Candy GO4 F 106 User Instructions

Candy GO4 F 106 User Instructions

Hide thumbs Also See for GO4 F 106:

Advertisement

GO4 F 106
RO
Instructiuni de utilizare
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
EN

User instructions

Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy GO4 F 106

  • Page 1: User Instructions

    GO4 F 106 Instructiuni de utilizare I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 FELICITÅRI! GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Cumparind aceasta masina Candy dowiodäeé, ãe nie de spalat CANDY ati aratat akceptujesz kompromisów i ca nu acceptati chcesz mieç to co compromisuri, vreti doar ce najlepsze. e cel mai bun. Firma Candy ma przyjemnoéç...
  • Page 3 Le offre. pfiíslu‰enství nejsou urãeny pro Vበv˘robek. Dûkujeme za pochopení. Candy Le propone inoltre una vasta gamma di Candy is also able to offer a elettrodomestici: lavatrici, vast range of other lavastoviglie, lavasciuga, household appliances: cucine, forni a microonde,...
  • Page 4 CAPITOLUL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CUPRINS SPIS TREÉCI C C A A P P I I T T O O L L O O K K A A P P I I T T O O L L A A Wstëp Felicitari CHAPTER...
  • Page 5 INDICE INDEX OBSAH : Prefazione Introduction Úvod Note generali alla consegna General points on delivery Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Garanzia Guarantee Záruka Prescrizioni di sicurezza Safety Measures Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Dati tecnici Technical Data Technické údaje Messa in opera, installazione Setting up and Installation Instalace Descrizione comandi...
  • Page 6: Informatii Generale

    CAPITOLUL 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 INFORMATII UWAGI OGÓLNE GENERALE DOTYCZÅCE DOSTAWY La cumpararea masinii, verificati ca urmatoarele W momencie dostawy materiale sa insoteasca sprawdã, czy poniãsze masina: elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå:...
  • Page 7: Note Generali Alla Consegna

    Candy ë trasporto, in caso contrario zda nebyla b Centre. chiami il centro Candy più püepravy jakkoliv vicino. poäkozena. Pokud ano, reklamujte äkody u Vaäeho prodejce. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 8: Garantie

    CAPITOLUL 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 GWARANCJA GARANTIE Niniejsze urzådzenie jest Masina de spalat este insotita dostarczane z kartå de un certificat de garantie care gwarancyjnå pozwalajåcå va permite sa va bucurati de bezpäatnie korzystaç...
  • Page 9 è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Page 10: Érodki Bezpieczeñstwa

    Wyjåç wtyczkë z gniazdka priza. sieciowego. Se inchide robinetul de Zakrëciç kran apa. odpowiadajåcy za dopäyw wody. Toate produsele Candy au impamintare. Firma Candy wyposaãa w Asigurati-va ca priza folosita uziemiene wszystkie are impamantare. produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko zasilajåce pralkë...
  • Page 11: Prescrizioni Di Sicurezza

    Uzavüete kohout püívodu Chiuda il rubinetto Turn off the water inlet tap. vody dell’acqua. Väechny el.spotüebiöe La Candy correda tutte le All Candy appliances are zn.Candy jsou uemnëny. sue macchine di messa a earthed. Ensure that the Zajistëte, aby napájecí el.sít’...
  • Page 12 Skontaktuj sië z centru de asistenta tehnica autoryzowanym punktem Candy solicitind serwisowym Candy. piese originale pentru orice Nieprzestrzeganie powyãszych inlocuiri. Nerespectarea zaleceñ moãe negatywnie indicatiilor sus mentionate wpäynåç...
  • Page 13 Kontaktujte Servisní centrum Technical Assistance Centre centro di Assistenza Tecnica Candy a ïádejte originální for any repairs and ask for Candy e richieda l’utilizzo di náhradní díly. Nedodrïení original Candy spare parts. ricambi originali. tëchto podmínek by mohlo Avoidance of these norms Il mancato rispetto di quanto ohrozit bezpeönÿ...
  • Page 14 CAPITOLUL 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 54 cm 60 cm 40 cm 60 cm DANE TECHNICZNE CARACTERISTICI TEHNICE CIËÃAR PRANIA SUCHEGO CAPACITATE RUFE USCATE POZIOM NORMALNY 6÷15 NIVEL NORMAL DE APA WODY PUTERE...
  • Page 15: Technické Údaje

    CAPITOLO 4 CHAPTER 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA TECHNICKÉ ÚDAJE DATI TECNICI MAXIMUM WASH MAX. HMOTNOST SUCHÉHO CAPACITA’ DI BIANCHERIA LOAD DRY PRÁDLA ASCIUTTA...
  • Page 16: Instalacja Pralki

    CAPITOLUL 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 INSTALARE. PUNERE INSTALACJA IN FUNCTIUNE PRALKI Atentie: Masina de spalat se Ustawiç pralkë w miejscu instaleaza de catre un przeznaczenia bez instalator profesionist, dar nu opakowania.
  • Page 17: Messa In Opera Installazione

    CAPITOLO 5 CHAPTER 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 MESSA IN OPERA SETTING UP UVEDENÍ DO INSTALLAZIONE INSTALLATION PROVOZU INSTALACE Odstrañte ochrannou Porti la macchina vicino al Move the machine near its podloïku z pënového luogo di utilizzo senza il...
  • Page 18 Aplicati folia suplimentara la Umieéciç wyciszajacy baza ca in figura. materiaä tak jak pokazano na rysunku. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Conectati tubul de apa la Urzådzenie musi byç robinet. Masina trebuie podäåczone do sieci conectata la reteaua de apa wodociågowej za pomocå...
  • Page 19: Do Not Turn The Tap On At This Time

    Fix the sheet of corrugated Applichi il foglio di polionda Upevnëte ke dnu praöky material on the bottom as sul fondo come mostrato in püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z shown in picture. vlnitého materiálu podle figura. obrázku. Allacci il tubo dell’acqua al Hadici püívodu vody rubinetto.
  • Page 20 Folositi cele patru picioare Wypoziomuj urzàdzenie za ajustabile pentru a aseza pomocà 4 nó˝ek: orizontal masina pe podea . a) Rotiti piulita in sens orar a a ) ) Przekrëciç w kierunku pentru a debloca surubul zgodnym z kierunkiem piciorusului. wskaz ó...
  • Page 21 Livelli la macchina con i 4 Use the 4 feet to level the Umístûte praãku do roviny piedini: machine with the floor: pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: a) Girare in senso orario il a a ) ) Otáöejte maticí äroubu po a) Turn the nut clockwise to dado per sbloccare la vite release the screw adjuster of...
  • Page 22 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CAPITOLUL 6 C H G M E COMENZI OPIS ELEMENT Ó W PANELU STEROWANIA Manerul usii Otwarte drzwiczki Led indicator hublou blocat Kontrolka blokada drzwiczek Buton Pornit/Oprit Przycisk start...
  • Page 23: Ovládací Prvky

    CAPITOLO 6 CHAPTER 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 OVLÁDACÍ PRVKY CONTROLS COMANDI Maniglia apertura oblò Door handle DrÏadlo otevfiení dvífiek Spia porta bloccata Door locked indicator light Kontrolka zamãená...
  • Page 24 DESCRIERE OPIS ELEMENT Ó W COMENZI PANELU STEROWANIA OTWARTE DRZWICZKI MANERUL USII Apasati pe clapa din Aby otworzyç drzwiczki interiorul manerului usii nale˝y pociàgnàç za pentru a deschide usa . ràczk´ naciskajàc jà od 2 min. wewnàtrz. U U W W A A G G A A : : U U R R Z Z Å...
  • Page 25: Descrizione Comandi

    DESCRIPTION OF DESCRIZIONE POPIS OVLÁDACÍCH COMANDI CONTROL PRVKÅ DOOR HANDLE MANIGLIA APERTURA OBLÒ DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK Per aprire l’oblò premere la K otevfiení dvífick stisknûte Press the finger-bar inside leva situata all’interno della pojistku umístûnou na the door handle to open the maniglia.
  • Page 26 BUTON PORNIT/OPRIT PRZYCISK START Dupa selectarea Po wybraniu programu programului, asteptati ca nale˝y zaczekaç a˝ jedna z indicatorul „Centrifugare” sa kontrolek “Wirowanie” se aprinda inainte sa zaÊwieci i dopiero po tym apasati butonul START. wcisnàç przycisk START. Apasati pentru a pune in Wcisnàç...
  • Page 27 TASTO AVVIO/PAUSA TLAâÍTKO START START BUTTON Po volbû programu poãkejte Dopo avere selezionato un After selecting a na kontrolku “Odstfiedivky”, programma attendere che programme wait that a která se rozsvítí pfied una spia “Centrifuga” si “Spin” indicator light is stisknutím tlaãítka START. accenda prima di premere il illuminate before pressing tasto START.
  • Page 28 ATENTIE! Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed Butoanele optionale trebuie wciÊni´ciem przycisku start. selectate inainte de a apasa butonul START. PRZYCISK “AQUAPLUS” BUTON “AQUAPLUS” Wciskajàc ten przycisk Apasand acest buton se mo˝emy, dzi´ki nowemu activeaza un ciclu special Czujnikowi System, wykonaç...
  • Page 29 I tasti opzione devono Tlaãítka funkcí musí b˘t The option buttons should navolena pfied stisknutím essere selezionati prima di be selected before pressing tlaãítka start. premere il tasto AVVIO. the START button TASTO “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” BUTTON TLAâÍTKO “AQUAPLUS” Grazie al nuovo Sensor By pressing this button you Díky novému systému Sensor System, agendo sul tasto è...
  • Page 30 BUTON SPALARE RECE P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K P P R R A A N N I I A A “ “ N N A A Z Z I I M M N N O O ” ” Przy uãyciu tego przycisku Prin apasarea acestui buton moãliwa jest zmiana kaãdego...
  • Page 31 STUDENÉ PRANÍ LAVAGGIO A FREDDO COLD WASH BUTTON Stisknutim tohoto tlaãítka je Inserendo questa funzione si By pressing this button it is moÏno zmûnit kaÏd˘ program possono eseguire tutti i cicli di possible to transform every na studené prani beze zmûny lavaggio senza il programme into a cold ostatních vlastností...
  • Page 32 PRZYCISK WYBÓR BUTON “VITEZA DE WIROWANIA STOARCERE” Wybór pr´dkoÊci wirowania Ciclul de stoarcere este jest wa˝ny dla przygotowanie foarte important sa scoata bielizny do prasowania. Ten cat mai multa apa este model pralki daje du˝à posibil din rufe, fara sa strice mo˝liwoÊç...
  • Page 33 TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ SPIN SPEED BUTTON TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA Fáze odstfieìování je velmi The spin cycle is very La fase di centrifuga è molto dÛleÏitá pro pfiípravu important to remove as importante per la dobrého usu‰ení. Vበmodel much water as possible from preparazione ad una buona je vybaven tak, aby byl the laundry without...
  • Page 34 LAMPKA KONTROLNA LED INDICATOR BUTOANE PRZYCISKÓW Aceste indicatoare se aprind atunci cand sunt Zapalajà si´ gdy wciÊniemy apasate butoanele dany przycisk. corespunzatoare. JeÊli jednak wybierzemy opcj´ Daca este selectata o niezgodnà z wybranym optiune care nu este programem kontrolka compatibila cu programul najpierw b´dzie migaç...
  • Page 35 SPIE TASTI K K O O N N T T R R O O L L K K Y Y T T L L A A Ö Ö Í Í T T E E K K BUTTONS INDICATOR LIGHT These light up when the Tyto kontrolky se rozsvítí...
  • Page 36: Tabel De Programe

    CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME TEMP. PROGRAM PENTRU: SELECTOR GREUT. MAX. CASETA DET. °C PROGRAME Tesaturi rezistente Albe 90° bumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte Albe cu prespalare 60° rezistente 60° Culori rezistente Bumbac, 40° Culori rezistente tesaturi mixte 30° Culori delicate Tesaturi amestec 50°...
  • Page 37 VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe placuta masinii) Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3/4 kg. ** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456. Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet (optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere).
  • Page 38 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów TEMP.
  • Page 39 U U w w a a g g i i : : * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3/4 kg bielizny. ** Programy zgodne z normå...
  • Page 40: Tabella Programmi

    CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: TEMP. SELEZIONE CARICO CARICO DETERSIVO °C PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Bianchi 90° Cotone, lino, canapa Colorati resistenti Cotone, misti resistenti 60° con prelavaggio Colorati resistenti 60° Cotone, misti 40° Colorati resistenti Colorati delicati 30°...
  • Page 41 Note da considerare * La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (vedere targhetta dati). In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3/4 kg. ** Programma di prova secondo CENELEC EN 60456.
  • Page 42 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O V V O O L L B B A A V V O O L L B B A A...
  • Page 43 P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : * Maximální...
  • Page 44: Table Of Programmes

    TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° Prewash resistant Fast coloureds 60° Cotton, mixed 40° Fast coloureds 30° Non fast coloureds Mixed fabrics Fast coloureds 50°...
  • Page 45 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum. ** Programmes according to CENELEC EN 60456. The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button.
  • Page 46: Wyb Ó R Programu

    CAPITOLUL 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 WYB Ó R PROGRAMU SELECTIONAREA PROGRAMELOR Pralka posiada 4 r ó ãne grupy program ó w stosowane w Pentru tratarea diverselor tipuri zaleãnoéci od rodzaju materiaäu de tesaturi si a diferitelor stadii i jego stopnia zabrudzenia.
  • Page 47: Selezione Programmi

    CAPITOLO 8 CHAPTER 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELEZIONE SELECTION VOLBA PROGRAMÅ PROGRAMMI For the various types of fabrics Pro råzné typy tkaniny s råznÿm Per trattare i vari tipi di tessuto e and various degrees of dirt the stupnëm zaäpinëní...
  • Page 48 4. Special 4. Programy specjalne CLATIRE PROGRAM SPECJALNY „P¸UKANIA” Acest program asigura un Program ten wykonuje 3 program complet de spalare p∏ukania bielizny z pentru obiecte ce au poÊrednimi odwirowaniami specificat pe eticheta sa fie (które mo˝na zredukowaç spalate cu mana. lub anulowaç...
  • Page 49 4. SPECIALI 4. Speciální programy 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” SPECIÁLNÍ PROGRAM PROGRAMMA SPECIALE PROGRAMME “MÁCHÁNÍ” “RISCIACQUI” This programme carries out Questo programma effettua Tento program provádí 3 three rinses with a 3 risciacqui della biancheria máchání prádla s intermediate spin (which con centrifuga intermedia prÛbûÏn˘m odstfieìováním can be reduced or...
  • Page 50 PROGRAM „MIX AND WASH SYSTEM” Acest program este un sistem Jest to wy∏àczny patent unic dezvoltat de CANDY, CANDY i ma 2 wielkie zalety care are 2 avantaje pentru dla u˝ytkownika: consumator: • poti spala tesaturi diferite mo˝na praç razem ró˝ne (de ex.
  • Page 51 “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM “MIX & WASH PROGRAMME SYSTEM” Si tratta di un brevetto This is an exclusive Candy Jde o program, kter˘ je esclusivo Candy e offre 2 system and involves 2 great v˘hradním patentem firmy grandi vantaggi: advantages for the Candy a kter˘...
  • Page 52 SPALARE ZILNICA LA 40°C – PRANIE CODZIENNE 40°C- PROGRAM RAPID 44 min. CYKL SZYBKI 44’ Un program complet de spalare (spalare, clatire si Kompletny cykl prania centrifugare), cu durata de (pranie, p∏ukanie i circa 44 de minute: wirowanie) w czasie oko∏o - încarcare maxima 3/3,5 kg.
  • Page 53 LAVAGGIO GIORNALIERO 40°C KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 40 °C - DAILY WASH 40°C – FAST 44’ - CICLO RAPIDO 44’ 44’ RYCHL¯ CYKLUS A complete washing cycle Kompletní cyklus praní (praní, (wash, rinse and spin), able to Ciclo di lavaggio completo máchání, odstfieìování) je wash in approximately 44 (lavaggio, risciacquo e...
  • Page 54: Szuflada Na Proszek

    CAPITOLUL 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 SZUFLADA NA CASETA DE PROSZEK DETERGENTI Szuflada na proszek jest Caseta de detergenti este podzielona na 3 przegródki: împartita în 3 compartimente: - Przegródka “...
  • Page 55: Cassetto Detersivo

    CAPITOLO 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 CASSETTO DETERSIVO DETERGENT ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ DRAWER Il cassetto detersivo è Zásobník na prací prostfiedky The detergent draw is split suddiviso in 3 vaschette: je rozdûlen do 3 ãástí: into 3 compartments:...
  • Page 56 CAPITOLUL 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT PRODUSUL W W A A Ã Ã N N E E : : ATENTIE: Ciëãkich pled ó w, narzut na Daca trebuie spalate äoãka lub innych ciëãkich covoare, cuverturi sau alte...
  • Page 57: The Product

    CAPITOLO 10 CHAPTER 10 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 IL PRODOTTO THE PRODUCT PRÁDLO D D Å Å L L E E Ï Ï I I T T É É : : ATTENZIONE: IMPORTANT: Püi praní...
  • Page 58 CAPITOLUL 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PORADY DLA SFATURI PENTRU KLIENTA UTILIZATORI Kilka wskazówek dotyczåcych Scurte sugestii pentru ekonomicznego i przyjaznego utilizarea propriului aparat érodowisku uãycia urzådzenia.
  • Page 59: Consigli Utili

    CHAPTER 11 CAPITOLO 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 CONSIGLI UTILI UÎITEâNÉ RADY CUSTOMER PER GLI UTENTI PRO UÎIVATELE AWARENESS Pfii pouÏívání va‰eho A guide environmentally Brevi suggerimenti per un spotfiebiãe dbejte zásad friendly and economic use of...
  • Page 60 SPALAREA PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M CAPACITATE VARIABILA W W O O D D Y Y Pralka automatycznie Aceasta masina de spalat isi dostosowuje poziom wody do adapteaza automat nivelul...
  • Page 61 LAVAGGIO WASHING PRANÍ CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á K K A A P P A A C C I I T T A A P P R R A A Ö...
  • Page 62: Selectarea Programului

    Asigurati-va ca robinetul Upewnij sië, ãe kran de apa e deschis. doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. Asigurati-va ca furtunul de evacuare este la locul oraz, ãe wåã lui. odprowadzajåcy jest na swoim miejscu. SELECTAREA PROGRAMULUI Rotiti butonul de selectie programe la programul WYBÓR PROGRAMU dorit.
  • Page 63 Si assicuri che il rubinetto Ensure that the water inlet Zkontrolujte, zda máte dell’acqua sia aperto. tap is turned on. puätënou vodu a zda odtoková hadice je na Che lo scarico sia in And that the discharge místë. posizione regolare. tube is in place.
  • Page 64: Czyszczenie Irutynowa Konserwacja Pralki

    CAPITOLUL 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I CURATAREA SI RUTYNOWA ÎNTRETINEREA KONSERWACJA APARATULUI PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej Nu folositi niciodata obudowy pralki nie uãywaj produse abrazive, alcool érodk ó...
  • Page 65: Pulizia Emanutenzione Ordinaria

    CAPITOLO 12 CHAPTER 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA CLEANING AND PULIZIA E ROUTINE MANUTENZIONE MAINTENANCE ORDINARIA K öiätëní zevnëjäku praöky Do not use abrasives, spirits Per la Sua lavatrice nepouïívejte abrazivní...
  • Page 66 Curatarea filtrului C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A Masina de spalat este dotata cu un filtru special care retine Pralka jest wyposaãona w reziduurile mai mari care ar...
  • Page 67: Filter Cleaning

    PULIZIA FILTRO FILTER CLEANING Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U La lavatrice è dotata di uno The washing-machine is speciale filtro in grado di equipped with a special filter Praöka je vybavena trattenere i residui più...
  • Page 68 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate...
  • Page 69 Ã Ã Y Y W W O O T T N N O O É É Ç Ç . . Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
  • Page 70 - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy eseguire i controlli sopradescritti.
  • Page 71 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Z Z Á Á V V A A D D A A O O D D S S T T R R A A N N Ë Ë N N Í Í P P Ü...
  • Page 72 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 73 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 74 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 75 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 76 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 77 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 78 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 79 Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich.
  • Page 80 Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare la Deseurile de Echipament Electric si Electronic ( WEEE). Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor, consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs.

Table of Contents