Automatic Adjustment Using The Original For Adjustment - Kyocera TASKalfa 1800 Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 1800:
Table of Contents

Advertisement

[Automatic adjustment using the original for adjustment]

1.Direct F and R of the DP auto adjustment original upward, and set the
original from the place where F and R are marked
2.Set the maintenance mode U411, select [DP] and press the Start key to
run adjustment.
[Réglage automatique en utilisant l'original pour effectuer le réglage]
1.Diriger F (avant) et R (arrière) de la fonction de réglage automatique
d'original du DP vers le haut, puis placer l'original à partir de l'emplace-
ment des repères F et R.
2.Passez en mode maintenance U411, sélectionnez [DP] et appuyez sur
la touche Départ pour lancer le réglage.
[Ajuste automático utilizando el original para el ajuste]
1.Dirija F y R del original de ajuste automático del DP hacia arriba, y
coloque el original a partir del sitio en que están marcados F y R.
2.Configure el modo de mantenimiento U411, seleccione [DP] y pulse la
tecla Inicio para ejecutar el ajuste.
[Automatische Einstellung mithilfe des Originals]
1.F und R der automatischen Einstellung des Originals des DP nach
oben zeigen und das Original an die mit F und R markierte Stelle set-
zen.
2.Aktivieren Sie den U-Parameter U411. Wählen Sie [DP] und drücken
Sie die Start-Taste, um die Justierung zu starten.
[Regolazione automatica eseguita con l'originale]
1.Orientare F e R dell'autoregolazione originale DP verso l'alto e dis-
porre l'originale rispetto ai punti in cui sono contrassegnati F e R.
2.Accedere al modo manutenzione U411, selezionare [DP], quindi pre-
mere il tasto Avvio per avviare la regolazione.
[ 通过调整用原稿进行自动调整 ]
1.将 DP 自动调整原稿的 F 和 R 向上, 并把标有 F 和 R 的一侧插入 DP 来设
定原稿。
2.进入维修保养模式 U411, 选择 [DP] 后, 再按开始键来实施调整。
[ 조정용 원고를 이용한 자동조정 ]
1.DP 자동 조정 원고를 F, R 을 위로 향하게 하고 F, R 이라고 표시된 곳
에서 부터 원고를 셋팅합니다 .
2.메인터넌스 모드 U411 을 설정하고 [DP] 를 선택한 후 시작 키를 눌러
조정을 실행합니다 .
[ 調整用原稿による自動調整 ]
1.DP 自動調整原稿の F、 R を上に向け、 F、 R が書かれている方から DP へ
セットする。
2.メンテナンスモード U411 をセットし、 [DP] を選択しスタートキーを
押し、 自動調整を行う。
16
F
A(149 5mm)
74 1mm
R
5mm
149 1mm
3.If OK appears on the display, the adjustment is completed.
If ERROR XX appears, the adjustment failed. Check the original set
position and repeat steps 1 and 2 until OK appears.
For details, see the service manual.
3.Si le message OK apparaît sur l'affichage, le réglage est terminé.Si le
message ERROR XX (erreur XX) s'affiche, le réglage a échoué. Vérifi-
fer la position de l'original et recommencer les opérations 1 et 2 jusqu'à
ce que le message OK apparaisse.
Pour plus de details, se reporter au manuel d'entretien.
3.Si aparece OK en la pantalla significa que el ajuste ha sido realizado.
Si aparece ERROR XX, el ajuste ha fallado. Compruebe la posición
ajustada del original y repita los pasos 1 y 2 hasta que aparezca OK en
la pantalla.
Para mas detalles, lea el manual de servicio.
3.Wenn am Display OK angezeigt wird, ist die Einstellung abgeschlos-
sen. Wenn ERROR XX (FEHLER XX) angezeigt wird, ist die Einstel-
lung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Originalpositionierung und
wiederholen Sie Schritte 1 und 2, bis OK angezeigt wird.
Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
3.Se OK appare sul display, la regolazione è completata.Se compare
ERROR XX (ERRORE XX), la regolazione non è riuscita. Verificare la
posizione di impostazione dell'originale e ripetere le operazioni 1 e 2
fino a quando appare OK.
Per ulteriori dettagli leggere il manuale d'istruzioni.
3.如果屏幕上出现 OK (完成) , 则表示调整完成。
如果出现 ERROR XX (错误 XX) , 则表示调整失败。 检查原稿设定位置并
重复步骤 1 和 2, 直到 OK (完成) 出现。
详细内容请参照维修手册。
3.디스플레이에 OK 가 표시되면 조정완료가 됩니다 .
ERROR XX 가 표시된 경우에는 조정실패입니다 . 원고 장착위치를 확
인하고 OK 가 표시될 때까지 순서 1 ~ 2 를 반복합니다 .
상세는 서비스 매뉴얼을 참조
3.ディスプレイに OK が表示されれば調整完了となる。
ERROR XX が表示された場合は調整失敗である。 原稿のセット位置を確
認し、 OK が表示されるまで手順 1 ~ 2 を繰り返す
詳細はサービスマニュアルを参照のこと。

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents