Yamaha WR250F(T) Owner's Service Manual page 797

Table of Contents

Advertisement

HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrau-
ben 1 dürfen nicht gelokkert wer-
den, außer wenn der Drosselklap-
pensensor zu erneuern ist.
STECKVERBINDER- UND
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Steckverbinder- und Kabelan-
schlüsse
Rostig/staubig/locker/kurzge-
schlossen → Instand setzen,
ggf. erneuern.
DROSSELKLAPPENSENSOR-
SPULE KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Drosselklappensensor-Spu-
len-Widerstand
Nicht nach Vorgabe → Erneu-
ern.
Meßkabel (+) → Blau 1
Meßkabel (–) → Schwarz 2
Drosselklap-
Meßgerät-
pensensor-
Spulen-Wider-
stand
4–6 kΩ bei
20 °C (68 °F)
2.
Lockern:
• Leerlaufeinstellschraube 1
HINWEIS:
Die Leerlaufeinstellschraube heraus-
drehen, bis die Drosselklappenwelle
sich in der völlig geschlossenen Stel-
lung befindet.
SISTEMA SENSORE POSIZIONE FARFALLA
SISTEMA SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
NOTA PER LA MANIPOLAZIONE
ATTENZIONE:
Non allentare le viti (sensore posizione
farfalla) 1 eccetto quando occorre
cambiare il sensore posizione farfalla
a causa di un guasto; l'allentamento
causerà un calo delle prestazioni del
motore.
CONTROLLO COLLEGAMENTI
ACCOPPIATORI E CAVI
1.
Controllare:
• Collegamenti accoppiatori e cavi
Ruggine/polvere/lentezza/corto-
circuito → Riparare o sostituire.
CONTROLLO BOBINA SENSORE
POSIZIONE FARFALLA
1.
Controllare:
• Resistenza bobina sensore posi-
zione farfalla
Non conforme alle specifiche →
Sostituire.
Tester (+) cavo → Cavo blu 1
Tester (–) cavo → Cavo nero 2
bobina sensore
Wahl-
schalter
4 ~ 6 kΩ a 20 °C
kΩ × 1
2.
Allentare:
• Vite di arresto valvola a farfalla
1
NOTA:
Svitare la vite di arresto della valvola a
farfalla finché l'albero farfalla non rag-
giunga la posizione completamente
chiusa.
DROSSELKLAPPENSENSOR
Resistenza
Posizione
del selettore
posizione
del tester
farfalla
kΩ × 1
(68 °F)
6 - 60
ELEC
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
ATENCION:
No afloje los tornillos (sensor de
posición del acelerador) 1 salvo
para cambiar el sensor de posi-
ción del acelerador debido a un
fallo, ya que provocará una dismi-
nución de las prestaciones del
motor.
COMPROBACIÓN DE LA
CONEXIÓN DE ACOPLADORES Y
CABLES
1.
Comprobar:
• Conexión de acopladores y
cables
Óxido/staub/flojas/cortocir-
cuito → Reparar o cambiar.
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA
DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR
1.
Comprobar:
• Resistencia de la bobina del
sensor de posición del acele-
rador
Fuera del valor especificado
→ Cambiar.
Comprobador (+) cable →
Cable azul 1
Comprobador (–) cable →
Cable negro 2
Resistencia de
la bobina del
del selector
sensor de
posición del
acelerador
4 ~ 6 kΩ a
20 °C (68 °F)
2.
Aflojar:
• Tornillo de tope del acelerador
1
NOTA:
Gire el tornillo de tope del acelerador
hasta que el eje del acelerador esté
en posición completamente cerrada.
+
Posición
del com-
probador
kΩ × 1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents