Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PT
Instruções de Utilização
EL
SL
N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
EN
User instructions
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
GO 610
GO 612
GO 712

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy Grando GO 610

  • Page 1 Instruções de Utilização GO 610 N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o GO 612 I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä...
  • Page 2 Candy. durabilidade e as características excepcionais que ela tem para oferecer. Candy is also able to offer a Firma Candy oferuje takãe Razen stroja, ki ste ga izbrali, Candy vast range of other szeroki asortyment innych Mas a Candy orgulha-se pa imamo na izbiro ‰e...
  • Page 3 CAPÍTULO KAZALO INDICE SPIS TREÉCI INDEX POGLAVJE R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä Introdução Uvod Wstëp Introduction CHAPTER Verificações a efectuar Splo‰na opozorila in nasveti Uwagi ogólne dotyczåce General points on delivery ob prevzemu aparata dostawy quando a máquina lhe for...
  • Page 4: General Points On Delivery

    If this is the case, stanie i nie ulegäa quaisquer danos durante o preveriti, ãe na njem ni contact your nearest Candy uszkodzeniu w czasie transporte. Caso a máquina vidnih po‰kodb! Centre. esteja danificada entre transportu.
  • Page 5 2. POGLAVJE CAPÍTULO 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CHAPTER 2 GARANCIJA GWARANCJA GARANTIA GUARANTEE CONDIÇÕES DE Ob nakupu aparata vam GARANTIA Niniejsze urzådzenie jest The appliance is supplied mora prodajalec izdati dostarczane z kartå...
  • Page 6: Instruções De Segurança

