Download Print this page

Advertisement

ES
Instrucciones para el uso
IT
Istruzioni per l'uso
HU
Használati utasítás
SL
Navodilo za uporabo
EN
User instructions
GO4 W 464

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy GO4 W 464

  • Page 1 Instrucciones para el uso GO4 W 464 Istruzioni per l’uso Használati utasítás Navodilo za uporabo User instructions...
  • Page 2 Candy le ofreces además, una vasta gamma di una amplia gama de elettrodomestici: lavatrici, electrodomésticos: Candy is also able to offer a A Candy sokféle más Razen stroja, ki ste ga izbrali, lavastoviglie, lavasciuga, lavadoras, lavavajillas, vast range of other háztartási gépet is kínál:...
  • Page 3 CAPÍTULO CAPITOLO T AR T ALOMJEGYZÉK KAZALO INDICE INDEX ÍNDICE C APÍTULO FEJEZET POGLAVJE Uvod Prefazione Bevezetés Introduction Introduccíon CHAPTER Splo‰na opozorila in nasveti Note generali alla consegna Általános szállítási tájékoztató General points on delivery Notas generales a la ob prevzemu aparata entrega Garancija Garanzia...
  • Page 4 Candy più contrario llame al centro vicino. Candy más cercano.
  • Page 5 Servicio Oficial del Fabricante más cercano a su domicilio. MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? Para más información, consulte el sitio web www.candy.es E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul ¿Dónde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL...
  • Page 6 ● ● dell’acqua. All Candy appliances are ● Zárja el a vízcsapot! ● Zaprite pipo za dotok La Candy correda tutte le Candy provede a todas ● earthed. Ensure that the ● ● vode. sus máquinas de toma de sue macchine di messa a main electricity circuit is tierra.
  • Page 7 A készülék javíttatása céljából manometta poobla‰ãenih Candyjevih electrodoméstico. Para su off, close the water inlet tap forduljon a Candy szervizhez és serviserjev, da vam stroj eventual reparación diríjase l’elettrodomestico. Per and do not tamper with the kérjen popravi.
  • Page 8 4. FEJEZET CAPÍTULO 4 CAPITOLO 4 4 . P O G L A V J E CHAPTER 4 44 cm 60 cm Lavado Secado lavaggio Asciugatura TEHNIâNI PODATKI DATOS TÉCNICOS MÙSZAKI ADATOK TECHNICAL DATA DATI TECNICI Mosás Szárítás Pranje Su‰enje Washing Drying NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA...
  • Page 9 5. FEJEZET CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 CAPITOLO 5 5. POGLAVJE NAMESTITEV IN PUESTA EN A KÉSZÜLÉK SETTING UP MESSA IN OPERA FUNCIONAMIENTO ELHELYEZÉSE ÉS PRIKLJUâITEV INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACIÓN TELEPÍTÉSE STROJA Vigye a gépet a Stroj brez podstavka Porti la macchina vicino al Move the machine near its Ponga la máquina cerca postavite v bliÏino mesta,...
  • Page 10 Az ábrán látható módon Aplique la lamina de Applichi il foglio di polionda Fix the sheet of corrugated Izolacijsko plo‰ão iz rögzítse alulra a hullámlemezt. sul fondo come mostrato in material on the bottom as polionda como se muestra valovitega kartona namestite figura.
  • Page 11 A gép vízszintbe állításához Uporabite vse 4 nogice, Nivele la máquina con los 4 Livelli la macchina con i 4 Use the 4 feet to level the használja a 4 lábat. zravnate pralni stroj z tlemi pies. piedini: machine with the floor: a) Matico, s katero je pritrjena a) Fordítsa el az anyát az a) Girar la tuerca en el sentido...
  • Page 12 6. FEJEZET CAPITOLO 6 6. POGLAVJE CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 I L M O P Q KEZELÃSZERVEK OPIS STIKALNE PLO·âE CUADRO DE MANDOS COMANDI CONTROLS Manilla apertura puerta Maniglia apertura oblò Door handle Ajtófogantyú Roãaj vrat Piloto seguridad puerta Spia porta bloccata Door locked indicator light Ajtózár jelzŒlámpa Kontrolna luãka zaklenjena...
