Rear Wheel - Yamaha SR500E 1978 Service Manual

Hide thumbs Also See for SR500E 1978:
Table of Contents

Advertisement

a. Tighten the front axle nut.
Axle nut torque:
11 m-kg (80 ft-lb)
b. Tighten axle holder nuts.
nut on front end of axle
tighten nut on rear end.
First tighten
holder, then
Holder nut torque:
1.0 m-kg (7 ft-lb)
c. Installa new cotter pin.
a. Serrer l'écrou de l'axe avant.
Couple de serrage de l'écrou de
l'axe avant: 11 m-kg
b. Serrer les écrous du support de l'axe.
Serrer
d'abord
l'écrou
de
l'exttrémité
avant du support de l'axe, puis serrer
l'écrou de l'extrémité arrière.
Couple de serrage des écrous du
support: 1,0 m-kg
c. Mettre
en
place
une
goupille
fendue
n e u v e .
REAR W H E E L
R O U E A R R I E R E
Removal
1. Place machine on center stand.
2. Disconnect the drive chain.
3. Remove cotter pin from rear axle.
4. Remove the rear axle nut.
5. Remove the rear axle by simultaneously
twisting and pulling out.
6. Remove the rear wheel assembly.
Dépose
1. Caler la machine sur son support central.
2. Déconnecter la chaîne de transmission.
3. Extraire la goupille de sûreté de l'axe
de roue arrière.
4. Dévisser l'écrou d'axe de roue arrière.
5. Enlever l'axe de roue arrière en le tirant
avec un mouvement de torsion.
6. Déposer la roue arrière.
Rear axle
See front
axle".
wheel section, paragraph "'Front
Axe de roue arrière
Procéder comme pour
de roue avant".
la roue avant "axe
Replacing wheel bearings
See
front
wheel
section,
"'Replacing
wheel bearings".
paragraph
Remplacement des roulements de roue
Procéder comme pour la roue avant
cation de la roue avant".
"vérifi-
Rear wheel inspection
See front wheel section,
wheel inspection".
paragraph "Front
Vérification de la roue arrière
Procéder comme pour la roue arrière "vérifi-
cation de la roue avant".
Installing rear wheel
When installing rear wheel, reverse removal
procedure taking care of following points:
1. Lightly grease lips of rear wheel oil seals.
2.
Make sure the brake pads are installed
properly and that there is enough gap to
install the rear dise_
3. Install wheel assembly and axle.
Repose de la roue arrière
Reposer la roue arrière en procédant dans
l'ordre inverse de la dépose, tout en tenant
compte des points suivants:
1. Graisser légèrement les lèvres des joints
d'huile de la roue arrière.
2. S'assurer que les patins de frein sont
mis
en
place
iorrectement
et
que
l'espace est assez grand pour mettre en
place le disque arrière.
3. Mettre en place la roue et l'axe.
- - 1 7 -

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents