Download  Print this page

Advertisement

Active 3D Glasses
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
TDG-BT500A / BT400A
GB
Bruksanvisning
FR
Οδηγίες Χρήσης
ES
Kullanım Kılavuzu
DE
Kezelési utasítás
NL
Návod k použití
IT
Návod na obsluhu
SE
Instrucţiuni de utilizare
PL
Инструкции за работа
PT
Инструкция по эксплуатации
DK
Інструкції з експлуатації
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RO
BG
RU
UA

Advertisement

Table of Contents

   Summary of Contents for Sony TDG-BT500A

  • Page 1 Manual de instrucciones Kullanım Kılavuzu Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Gebruiksaanwijzing Návod k použití Istruzioni per l’uso Návod na obsluhu Bruksanvisning Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инструкции за работа Manual de Instruções Инструкция по эксплуатации Betjeningsvejledning Інструкції з експлуатації Käyttöohje TDG-BT500A / BT400A...
  • Page 2 Civic Office, your This product has been manufactured by household waste disposal service or the or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 shop where you purchased the product. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product...
  • Page 3: Safety Precautions

     Some people may experience discomfort purchased the product. (such as eye strain, fatigue, or nausea) when using this product. Sony recommends that all viewers take regular Caution breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
  • Page 4  Flickering or flashing under some fluorescent or LED lighting, etc. - When you use the Active 3D Glasses and watch or play 3D video images or SimulView™ contents under some fluorescent or LED lighting, etc., flickering or flashing lights may be observed.
  • Page 5 Overview Active 3D glasses needs registration to TV. When using Active 3D glasses with another TV, re-registration is necessary. Steps Remove the battery’s Insulating insulating sheet before using sheet the product for the first time. When using Active 3D Glasses for the first time, hold the glasses within a 50 cm range of the TV and turn on the TV and...
  • Page 6: Troubleshooting

     “SimulView” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.  The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 8 Mise au rebut des piles usagées Elimination des piles Par la présente, Sony Corp., déclare que ces et accumulateurs lunettes 3D actives sont conformes aux usagés (Applicable exigences essentielles et aux autres...
  • Page 9 (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par insérez la pile. exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit. Utilisez exclusivement une pile de type Sony conseille à tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils CR2025. regardent des images vidéo 3D ou lorsqu’ils jouent à...
  • Page 10 éclairs, retirez IMMEDIATEMENT les support utilisé avec celui-ci et (ii) notre site Web (http://www.sony-europe.com/ lunettes 3D actives et cessez de regarder ou de lire les images vidéo 3D ou le myproduct) pour obtenir les informations les plus récentes.
  • Page 11 Vue d’ensemble Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées auprès du téléviseur. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devez d’abord les désenregistrer. Etapes Retirez la feuille de protection Feuille de la pile avant d’utiliser le produit pour la première fois.
  • Page 12  Les logos et le mot de marque Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 14 Este símbolo en la batería o en el embalaje Por la presente, Sony Corp. declara que estas indica que la batería proporcionada con este Gafas 3D activas cumplen con los requisitos producto no puede ser tratada como un esenciales y otras exigencias relevantes de la residuo doméstico normal.
  • Page 15 Sony. Utilice solo la pila tipo CR2025.  Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony Advertencia recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos...
  • Page 16 Consulte con un médico (un pediatra o un epilepsia. Si sufre epilepsia o ha tenido oculista) antes de dejar que los niños vean algún tipo de ataque, consulte con su imágenes de vídeo en 3D o jueguen a médico antes de ver o reproducir juegos estereoscópicos en 3D.
  • Page 17 Visión general Las Gafas 3D activas necesitan registrarse en el televisor. Cuando se utilizan las Gafas 3D activas con otro televisor, es necesario volver a registrarlas. Pasos Retire la lámina aislante de la Lámina pila antes de utilizar el aislante producto por primera vez.
  • Page 18  Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de...
  • Page 20 Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich das Ländern mit einem separaten Gerät 3D-Aktivbrille in Übereinstimmung mit Sammelsystem für diese den grundlegenden Anforderungen und den Produkte) übrigen einschlägigen Bestimmungen der...
  • Page 21 CR2025.  Bei einigen Menschen kann es bei Benutzung dieses Produkts zu Unwohlsein (Augenermüdung, Erschöpfung oder Übelkeit) kommen. Sony empfiehlt allen Warnung Benutzern, beim Betrachten von 3D- Videobildern oder Spielen von  Legen Sie die 3D-Aktivbrille nicht in ein stereoskopischen 3D-Spielen regelmäßige...
  • Page 22 Fernsehgeräts sowie etwaiger anderer Flimmern oder Blitzen bemerken, nehmen Sie die 3D-Aktivbrille SOFORT Geräte oder Medien sowie (ii) die Hinweise auf unserer Website (http://www.sony- ab und unterbrechen Sie das Betrachten europe.com/myproduct) beachten, wo Sie oder das Abspielen der 3D-Videobilder die neuesten Informationen finden. Das oder SimulView™-Inhalte.
  • Page 23 Übersicht Die 3D-Aktivbrille muss beim Fernsehgerät registriert werden. Wenn Sie die 3D-Aktivbrille mit einem anderen Fernsehgerät verwenden, muss sie bei diesem registriert werden. Schritte Entfernen Sie die Isolations- folie Isolationsfolie der Batterie, bevor Sie das Produkt erstmals benutzen. Wenn Sie die 3D-Aktivbrille erstmals benutzen, halten Sie die Brille etwa 50 cm vom Fernsehgerät entfernt und...
  • Page 24 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenhinweise  „SimulView“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc.  Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Sony Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen...
  • Page 26 Dit symbool op de batterij of op de Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze actieve verpakking wijst erop dat de batterij, 3D-bril in overeenstemming is met de meegeleverd met van dit product niet als essentiële eisen en de andere relevante huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Page 27 (zoals vermoeidheid van de Als de batterij niet correct wordt vervangen, ogen, vermoeienis of misselijkheid) is er risico op ontploffing. wanneer ze dit product gebruiken. Sony Let op de juiste polariteit wanneer u de raadt alle kijkers aan om regelmatig een batterij plaatst.
  • Page 28 bekijken of stereoscopische 3D-spellen te of SimulView™-inhoud bekijkt of speelt. spelen. Volwassenen dienen toezicht te Als u een van de volgende houden op jonge kinderen om er zeker gezondheidsklachten ervaart tijdens het van te zijn dat ze zich aan de hierboven gebruik van de Actieve 3D-bril, dan vermelde aanbevelingen houden.
  • Page 29 Overzicht De Actieve 3D Bril moet op de tv worden geregistreerd. Wanneer u de Actieve 3D Bril met een andere tv gebruikt, moet u opnieuw registreren. Stappen Verwijder de isolatiefolie van Isolatie- de batterij voordat u het folie product voor de eerste maal gebruikt.
  • Page 30  "SimulView" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.  Het Bluetooth®-woordmerk en logo’s zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Page 32 Con la presente Sony Corp. dichiara che  Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori questi occhiali 3D attivi sono conformi ai dalla portata dei bambini qualora vi sia la requisiti essenziali ed alle altre disposizioni presenza di piccole parti mobili ingeribili.
  • Page 33 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di Trattamento degli occhiali 3D piombo. Assicurandovi che le pile siano attivi smaltite correttamente, contribuirete a Trattamento del prevenire potenziali conseguenze negative dispositivo elettrico o per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato elettronico a fine vita smaltimento.
  • Page 34  Questo prodotto deve essere utilizzato  Non utilizzare gli occhiali 3D attivi in caso esclusivamente per la visione di immagini di fotosensibilità, problemi cardiaci o video 3D su un televisore Sony condizioni precarie di salute. compatibile.  Prestare attenzione a non ferirsi gli occhi ...
  • Page 35 IMMEDIATAMENTE gli occhiali 3D attivi e interrompere la visione delle immagini video 3D o dei contenuti SimulView™ oppure smettere di giocare. Questi sfarfallii o lampi possono causare attacchi epilettici anche a persone che in precedenza non avevano mai evidenziato attacchi epilettici o epilessia. In caso di attacco epilettico o di episodi simili, consultare un medico prima di ricominciare a guardare immagini video...
  • Page 36 Panoramica Gli occhiali 3D attivi devono essere registrati nel televisore. Se si utilizzano gli occhiali 3D attivi con un altro televisore, è necessario effettuare una nuova registrazione. Procedura Rimuovere il foglio di materiale Foglio di isolante dalla batteria prima di materiale isolante utilizzare il prodotto per la...
  • Page 37  Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende.
  • Page 38 (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir Sony Corp., deklarerar härmed att dessa kastade på ett riktigt sätt, kommer du att Aktiva 3D-glasögon är i överensstämmelse bidra till att skydda miljön och människors...
  • Page 39 Explosionsrisk föreligger om batteriet är produkt. Sony rekommenderar att alla som felaktigt isatt. tittar tar regelbundna raster när de tittar Se till att polerna är vända åt rätt håll när du på...
  • Page 40  Var försiktig så att du inte skadar ögonen  Om du använder kemiskt preparerade med glasögonskalmarna när du använder dukar ska du se till att följa anvisningarna de aktiva 3D-glasögonen. på förpackningen.  Flimmer eller blinkande ljus under  Använd aldrig starka lösningsmedel för lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.
  • Page 41 Översikt Aktiva 3D-glasögon måste registreras på TV:n. Om du använder de aktiva 3D-glasögonen med en annan TV måste de omregistreras. Steg Ta bort batteriets isolerande Isolerande remsa innan du använder remsa produkten första gången. När du första gången använder de aktiva 3D-glasögonen ska du hålla dem inom ett avstånd på...
  • Page 42  ”SimulView” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.  Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
  • Page 44 Produkt ten został wyprodukowany recyklingu. przez lub na zlecenie Sony Corporation, Odpowiednie zadysponowanie zużytego 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 produktu zapobiega potencjalnym Japonia. Zapytania dotyczące zgodności negatywnym wpływom na środowisko oraz...
  • Page 45  Niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (uczucie napięcia w oczach, zmęczenie, mdłości) podczas korzystania z Ostrzeżenie tego produktu. Firma Sony zaleca, aby robić regularne przerwy podczas oglądania obrazu wideo 3D lub grania w  Nie wkładać aktywnych okularów 3D do stereoskopowe gry 3D.
  • Page 46 3D lub treści SimulView™. Takie telewizorem oraz (ii) naszą witryną migotanie lub błyski mogą powodować internetową (http://www.sony-europe. niestwierdzane wcześniej objawy lub com/myproduct) w celu uzyskania ataki epilepsji u osób, u których nie najnowszych informacji. Wzrok małych występowały wcześniej ataki ani...
  • Page 47 Informacje ogólne Aktywne okulary 3D wymagają rejestracji w telewizorze. W przypadku użycia aktywnych okularów 3D z innym telewizorem konieczna jest ponowna rejestracja. Kroki Przed pierwszym użyciem Wkładka produktu wyjąć wkładkę ochronna ochronną baterii. Podczas pierwszego użycia aktywnych okularów 3D należy trzymać...
  • Page 48  „SimulView” jest znakiem towarowym Sony Computer Entertainment Inc.  Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli.
  • Page 50 Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação A Sony Corp. declara que os Óculos 3D ativos com um símbolo químico. Os símbolos cumprem os requisitos essenciais e outras químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo provisões relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
  • Page 51 Precauções de segurança  Este produto deve ser utilizado Cuidado exclusivamente para visualizar imagens de vídeo 3D num televisor Sony compatível.  Algumas pessoas podem sentir Leia estas instruções de segurança para desconforto (como tensão ocular, fadiga assegurar a sua segurança pessoal e evitar ou náuseas) ao utilizar este produto.