  • Page 13 A KEZELÃSZERVEK DESCRIPCIÓN DE OPIS POSAMEZNIH DESCRIPTION OF DESCRIZIONE ISMERTETÉSE LOS MANDOS TIPK IN GUMBOV CONTROL COMANDI DOOR HANDLE MANIGLIA APERTURA OBLÒ MANILLA APERTURA PUERTA AJTÓFOGANTYÚ ROâAJ VRAT Az ajtó nyitásához nyomja meg Per aprire l’oblò premere la Vrata odprete tako, da Press the finger-bar inside Para abrir la puerta pulse la a fogantyú...
  • Page 14 A PROGRAMVÁLASZTÓ GUMB PROGRAMATORJA ZA MANDO SELECTOR DE PROGRAMME SELECTOR WITH MANOPOLA PROGRAMMI IZBIRANJE PROGRAMOV IN PROGRAMAS CON OFF POSITION CON OFF OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO) POSICIÓN DE “OFF” GUMB SE VRTI V OBE A KIKAPCSOLT ROTATES IN BOTH PUO RUOTARLA NEI DUE HELYZETBEN MINDKÉT SMERI.
  • Page 15 KÉSLELTETETT INDÍTÁS âASOVNI ZAMIK VKLOPA TECLA INICIO DIFERIDO START DELAY BUTTON TASTO PARTENZA DIFFERITA GOMB Esta tecla permite programar S pomoãjo tipke lahko Appliance start time can be Questo tasto permette di el inicio del ciclo de lavado de A készülék beindításának ideje nastavite ãasovni zamik programmare l’avvio del ciclo di set with this button, delaying...
  • Page 16 „CENTRIFUGÁLÁSI GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI TECLA SELECCIÓN TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA SPIN SPEED BUTTON SEBESSÉG” GOMB CENTRIFUGIRANJA CENTRIFUGADO Fontos, hogy a centrifugálás a Faza centrifugiranja je zelo La fase di centrifuga è molto La fase de centrifugado es muy The spin cycle is very textíliák károsítása nélkül minél pomembna, saj naj bi iz perila importante per la...
  • Page 17 Az opciógombokat a START Na tipke za opcije pritisnite Las teclas de opción deberán I tasti opzione devono The option buttons should gomb lenyomása elŒtt kell estar seleccionadas antes de pred pritiskanjem na tipko essere selezionati prima di be selected before pressing pulsar la tecla de START.
  • Page 18 TIPKA “ALLERGIE” “AQUAPLUS” GOMB TECLA “NO ALERGIA” TASTO “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” BUTTON S pritiskom na to tipko lahko Az új Sensor System Gracias la nuevo Sensor Grazie al nuovo Sensor By pressing this button you aktivirate poseben novi rendszernek köszönhetŒen System, accionando esta System, agendo sul tasto è...
  • Page 19 SZÁRÍTÁSI PROGRAM TECLA SELECCIÓN PROGRAMA TIPKA ZA IZBIRANJE TASTO SELEZIONE DRYING PROGRAMME VÁLASZTÓGOMB SECADO PROGRAMMA ASCIUGATURA PROGRAMOV SU·ENJA SELECTION BUTTON Ha a programválasztó nincs a KI Con el selector del programa Con il selettore dei programmi âe gumb za izbiranje ni v With the programme selector helyzetben, akkor nyomja meg a en posición diversa de OFF,...
  • Page 20 SZÁRÍTÁSI PROGRAM INDIKATORJI PROGRAMOV INDICADORES PROGRAMAS DRYING PROGRAMME SPIE PROGRAMMI SU·ENJA DE SECADO JELZÃLÁMPÁK INDICATORS ASCIUGATURA Los indicadores indican el Indikatorji kaÏejo izbrani tipo de programa y/o A jelzŒlámpák a program típusát The indicators display the Le spie indicano il tipo di program in/ali trajanje duración del secado: és/vagy a szárítási idŒt jelzik ki:...
  • Page 21 “HIDEG MOSÁS” GOMB TIPKA ZA PRANJE S HLADNO LAVADO EN FRIO LAVAGGIO A FREDDO COLD WASH BUTTON VODO Ezt a gombot lenyomva minden âe pritisnete na to tipko, bo stroj Escogiendo esta funcion se Inserendo questa funzione si By pressing this button it is programot hideg mosóprogrammá...
  • Page 22 START/SZÜNET GOMB TIPKA START TECLA START/PAUSA START/PAUSE BUTTON TASTO AVVIO/PAUSA A program kiválasztásakor a Ko je program izbran, When a programme is Dopo avere selezionato un Después de haber poãakajte, da zaãne utripati START gomb lenyomása elŒtt selecting, wait for the “STOP” programma attendere che la seleccionado un programa, várja meg, amíg a „STOP”...
  • Page 23 CAPÍTULO 7 TABLA DE PROGRAMAS CARGA LLEVE EL TEMP. CARGA PROGRAMA PARA: PUNTERO DEL °C DETERGENTE MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes ● ● 90° Blanco Algodón, lino, cáñamo Colores resistentes Algodón, mixtos 60° ● ● ● con prelavado resistentes 60°...
  • Page 24 CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE CARICO TEMP. CARICO DETERSIVO PUNTATORE °C MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti ● ● Bianchi 90° Cotone, lino, canapa Colorati resistenti Cotone, misti resistenti ● ● ● 60° con prelavaggio Colorati resistenti 60° ● ●...
  • Page 25 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. HÃM., MAX. MOSÓSZERADAG SÚLY °C Nem érzékeny anyagok ● ● 90° Fehér Pamut, vászon Pamut, vegyes nem Fehér, elŒmosás ● ● ● 60° érzékeny Gyorsan fakuló 60° ● ● Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! Pamut, vegyes 40°...
  • Page 26 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI GUMB ZA Program za: PRALNA TEÎA TEMP. IZBIRANJE (NAJVEâ] SREDSTVA V: °C PROGRAMOV Odporne tkanine ● ● 90° Belo perilo BombaÏ, platno Belo perilo s BombaÏ, odporne ● ● ● 60° predpranjem tkanine iz me‰anice vlaken Obstojne barve 60°...
  • Page 27 CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT TEMP. CHARGE DETERGENT °C SELECTOR ON: Resistant fabrics ● ● 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with ● ● ● 60° resistant Prewash 60° ● ● Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes 40°...
  • Page 28 CAPÍTULO 8 8. FEJEZET 8. POGLAVJE CAPITOLO 8 CHAPTER 8 SELECCIÓN DE PROGRAMVÁLASZTÁS IZBIRANJE SELEZIONE SELECTION PROGRAMAS PROGRAMOV PROGRAMMI Para tratar los diferentes tipos Per trattare i vari tipi di For the various types of Pralni stroj ima skupine Az anyagtípusoknak és a de tejidos y los diferentes tessuto e le varie gradazioni fabrics and various degrees...
  • Page 29 KÜLÖNLEGESEN ZELO OBâUTLJIVE TKANINE TEJIDOS DELICADOS TESSUTI DELICATISSIMI SPECIAL DELICATE FIBRES FINOMSZÁLÚ ANYAGOK Es un nuevo concepto de To je nov program, ki perilo Ez újfajta mosási elv,a mûködés lavado dado que alterna E’ un nuovo concetto di This is a new wash cycle izmeniãno pere in namaka, lavaggio in quanto alterna és a szünet váltakozó...
  • Page 30 “MIX & WASH SYSTEM” MOSÓPROGRAM LAVADO” PROGRAMME Ez egy kizárólagos Candy To je ekskluzivni Candyjev This is an exclusive Candy Si tratta di un brevetto rendszer, amely 2 nagyszerı sistem pranja, ki nudi Se trata de una exclusiva esclusivo Candy e offre 2 system and involves 2 great elŒnnyel rendelkezik a...
  • Page 31 SZÁRÍTÁS SZINTETIKUS SU·ENJE “ME·ANO” SECADO MIXTOS ASCIUGATURA MISTI SYNTHETICS DRYING Kevert anyag Tkanine iz me‰anice vlaken Secado de tejidos mixtos Asciugatura di tessuti misti Mixed fabrics (szintetikus/pamut), szintetikus sintetike in bombaÏa, (sintéticos/algodon), (sintetici/cotone), tessuti (synthetics/cotton), synthetic anyagok. sintetiãne tkanine - simbol sintéticos.
  • Page 32 9. FEJEZET CHAPTER 9 CAPÍTULO 9 9. POGLAVJE CAPITOLO 9 CUBETA DEL PREDALâEK ZA CASSETTO DETERSIVO MOSÓSZERTÁROLÓ DETERGENT DETERGENTE PRALNA SREDSTVA FIÓK DRAWER La cubeta del detergente está dividida en 3 compartimentos: Predalãek za pralna sredstva Il cassetto detersivo è The detergent draw is split A mosószertároló...
  • Page 33 10. FEJEZET CAPÍTULO 10 CAPITOLO 10 10. POGLAVJE CHAPTER 10 A TERMÉK PRIPRAVA PERILA EL PRODUCTO IL PRODOTTO THE PRODUCT NA PRANJE ATTENZIONE: IMPORTANT: ATENCION: OPOZORILO! FONTOS! se deve lavare tappetoni, When washing heavy rugs, si tiene que lavar alfombras, PRIPOROâAMO, DA Plédek, ágytakarók vagy más copriletti o altri indumenti...
  • Page 34 11. FEJEZET 11. POGLAVJE CAPÍTULO 11 CAPITOLO 11 CHAPTER 11 VÁSÁRLÓI NEKAJ KORISTNIH CONSEJOS ÚTILES CONSIGLI UTILI CUSTOMER TÁJÉKOZTATÓ NASVETOV PARA EL USUARIO PER GLI UTENTI AWARENESS Útmutató a készülék V nadaljevanju vam Brevi suggerimenti per un A guide environmentally Breves sugerencias para la környezetbarát és gazdaságos navajamo nekaj koristnih, da...
  • Page 35 MOSÁS PRANJE LAVADO LAVAGGIO WASHING VÁLTOZÓ MENNYISÉG PRILAGODLJIVA CAPACIDA VARIABILE CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY ZMOGLJIVOST POLNJENJA Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo y cantidad de A mosógép automatikusan Ta pralni stroj avtomatsko This washing machine Questa lavatrice é in grado di ropa.Así...
  • Page 36 ● Nyissa ki a vízcsapot. ● Prepriãajte se, da je pipa ● Asegúrese de que el grifo ● Ensure that the water inlet ● Si assicuri che il rubinetto za dotok vode odprta. tap is turned on. del agua esté abierto, dell’acqua sia aperto.
  • Page 37 12. FEJEZET CAPITOLO 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 12. POGLAVJE SECADO SZÁRÍTÁS ASCIUGATURA DRYING SU·ENJE SOHA NE SZÁRÍTSON ASSOLUTAMENTE NON DON’T DRY GARMENTS SU·ENJE PERILA, KI NO SECAR PRENDAS ASCIUGARE CAPI IN HABSZIVACSBÓL MADE FROM FOAM VSEBUJE PENASTO EN GOMAPLUMA O VAGY GYÚLÉKONY GOMMAPIUMA O RUBBER OR...
  • Page 38 FONTOS! EVITAR SIEMPRE ABRIR ATTENZIONE: POMEMBNO: IMPORTANT A SZÁRÍTÁSI CIKLUS EVITARE SEMPRE DI LA ESCOTILLA DE PO ZAâETKU NEVER OPEN THE DOOR MEGKEZDÉSE UTÁN CARGA UNA VEZ APRIRE L’OBLÒ UNA PROGRAMA SU·ENJA AFTER THE DRYING SOHA NE NYISSA KI AZ INICIADO EL CICLO DE VOLTA INIZIATO IL NIKOLI NE ODPIRAJTE...
  • Page 39 SZÁRÍTÁSI CIKLUS PROGRAM SU·ENJA EJEMPLO DE USO SOLO ESEMPIO D’USO SOLO DRYING CYCLE SECADO ASCIUGATURA 4 kg ● Odprite vrata. ● Apra l’oblò. Nyissa ki az ajtót. ● Open door. ● ● Abra la escotilla ● V stroj vloÏite do 4 kg perila ●...
  • Page 40 ATENCION: ATTENZIONE: OPOZORILO: V STROJU FIGYELMEZTETÉS: WARNING: NON ASCIUGHI CAPI NO SECAR PRENDAS DE NE SU·ITE VOLNENIH NE SZÁRÍTSON DO NOT DRY WOOLLEN LANA, ACOLCHADAS IN LANA, CON GYAPJÚRUHÁKAT VAGY OBLAâIL ALI KOSOV S GARMENTS OR ARTICLES (PLUMONES, ANORAKS, IMBOTTITURE KÜLÖNLEGES POSEBNIMI VLOÎKI WITH SPECIAL PADDING,...
  • Page 41 13. FEJEZET 13. POGLAVJE CAPITOLO 13 CHAPTER 13 CAPÍTULO 13 CICLO AVTOMATSKO AUTOMATIC CICLO AUTOMATICO AUTOMATIKUS AUTOMATICO WASHING/DRYING PRANJE/SU·ENJE LAVAGGIO MOSÁS/SZÁRÍTÁS LAVADO-SECADO ASCIUGATURA ATENCIÓN: EL CICLO OPOZORILO: NAJVEôJA FIGYELMEZTETÉS: WARNING: ONLY A ATTENZIONE: IL CICLO COMPLETO PUEDE SER CSAK MAXIMUM 4 KG DOVOLJENA TEÎA MAXIMUM 4 KG OF DRY COMPLETO PUÒ...
  • Page 42 Ha az idŒzített szárítási ciklust âe Ïelite izbrati ãasovni Si desea seleccionar un If you wish to select a timed Se vuole impostare un’ szeretné kiválasztani, akkor program su‰enja, pritiskajte drying cycle, press the secado mediante tiempo, asciugatura a tempo prema na tipko za izbiranje addig nyomja le a accione la tecla “selección...
  • Page 43 RAZPREDELNICA âASOV SU·ENJA (V MINUTAH) TABLA DE TIEMPOS DE SECADO: PROGRAMA ALGODÓN MIXTOS PROGRAM BOMBAÎ ME·ANO Min 1Kg Max 4Kg Min 1Kg Max 3 Kg Najmanj 1 kg Najveã 4 kg Najmanj 1 kg Najveã 3 kg de 30’ a 230’ de 30’...
  • Page 44 14. FEJEZET 14. POGLAVJE CAPÍTULO 14 CAPITOLO 14 CHAPTER 14 TISZTÍTÁS ÉS âI·âENJE IN CLEANING AND LIMPIEZA Y PULIZIA E KARBANTARTÁS VZDRÎEVANJE ROUTINE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE STROJA MAINTENANCE ORDINARIO ORDINARIA NE HASZNÁLJON A Do not use abrasives, spirits Per la Sua lavatrice Para su limpieza exterior no Ohi‰je pralnega stroja KÉSZÜLÉK KÜLSÃ...
  • Page 45 SZÙRÃTISZTÍTÁS âI·âENJE FILTRA LIMPIEZA FILTRO PULIZIA FILTRO FILTER CLEANING La lavadora está dotada de La lavatrice è dotata di uno The washing-machine is A mosógép speciális szırŒvel van Pralni stroj ima vgrajen filter, ki un filtro especial que retiene speciale filtro in grado di equipped with a special filter felszerelve, amely az olyan trattenere i residui più...
  • Page 46 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. eseguire i controlli sopradescritti. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos arriba mencionados.
  • Page 47 Vse pravice pridrÏane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent prepisan v katerikoli obliki oz. na katerikoli naãin bodisi mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugaãe, brez említett ellenŒrzéseket.
  • Page 48 Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
  • Page 49 Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá...