Yamaha WR250F(T) Owner's Service Manual page 363

Table of Contents

Advertisement

Schwimmerstand
1.
Messen:
• Schwimmerstand a
Nicht nach Vorgabe → Einstel-
len.
Schwimmerstand:
8,0 mm (0,31 in)
Messvorgang:
• Den Vergaser auf den Kopf
stellen.
HINWEIS:
• Den
Vergaser
umschwenken und die Mes-
sung vornehmen, wenn das
Nadelventil und der Schimmer-
hebel fluchten.
• Bei waagerechtem Vergaser
drückt der Schwimmer das
Nadelventil ein, was zu einem
falschen Meßergebnis führt.
• Den Abstand zwischen der
Paßfläche der Schwimmerkam-
mer und der Oberkante des
Schwimmers mit einem Meß-
schieber messen.
HINWEIS:
Der Schwimmerhebel sollte auf
dem Nadelventil aufliegen, die-
ses aber nicht niederdrücken.
• Falls der Schwimmerstand nicht
der Vorgabe entspricht, den
Nadelventilsitz und die Ventil-
nadel kontrollieren.
• Bei Verschleiß (auch nur eines
der beiden Teile) beide Bauteile
erneuern.
• Falls Nadelventilsitz und Ventil-
nadel in Ordnung sind, den
Schwimmerstand durch leichtes
Biegen der Lasche b einstel-
len.
• Den Schwimmerstand erneut
kontrollieren.
Schwimmer
1.
Kontrollieren:
• Schwimmer 1
Beschädigt → Erneuern.
Chokeschieber
1.
Kontrollieren:
• Chokeschieber 1
• Warmstartkolben 2
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
Altezza galleggiante
1.
Misurare:
• Altezza galleggiante a
Non conforme alle specifiche →
Regolare.
Altezza galleggiante:
Operazioni per la misurazione e la
regolazione:
• Tenere il carburatore in posizione
rovesciata.
langsam
NOTA:
• Inclinare lentamente il carburatore
nella direzione opposta, quindi ese-
guire la misurazione quando la val-
vola a spillo si allinea con il
braccio del galleggiante.
• Se il carburatore è a livello, il peso
del galleggiante spingerà nella val-
vola a spillo, creando una misura-
zione non corretta.
• Misurare le distanza tra la superfi-
cie di contatto della vaschetta e la
parte superiore del galleggiante,
utilizzando un calibro a corsoio.
NOTA:
Il braccio del galleggiante deve
appoggiarsi sulla valvola a spillo
senza comprimerla.
• Se l'altezza galleggiante non rien-
tra nelle specifiche, controllare la
sede valvola e la valvola a spillo.
• Se una delle due è usurata, sosti-
tuirle entrambe.
• Se entrambe sono a posto, regolare
l'altezza galleggiante piegando la
linguetta b sul galleggiante.
• Controllare nuovamente l'altezza
galleggiante.
Galleggiante
1.
Controllare:
• Galleggiante 1
Danno → Sostituire.
Pistoncino starter
1.
Controllare:
• Pistoncino starter a freddo 1
• Pistoncino starter a caldo 2
Usura/danni → Sostituire.
CARBURATORE
CARBURADOR
8,0 mm (0,31 in)
4 - 38
VERGASER
ENG
Altura del flotador
1.
Medir:
• Altura del flotador a
Fuera del valor especificado
→ Ajustar.
Altura del flotador:
8,0 mm (0,31 in)
Procedimiento de medición y
ajuste:
• sostenga el carburador en posi-
ción invertida.
NOTA:
• Incline lentamente el carbura-
dor en sentido opuesto y luego
efectúe la medición cuando la
válvula de aguja se alinee con
el brazo del flotador.
• Si el carburador está nivelado,
el peso del flotador empujará la
válvula de aguja y, en conse-
cuencia, la medición será inco-
rrecta.
• Mida la distancia entre la super-
ficie de contacto de la cámara
del flotador y la parte superior
del flotador con un pie de rey.
NOTA:
El brazo del flotador debe estar
apoyado en la válvula de aguja,
pero sin comprimirla.
• Si la altura del flotador no se
encuentra
dentro
especificado, revise el asiento
de la válvula y la válvula de
aguja.
• Si cualquiera de ellos está des-
gastado, cambie los dos.
• Si
ambos
están
estado, ajuste la altura del flota-
dor doblando la pestaña de
este b en el propio flotador.
• Vuelva a comprobar la altura
del flotador.
Flotador
1.
Comprobar:
• Flotador 1
Dañado → Cambiar.
Palpador de arranque
1.
Comprobar:
• Palpador de arranque en frío
1
• Palpador
de
caliente 2
Desgaste/daños → Cambiar.
del
valor
en
buen
arranque
en

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents