehör
Dachgepäckträger
Die Montage von handelsüblichen Dachge-
päckträgern ist nicht möglich. Bei Montage
der bisherigen Original-Porsche-Dachgepäck-
träger ist eine Dachlast von 35 kg zulässig.
Das „Porsche-Dachtransport-System" er-
möglicht Ihnen bei einer Vielzahl von Ausfüh-
rungen den Transport verschiedenster Sport-
und Hobbygeräte bis zu einer Dachlast von
75 kg. Ihr PORSCHE-Vertragshändler wird
Sie gerne über die Vielseitigkeit des „Dach-
transport-Systems" beraten.
Bei Fahrten mit Dachtransport-System sollten
Sie unter Berücksichtigung von Geräusch,
Komfort, Wirtschaftlichkeit und wünschens-
werter
Sicherheitsreserve
bei
Grundträger
ohne
Lasten
schwindigkeit 180 km/h nicht überschreiten.
In beladenem Zustand richtet sich die emp-
fohlene Höchstgeschwindigkeit nach Beschaf-
fenheit, Größe und Gewicht der mitgeführten
Lasten. In keinem Fall dürfen Sie jedoch
schneller als 140 km/h fahren. Bitte achten
Sie auf sorgfältige Befestigung der Ladung
und sichern diese zusätzlich durch Abschlie-
ßen des Dachtransport-Systems.
76
Additional Equipment
Roof racks
Normal commercially available roof racks
cannot be fitted. If an original Porsche rack
(as available hitherto) is fitted, the permissible
roof load is 35 kg (77 lbs).
With the "Porsche Roof Transport System"
you can transport a wide variety of sports and
hobby equipment, up to a roof load of 75 kg
(165 lbs).There are many different racks to
choose from. Your Official PORSCHE Centre
will be glad to advise you on the versatility of
the "Roof Transport System".
To ensure minimum noise, maximum comfort
and economy and a desirable level of safety
when driving with an unloaded roof rack, you
should not exceed a maximum speed of 180
km/h (110 mph).
When the roof rack is loaded, the recom-
mended maximum speed depends on the na-
ture, size and weight of the load. You should
not however exceed a speed of 140 km/h (85
mph) at any time. Make sure that the load is
carefully mounted. Secure it additionally by
locking the roof transport system.
76
Anhängevorrichtung
Bei Montage oder Demontage des abnehm-
baren Kugelkopfes ist unbedingt die Bedie-
nungsanleitung des abnehmbaren Kugelkop-
fes zu beachten.
Beim Fahren ohne Anhänger muß die
Kupplungskugel immer abgenommen sein,
damit das Kennzeichen voll sichtbar ist.
Abgenommene Kupplungskugel sicher im
Fahrzeug verstauen!
Radioempfang
Die Empfangsqualität für Ihr Autoradio ändert
sich im Fahrbetrieb ständig. Störeinflüsse
durch Gebäude, Landschaft sowie Witterung
sind unvermeidbar. Besonders der UKW-Ste-
montiertem
reoempfang kann durch wechselnde Emp-
die
Höchstge-
fangsbedingungen beeinflußt werden. Zur Un-
terdrückung von Störungen können Sie das
Radio auf Mono-Betrieb umschalten oder ei-
nen anderen UKW-Stereosender wählen.
Funktelefon
Der Einbau mobiler Kommunikationssysteme
(Autotelefon, Funkgerät usw.) sollte nur in ei-
ner Fachwerkstatt erfolgen. Falsch eingebaute
Trailer coupling
When attaching or detaching the removeable
ball head, always follow the operating instruc-
tions for the removeable ball head.
The coupling ball must always be removed
when driving without a trailer, so that the
number plate is clearly visible. Store the
removed coupling ball safely inside the ve-
hicle!
Radio reception
The reception quality of your car radio
changes constantly while you are driving. In-
terference due to buildings, topographic fea-
tures or the weather is inevitable. FM stereo
reception is particularly sensitive to changing
conditions. To suppress interference, you can
switch your radio over to mono operation or
select a different FM stereo channel.
Car telephone
Mobile communication systems (car tele-
phone, 2-way radio etc.) should only be in-
stalled at a professional workshop. Incorrectly
installed units or antennas inside the pas-
senger compartment may cause interference
to vehicle electronic systems when the radio
is operated.
Only use an exterior antenna for radio oper-
ation!
Geräte bzw. Antennen innerhalb des Fahr-
gastraumes können bei Funkbetrieb zu Stö-
rungen an der Fahrzeugelektronik führen.
Funkbetrieb nur mit Außenantenne!

Hide quick links:

Advertisement

loading