    ● Turn off the water inlet tap. ● Feche a torneira de wody. alimentação de água. ● Todos os electrodomésticos ● Firma Candy wyposaãa w ● ● Vsi Candyjevi gospodinjski ● Candy All Candy appliances are Candy têm ligação à terra.
  • Page 7 Ob morebitni zamenjavi staraj sië jej nie dotykaç. Candy, devendo sempre ser appliance. Contact a Candy vgradnih delov vedno Skontaktuj sië z instaladas peças Technical Assistance Centre...
  • Page 8 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CHAPTER 4 CAPÍTULO 4 54 cm 60 cm 60 cm...
  • Page 9 CAPÍTULO 5 5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 NAMESTITEV IN SETTING UP INSTALAÇÃO...
  • Page 10 Fix the sheet of corrugated Fixe a placa de material Izolacijsko plo‰ão iz Umieéciç wyciszajacy material on the bottom as ondulado no fundo da " " valovitega kartona materiaä tak jak pokazano shown in picture. mãquina, da forma indicada namestite na dno stroja na rysunku.
  • Page 11 Uporabite vse 4 nogice, Wypoziomuj urzàdzenie za Use the 4 feet to level the Use os 4 pés para nivelar a machine with the floor: máquina com o chão: zravnate pralni stroj z tlemi pomocà 4 nó˝ek: a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of a) Rode a porca no sentido a a ) ) Przekrëciç...
  • Page 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CAPÍTULO 6 6. POGLAVJE CHAPTER 6 DESCRIÇÃO OPIS STIKALNE PLO·âE CONTROLS OPIS ELEMENT Ó W DOS COMANDOS PANELU STEROWANIA Roãaj vrat Otwarte drzwiczki Manipulo para abrir a porta Door handle Indicador de fecho de porta...
  • Page 13: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS OPIS POSAMEZNIH DESCRIPTION OF OPIS ELEMENT Ó W COMANDOS TIPK IN GUMBOV CONTROL PANELU STEROWANIA MANIPULO PARA ABRIR A ROâAJ VRAT DOOR HANDLE OTWARTE DRZWICZKI PORTA Vrata odprete tako, da Aby otworzyç drzwiczki Press the finger-bar inside pritisnete na vzvod v Pressione o botão no nale˝y pociàgnàç...
  • Page 14 START BUTTON BOTÃO INÍCIO (START) (START) TIPKA START PRZYCISK START Antes de iniciar o programa, Ko je program izbran, Po wybraniu programu When a programme is nale˝y poczekaç a˝ selecting, wait for the “STOP” espere que o indicador poãakajte, da zaãne utripati kontrolka STOP zacznie luminoso “STOP”...
  • Page 15 − The option buttons should Na tipke za opcije pritisnite Przyciski opcji muszà byç A opção do botão deverá pred pritiskanjem na tipko wybrane i wciÊni´te przed be selected before pressing ser seleccionada antes de pressionar o botão “START”. START! wciÊni´ciem przycisku start.
  • Page 16 TIPKA ALLERGIE PRZYCISK AQUAPLUS AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON TECLA AQUAPLUS S pritiskom na to tipko lahko Wciskajàc ten przycisk By pressing this button you Pressionando esta tecla aktivirate poseben novi mo˝emy, dzi´ki nowemu can activate a special new poderá activar um novo ciclo program, namenjen pranju Czujnikowi Activa System, wash cycle in the Colourfast...
  • Page 17 TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE PRZYCISK PRANIE TECLA LAVAGEM INTENSIVA INTENSIVE BUTTON INTENSYWNE Pressionando esta tecla, S pritiskom na to tipko lahko Po wciÊni´ciu tego przycisku, By pressing this button, pri programih za bombaÏ aktywnego tylko w cyklach que apenas pode ser which can only be activada nos ciclos de aktivirate senzorje za novi...
  • Page 18 âASOVNI ZAMIK VKLOPA PRZYCISK “ OPÓèNIONY START” BOTÃO DE INÍCIO DE START DELAY BUTTON FUNCIONAMENTO RETARDADO S pomoãjo tipke lahko Przycisk ten pozwala Esta opção pode ser obtida Appliance start time can be pelo botão de início de nastavite ãasovni zamik zaprogramowaç...
  • Page 19 GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI PRZYCISK WYBÓR SPIN SPEED BUTTON TECLA VELOCIDADE DE CENTRIFUGIRANJA WIROWANIA CENTRIFUGAÇÃO Faza centrifugiranja je zelo Wybór pr´dkoÊci wirowania The spin cycle is very O ciclo de centrifugação é pomembna, saj naj bi iz perila jest wa˝ny dla przygotowanie important to remove as muito importante para remover odstranila ãimveã...
  • Page 20 KONTROLNE LUâKE ZA LAMPKA KONTROLNA LUZES DAS TECLAS BUTTONS INDICATOR LIGHT POSAMEZNE OPCIJE PRZYCISKÓW âe izberete opcijo, se osvetli The indicator light around Lampka kontrolna przycisków Acendem-se quando as ustrezna kontrolna luãka. the option buttons will light zapala si´ z chwilà wyboru respectivas teclas são when specific options premidas.
  • Page 21 CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PROGRAMA PARA SELECTOR TEMPE- QUANTIDA- COLOCAÇÃO DO RATURA DETERGENTE NA GAVETA DE MÁXIMA PROGRAMAS: DE ROUPA °C Tecidos resistentes ● ● Brancos 90° Algodão, linho Algodão, Brancos com pré ● ● ● tecidos mistos, 60°...
  • Page 22 (°C) (kg) ● ● 90° ● ● ● 60° 60° ● ● 40° ● ● 30° ● ● ● ● − 60° ● ● ● EN 60456. 60° ● ● 50° ● ● 40° ● ● "2" ● ● 30° "OFF", ●...
  • Page 23 7. POGLAVJE Program za: GUMB ZA TEMP. PRALNA SREDSTVA V: TEÎA IZBIRANJE °C (NAJVEâ] PROGRA- MOV NA: Odporne tkanine ● ● 90° Belo perilo BombaÏ, platno Belo perilo s BombaÏ, odporne tkanine iz ● ● ● 60° predpranjem me‰anice vlaken Obstojne barve ●...
  • Page 24 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów POKR¢T¸O TEMP.
  • Page 25 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR °C Resistant fabrics ● ● 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with ● ● ● 60° resistant Prewash ● ● 60° Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes ●...
  • Page 26: Selecção Dos Programas

    8. POGLAVJE CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 SELECTION WYB Ó R SELECÇÃO DOS IZBIRANJE PROGRAMU PROGRAMAS PROGRAMOV For the various types of fabrics Pralka posiada 4 r ó...
  • Page 27 4. Posebni programi 4. Programy specjalne 4. Programas Especiais 4. SPECIALS IZPIRANJE PROGRAM SPECJALNY SPECIAL “RINSE” PROGRAMA ESPECIAL „P¸UKANIA” PROGRAMME Ta program opravi tri “ENXAGUAMENTO” Program ten wykonuje 3 This programme carries out Este programa é constituído izpiranja z vmesnim p∏ukania bielizny z three rinses with a por três enxaguamento...
  • Page 28 Jest to wy∏àczny patent This is an exclusive Candy Candy que envolve duas CANDY sistem pranja, ki nudi CANDY i ma 2 wielkie zalety system and involves 2 great grandes vantagens para o uporabniku dve veliki dla u˝ytkownika: advantages for the...
  • Page 29: Detergent Drawer

    9. POGLAVJE CHAPTER 9 CAPÍTULO 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 COLOCAÇÃO DO PREDALâEK ZA SZUFLADA NA DETERGENT DETERGENTE PRALNA SREDSTVA PROSZEK DRAWER GAVETA PARA The detergent draw is split DETERGENTE Predalãek za pralna sredstva Szuflada na proszek jest...
  • Page 30: Separação Das Peças De Roupa

    10. POGLAVJE CHAPTER 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 CAPÍTULO 10 PRIPRAVA PERILA PRODUKT SEPARAÇÃO DAS THE PRODUCT NA PRANJE PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: OPOZORILO! Recomendamos que, PRIPOROâAMO, DA sempre que lavar tapetes...
  • Page 31 11. POGLAVJE CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PORADY DLA CONSCIENCIALIZA- NEKAJ KORISTNIH CUSTOMER KLIENTA ÇÃO DO CLIENTE NASVETOV AWARENESS Kilka wskazówek dotyczåcych A guide environmentally V nadaljevanju vam Um guia para uma...
  • Page 32 PRANJE LAVAGEM WASHING PRANIE PRILAGODLJIVA Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M VARIABLE CAPACITY ZMOGLJIVOST CAPACIDADE VARIÁVEL ETAB HTH W W O O D D Y Y POLNJENJA X PHTIKOTHTA Ta pralni stroj avtomatsko...
  • Page 33 ● Prepriãajte se, da je pipa ● Upewnij sië, ãe kran ● Ensure that the water inlet ● Certifique-se de que a ● za dotok vode odprta. torneira de alimentação de doprowadzajåcy wodë jest tap is turned on. água esteja aberta. odkrëcony.
  • Page 34: Maintenance

    12. POGLAVJE CHAPTER 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CAPÍTULO 12 CLEANING AND LIMPEZA E âI·âENJE IN CZYSZCZENIE I ROUTINE VZDRÎEVANJE RUTYNOWA MANUTENÇÃO DA MAINTENANCE STROJA KONSERWACJA MAQUINA...
  • Page 35 âI·âENJE FILTRA C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO The washing-machine is A máquina dispõe de um filtro Pralni stroj ima vgrajen filter, ki...
  • Page 36 DE VIBRAÇÕES, CONTRIBUINDO PARA UM MAIOR SILÊNCIO E UMA MAIOR DURAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR. Candy. Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
  • Page 37 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke: Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå - Voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne usäugë...
  • Page 38 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 39 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 40 O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich.
  • Page 41 Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.

This manual is also suitable for:

Grando go 612Grando go 712