  • Page 52 musculares ou oculares, perda de  Mantenha o produto fora do alcance das consciência, desorientação qualquer crianças, de forma a evitar o risco de movimento ou convulsão involuntários. ingestão acidental.  Elimine as pilhas de forma ecológica.  Observe o televisor a uma distância Determinadas regiões podem regular a superior ao triplo da altura do ecrã.
  • Page 53 Descrição geral Os óculos 3D ativos têm de ser registados no televisor. Ao utilizar óculos 3D ativos com outro televisor, terá de repetir o registo. Passos Remova a fita isoladora da Fita pilha antes de utilizar o isoladora produto pela primeira vez. Ao utilizar os óculos 3D ativos pela primeira vez, segure os óculos a uma distância de...
  • Page 54  “SimulView” é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.  O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
  • Page 56 Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det Dette produkt er fremstillet af eller på lokale renovationsselskab eller butikken, vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan hvor produktet blev købt. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt...
  • Page 57  Nogle mennesker kan opleve ubehag tingskade. (såsom anstrengte øjne, træthed eller Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes kvalme) ved brug af dette produkt. Sony forkert. anbefaler, at alle seere tager regelmæssige Overhold den korrekte polaritet ved isætning pauser, mens de ser 3D-videobilleder eller af batteriet.
  • Page 58 Vedligeholdelse af dine  Brug ikke de Aktive 3D-briller, hvis du lider af lysfølsomhed, hjertekomplikationer eller briller generelt har en dårlig fysik.  Tør brillerne forsigtigt med en blød klud.  Vær omhyggelig med ikke at skade øjnene  Genstridige pletter kan fjernes med en med brillestængerne, når du bærer de klud fugtet med en opløsning af mild Aktive 3D-briller.
  • Page 59 Oversigt Aktive 3D-briller skal tilmeldes dit tv. Hvis du vil bruge de Aktive 3D-briller med et andet tv, skal de tilmeldes dette. Trin Fjern batteriets isolationsark, Isolerende før du bruger produktet første gang. Når du bruger de Aktive 3D-briller for første gang, skal du holde glassene inden for 50 cm afstand fra tv'et, tænde for tv'et og holde knappen/...
  • Page 60 Oplysninger om varemærker  "SimulView" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.  Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
  • Page 62 Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty Sony Corp. vakuuttaa täten, että nämä kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) aktiiviset 3D-lasit ovat direktiivin 1999/5/EY ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai...
  • Page 63  Tämän tuotteen käyttäminen saattaa aiheuttaa joillekin ihmisille vaivoja (kuten Lue nämä turvallisuusohjeet oman silmien rasitusta, väsymystä tai turvallisuutesi varmistamiseksi ja pahoinvointia). Sony suosittelee, että omaisuusvahinkojen välttämiseksi. kaikki katsojat pitävät säännöllisesti Räjähdysvaara, jos paristo asetetaan väärin taukoja 3D-videokuvien katselun tai paikalleen.
  • Page 64  Älä käytä aktiivisia 3D-laseja, jos sinulla on  Jos käytetään kemiallisesti esikäsiteltyä valoherkkyyttä, sydänvaivoja tai huono liinaa, noudata pakkauksessa annettuja fyysinen kunto. ohjeita.  Varo aktiivisia 3D-laseja käytettäessä, ettet  Älä koskaan käytä puhdistukseen vahingoita silmiä lasien sangalla. voimakkaita liuottimia, kuten tinneriä, ...
  • Page 65 Yhteenveto Aktiiviset 3D-lasit on rekisteröitävä televisioon. Jos aktiivisia 3D-laseja käytetään toisen television kanssa, ne on rekisteröitävä uudelleen. Vaiheet Poista pariston eristekalvo Eristekalvo ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa. Kun aktiivisia 3D-laseja käytetään ensimmäisen kerran, pidä laseja enintään 50 cm päässä televisiosta, kytke virta televisioon ja paina ...
  • Page 66 100 tuntia Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tuotemerkkitiedot  ”SimulView” on Sony Computer Entertainment Inc:n tavaramerkki.  Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
  • Page 68 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra Sony Corp., erklærer herved at disse Aktive potensielt negative konsekvenser som ellers 3D Briller er i samsvar med de kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt...
  • Page 69 Sikkerhetsforholdsregler Forsiktig  Du bør kun bruke dette produktet for å se på 3D-videobilder på et kompatibelt Sony- Les disse sikkerhetsinstruksene for å sikre din fjernsyn.  Noen personer kan oppleve ubehag (som egen personlige sikkerhet og forhindre slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de eiendomsskade.
  • Page 70  Flimring eller blinkende lys under noe fluorescerende belysning, LED-belysning osv. - Når du bruker Aktive 3D-briller og ser på eller spiller 3D-videobilder eller SimulView™-innhold under noe fluorescerende belysning, LED- belysning, e.l., kan flimrende eller blinkende lys oppstå. Denne flimringen eller blinkingen kan utløse epileptiske anfall eller blackout (fotofølsomhet) hos en liten prosent av mennesker.
  • Page 71 Oversikt Aktive 3D Briller må registreres til TV-en. Når du bruker Aktive 3D Briller med en annen TV, må du utføre registreringen på nytt. Trinn Fjern batteriets isoleringsark Isolerings- før du bruker produktet for første gang. Når du bruker Aktive 3D Briller for første gang, hold brillene innenfor et område på...
  • Page 72 Informasjon om varemerke  "SimulView" er et varemerke for Sony Computer Entertainment Inc.  Varemerket og logoenBluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere.
  • Page 74 άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ότι συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που αυτά τα Ενεργά γυαλιά 3D συμμορφώνονται παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να...
  • Page 75 Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρία τύπου CR2025. δυσφορία (όπως π.χ. καταπόνηση των ματιών, κούραση ή ναυτία) κατά τη χρήση αυτού του προϊόντος. Η Sony συνιστά σε όλους τους θεατές να κάνουν συχνά Προειδοποίηση διαλείμματα κατά την παρακολούθηση εικόνων βίντεο 3D ή ενώ παίζουν...
  • Page 76 αναβοσβήνουν, βγάλτε ΑΜΕΣΩΣ τα web (http://www.sony-europe.com/ Ενεργά γυαλιά 3D και σταματήστε να myproduct) για τις πιο πρόσφατες παρακολουθείτε ή να αναπαράγετε πληροφορίες. Η όραση των μικρών εικόνες βίντεο 3D ή περιεχόμενο παιδιών (ιδιαίτερα αυτών που είναι κάτω από έξι ετών) αναπτύσσεται ακόμα.
  • Page 77 Επισκόπηση Τα Ενεργά γυαλιά 3D πρέπει να καταχωρηθούν στην τηλεόραση. Εάν χρησιμοποιήσετε τα Ενεργά γυαλιά 3D με μια άλλη τηλεόραση, πρέπει να τα καταχωρήσετε ξανά. Βήματα Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο Μονωτικό της μπαταρίας προτού φύλλο χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά. Κατά...
  • Page 78 Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα  Η ονομασία "SimulView" είναι εμπορικό σήμα της Sony Computer Entertainment Inc.  Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc και...
  • Page 80 (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz Sony Corp., bu Aktif 3D Gözlüğün 1999/5/EC şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan yönetmeliğinin esas gerekliliklerini ve diğer potansiyel zararların engellenmesine de...
  • Page 81 0216- 633 98 00 Faks: 0216 -632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Page 82 Emniyet Önlemleri  Aktif 3D Gözlüğü takarken gözlük saplarıyla gözünüze zarar vermemeye  Bu ürünü, sadece uygun bir Sony dikkat edin. televizyonda 3D video görüntülerini  Bazı floresan veya LED vb. aydınlatmalı izlemek için kullanmanız gerekir.
  • Page 83 ortamlarda Aktif 3D gözlük kullanırken ve 3D video görüntüleri veya SimulView™ içerikleri izlerken veya oynarken kırpışma veya yanıp sönme görebilirsiniz. Bu kırpışma veya yanıp sönme durumu, çok küçük bir insan yüzdesinde sara nöbetlerini tetikleyebilir veya bayılmalara sebep olabilir (ışık hassasiyeti). Kırpışma veya yanıp sönme fark ederseniz, derhal Aktif 3D gözlüğü...
