Kyocera TASKalfa 3050ci Service Manual page 834

Hide thumbs Also See for TASKalfa 3050ci:
Table of Contents

Advertisement

L. Left cover ................................................... 1
M. Upper left cover ......................................... 1
N. Paper conveying unit ................................. 1
O. M4 × 8 screw ............................................. 7
P. M4 × 20 screw ........................................... 4
Q. P Tite screw M3 × 8 ................................... 1
R. Lower connection cover............................. 1
L. Couvercle gauche...................................... 1
M. Couvercle supérieur gauche...................... 1
N. Unité de transport du papier ...................... 1
O. Vis M4 × 8.................................................. 7
P. Vis M4 × 20................................................ 4
Q. Vis P Tite M3 × 8 ....................................... 1
R. Couvercle de connexion inférieur .............. 1
L. Cubierta izquierda...................................... 1
M. Cubierta superior izquierda........................ 1
N. Unidad de transporte de papel .................. 1
O. Tornillo M4 × 8 ........................................... 7
P. Tornillo M4 × 20 ......................................... 4
Q. Tornillo P Tite M3 × 8 ................................. 1
R. Cubierta de conexiones inferior ................. 1
L. Linke Abdeckung ....................................... 1
M. Obere linke Abdeckung ............................. 1
N. Papierfördereinheit .................................... 1
O. M4 × 8 Schraube ....................................... 7
P. M4 × 20 Schraube ..................................... 4
Q. P-Tite-Schraube M3 × 8 ............................ 1
R. Untere Verbindungsabdeckung ................. 1
L. Coperchio sinistro...................................... 1
M. Coperchio superiore sinistro...................... 1
N. Unità di trasporto carta .............................. 1
O. Vite M4 × 8 ................................................ 7
P. Vite M4 × 20 .............................................. 4
Q. Vite P Tite M3 × 8 ...................................... 1
R. Coperchio connessione inferior ................. 1
L. 左盖板............................... 1
M. 左上部盖板........................... 1
N. 输纸单元............................. 1
O. M4×8 螺丝 ........................... 7
P. M4×20 螺丝 .......................... 4
Q. 紧固型 P 螺丝 M3×8 ................... 1
R. 连接下盖板........................... 1
L. 좌측 커버........................................... 1
M. 좌측 상커버........................................ 1
N. 반송 유니트........................................ 1
O. 나사 M4×8......................................... 7
P. 나사 M4×20 ....................................... 4
Q. 나사 M3×8P Tight............................... 1
R. 연결 하커버........................................ 1
L. 左カバー............................. 1
M. 左上カバー........................... 1
N. 搬送ユニット......................... 1
O. ビス M4×8 ........................... 7
P. ビス M4×20 .......................... 4
Q. ビス M3×8P タイト.................... 1
R. 連結下カバー......................... 1
2
M
L
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suministra-
das.
Entfernen Sie Klebeband und/oder Dämpfungs-
material vollständig von den mitgelieferten
Teilen.
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
如果附属品上带有固定胶带, 缓冲材料时务必揭
下。
동봉품에 고정 테이프 , 완충재가 붙어 있는 경
우에는 반드시 제거할 것 .
同梱品に固定テープ、 緩衝材がついている場合
は、 必ず取り外すこと。
N
O
Q
P
R
Before installing the AK-730, make sure that the
MFP's main power switch is turned off and that
its power cord is unplugged from the power out-
let.
Avant d'installer l'AK-730, s'assurer que l'inter-
rupteur d'alimentation principal du MFP est
coupé et que le cordon d'alimentation est
débranché de la prise secteur.
Antes de instalar el AK-730, asegúrese de que
el interruptor principal de la alimentación de la
MFP esté desconectado y que su cable de ali-
mentación esté desenchufado de la toma de
corriente.
Vor dem Einbau des AK-730 muss der MFP-
Hauptschalter ausgeschaltet und das Netzkabel
von der Steckdose abgezogen sein.
Prima di installare l'unità AK-730, assicurarsi
che l'interruttore principale dell'MFP sia spento
e che il suo cavo di alimentazione sia scollegato
presa di corrente.
安装 AK-730 时, 请务必将 MFP 主机电源关闭, 关
拔下电源插头再进行安装作业。
AK-730 을 부착할 때에는 반드시 MFP 본체의
주 전원 스위치를 OFF 로 하고 전원 플러그를
제거하고 작업을 할 것 .
AK-730 を取り付ける際は、 必ず MFP 本体の主電
源スイッチを OFF にし、 電源プラグを外して作
業をおこなうこと。

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 3550ciTaskalfa 4550ciTaskalfa 5550ci

Table of Contents