  • Page 84 Genel Bakış Aktif 3D Gözlüğün televizyona kaydedilmesi gerekir. Aktif 3D Gözlüğü başka bir televizyonla kullanırken tekrar kaydetmek gerekir. Adımlar Ürünü ilk kez kullanmadan Yalıtım önce pilin yalıtım yaprağını yaprağı çıkartın. Aktif 3D Gözlüğü ilk kez kullanırken, gözlüğü televizyondan en fazla 50 cm mesafede tutun, televizyonu açın ve ...
  • Page 85 Ticari Markaya İlişkin Bilgi  “SimulView” Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin bir ticari markasıdır.  Bluetooth® kelime markasının ve logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. şirketidir ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
  • Page 86 Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) A Sony Corp. ezzennel kijelenti, hogy az Aktív Ez a szimbólum az elemen vagy annak 3D szemüveg teljesíti az alapvető csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne követelményeket és más 1999/5/EK kezelje háztartási hulladékként.
  • Page 87 Biztonsági okozott anyagi kár elkerülése érdekében, óvintézkedések kérjük, olvassa el a biztonsági utasításokat. Az elem helytelen cseréje robbanásveszélyt  A terméket csak kompatibilis Sony- okozhat. készülékkel, 3D videoképek Győződjön meg arról, hogy az elemet megtekintésére használja. megfelelő polaritással helyezi be a ...
  • Page 88 használata közben, AZONNAL vegye le  Ne ejtse le vagy módosítsa az aktív 3D az aktív 3D szemüveget, és függessze fel szemüveget.  Ha az aktív 3D szemüveg eltörik, ügyeljen a 3D videoképek vagy a SimulView™ tartalmak megtekintését vagy a játékot, arra, hogy a törött darabok ne kerüljenek a és keresse fel orvosát, mielőtt folytatná: szemébe vagy a szájába.
  • Page 89 Áttekintés Az aktív 3D szemüveget regisztrálni kell a tv-készülékhez. Ha egy másik tv-készülékhez szeretné használni az aktív 3D szemüveget, akkor újra kell regisztrálnia. Lépések A termék legelső használatba Szigetelő vétele előtt távolítsa el az elemet szigetelő lapot. Amikor először használja az aktív 3D szemüveget, tartsa a szemüveget a tv-készüléktől maximum 50 cm-re, kapcsolja...
  • Page 90 Védjegyekkel kapcsolatos információk  A „SimulView” a Sony Computer Entertainment Inc. védjegye.  A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
  • Page 92 Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s Společnost Sony Corp. tímto prohlašuje, že chemickou značkou. tyto Aktivní 3D brýle splňují základní Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, požadavky a všechna příslušná...
  • Page 93 (například bolest očí, únavu nebo poškození majetku. nevolnost). Společnost Sony doporučuje, V případě nesprávné výměny baterie hrozí abyste při sledování 3D videa nebo při nebezpečí výbuchu. hraní stereoskopických 3D her absolvovali Při vkládání...
  • Page 94 Údržba brýlí  Za určitého osvětlení se může objevit mihotání. Pokud k tomu dojde, ztlumte  Brýle jemně otřete měkkým hadříkem. nebo zhasněte osvětlení.  Nepoddajné skvrny můžete odstranit  Nepoužívejte aktivní 3D brýle, pokud hadříkem lehce navlhčeným ve slabém trpíte světloplachostí, onemocněním srdce roztoku mýdla a teplé...
  • Page 95 Přehled Aktivní 3D brýle je třeba v televizoru zaregistrovat. Když budete aktivní 3D brýle používat s jiným televizorem, je nezbytné je zaregistrovat znovu. Kroky Před prvním použitím Izolační produktu sejměte z baterie fólie izolační fólii. Pokud používáte aktivní 3D brýle poprvé, přidržte brýle ve vzdálenosti do 50 cm od televizoru, zapněte televizor a přidržte tlačítko/indikátor...
  • Page 96 Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Informace o ochranných známkách  „SimulView“ je ochranná známka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.  Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní...
  • Page 98 Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) Sony Corp. týmto vyhlasuje, že tieto aktívne sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 3D okuliare spĺňajú základné požiadavky a 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že všetky príslušné...
  • Page 99  Niektorým ľuďom môže byť používanie nebezpečenstvo výbuchu. tohto výrobku nepríjemné (únava očí, Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. celková únava alebo nevoľnosť). Sony Použite len batériu typu CR2025. odporúča všetkým divákom, aby si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní...
  • Page 100 Údržba okuliarov  TV prijímač sledujte zo vzdialenosti väčšej ako je trojnásobok výšky obrazovky TV  Okuliare jemne utierajte mäkkou prijímača. handričkou.  Pri určitých svetelných podmienkach sa  Ťažko odstrániteľné škvrny možno môže vyskytnúť blikanie. Ak k tomu dôjde, odstrániť...
  • Page 101 Prehľad Aktívne 3D okuliare je potrebné zaregistrovať do TV prijímača. Pri použití aktívnych 3D okuliarov s iným TV prijímačom bude potrebná opätovná registrácia. Postup Pred prvým použitím výrobku Izolačný vyberte izolačný prúžok prúžok batérie. Ak aktívne 3D okuliare používate prvýkrát, podržte ich vo vzdialenosti 50 cm od TV prijímača, TV prijímač...
  • Page 102  „SimulView“ je ochranná známka spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.  Slovná značka a logá Bluetooth® sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných...
  • Page 104 Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe Prin prezenta, Sony Corp., declară că aparatul chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau Ochelari 3D activi este în conformitate cu plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau...
  • Page 105 Utilizaţi numai baterii de tip CR2025. utilizarea acestui produs. Sony recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate de la vizionarea imaginilor video 3D sau de la jocurile 3D stereoscopice. Durata și Atenţie...
  • Page 106 pierderea cunoştinţei, dezorientare,  Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în crize sau orice mişcare sau convulsie balamale la îndoirea braţelor ochelarilor. involuntară.  Nu lăsaţi acest produs la îndemâna  Evacuaţi bateriile la deșeuri într-un mod copiilor, pentru a nu permite înghiţirea ecologic.
  • Page 107 Prezentare generală Ochelarii 3D activi trebuie înregistraţi la televizor. Când utilizaţi ochelarii 3D activi cu un alt televizor, este necesară reînregistrarea. Etape Scoateţi folia izolatoare a Folie bateriei înainte de a utiliza izolatoare produsul pentru prima dată. Când utilizaţi ochelarii 3D activi pentru prima dată, ţineţi ochelarii la o distanţă...
  • Page 108  „SimulView” este o marcă comercială a Sony Computer Entertainment Inc.  Marcajele cu cuvântul Bluetooth® și siglele aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători.
  • Page 110 предотвратяване на негативните последствия за околната среда и Този продукт е произведен от или от човешкото здраве, които биха възникнали името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan при изхвърлянето му на неподходящо Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. място. Рециклирането на материалите ще...
  • Page 111  Някои хора може да усетят дискомфорт поставяне на батерията. (например напрежение в очите, слабост Използвайте само батерия тип CR2025. или гадене) при използване на продукта. Sony препоръчва всички зрители да правят редовни почивки, докато гледат Предупреждение 3D видео изображения или играят на стереоскопични 3D игри.
  • Page 112 myproduct) за най-новата информация. гледате или играете на 3D видео Зрението на малките деца (особено на изображения или SimulView™ тези под шест години) все още се съдържание. Това трептене или развива. Консултирайте се с вашия примигване може да задейства лекар (например педиатър или очен неоткрити...
  • Page 113 Преглед Активните 3D очила трябва да се регистрират към телевизора. Когато използвате активни 3D очила с друг телевизор, е необходима повторна регистрация. Стъпки Изолиращо Махнете изолиращото фолио фолио на батерията преди да използвате продукта за първи път. Когато използвате активни 3D очила...
  • Page 114  “SimulView” е търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc.  Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. Останалите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им собственици.
  • Page 116 телекоммуникационного конечного декларацию соответствияможно по адресу (терминального) оборудования.Получить ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, декларацию соответствия можно по г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@sony.ua. адресу ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@ Информация для покупателей в Украине sony.ua.
  • Page 117 действуют системы машинах, стоящих на солнце. раздельного сбора отходов)  Не допускайте попадания воды или посторонних материалов внутрь Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, активных 3D-очков. Tokyo, Japan, 108-0075  Не допускайте чрезмерного нагрева Made in China or Malaysia батареек, например вследствие...
  • Page 118  Не используйте активные 3D-очки при дискомфорт (например, напряжение повышенной светочувствительности, глаз, усталость или тошноту). Компания болезнях сердца или ощущении Sony рекомендует всем зрителям делать физической слабости. регулярные перерывы при просмотре  Соблюдайте осторожность при видеоизображений 3D или во время игр...
  • Page 119 припадки у лиц, ранее не страдавших судорогами или эпилепсией. Если вы страдаете эпилепсией или у вас когда-либо были судорожные припадки, проконсультируйтесь с доктором перед просмотром видеоизображений 3D или содержимого SimulView™. НЕМЕДЛЕННО снимите активные 3D- очки и прекратите просмотр видеоизображений 3D или содержимого...
  • Page 120 Обзор Для использования активных 3D-очков необходимо выполнить их регистрацию с телевизором. Перед использованием активных 3D-очков с другим телевизором необходимо снова выполнить регистрацию. Шаги Перед первым Изоляционная использованием изделия пленка извлеките изоляционную пленку из батарейного отсека. При первом использовании активных 3D-очков расположите...
  • Page 121 Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Информация о товарных знаках  “SimulView” является товарным знаком компании Sony Computer Entertainment Inc.  Знак Bluetooth® и логотипы принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое их использование Sony Corporation лицензировано. Все остальные торговые марки и торговые...
  • Page 122 № 1057) Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785) Корпорація Sony стверджує, що ці активні окуляри 3D відповідають основним Обладнання відповідає вимогам вимогам та іншим важливим положенням Технічного регламенту безпеки Директиви 1999/5/EC.
  • Page 123 Попередження Утилізація активних окулярів Утилізація старого  Не кидайте активні окуляри 3D у вогонь.  Не розбирайте активні окуляри 3D. електричного та  Не використовуйте, не заряджайте, не електронного зберігайте і не залишайте активні обладнання окуляри 3D поблизу вогню або в місцях (застосовується...
  • Page 124 дискомфорт (напруження очей, втома, чи знаходитеся в поганому фізичному нудота тощо) під час користування цим стані. виробом. Компанія Sony рекомендує  Будьте обережні, щоб не травмувати очі усім людям регулярно робити перерви дужками активних окулярів 3D. під час перегляду відео 3D-зображень...
  • Page 125  Утилізуйте батарейки безпечним для навколишнього середовища способом. У певних регіонах існують правила щодо утилізації батарейок. Детальну інформацію можна отримати в місцевих органах влади. Догляд за окулярами  Обережно протирайте окуляри м’якою тканиною.  Стійкі плями можна видалити тканиною, злегка змоченою розчином м’якого мила...
  • Page 126 Огляд Активні окуляри 3D необхідно зареєструвати в телевізорі. Для використання активних окулярів 3D з іншим телевізором знадобиться повторна реєстрація. Дії Перед першим Ізоляційна використанням виробу плівка зніміть ізоляційну плівку з батарейки. При першому використанні активних окулярів 3D тримайте їх на відстані 50 см від...
  • Page 127 Інформація про товарні знаки  «SimulView» є торговою маркою Sony Computer Entertainment Inc.  Текстова торгова марка і логотипи Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc. Корпорація Sony використовує їх за ліцензією. Інші торгові марки й торгові знаки належать відповідним власникам.
  • Page 128 4-448-554-29(1) © 2013 Sony Corporation...

This manual is also suitable for:

Tdg-bt400a

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: