Yamaha WR250F(T) Owner's Service Manual page 275

Table of Contents

Advertisement

3.
Einstellen:
• Antriebsketten-Durchhang
Arbeitsvorgang Antriebsketten-
Durchhang:
• Die Achsmutter 1 und Siche-
rungsmuttern 2 lockern.
• Den Antriebsketten-Durchhang
durch Verdrehen der Einstell-
schraube 3 einstellen.
Kette straffen →
Einstellschraube 3 entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen.
Kette lockern →
Einstellschraube 3 im
Uhrzeigersinn drehen und
das Rad nach vorn drücken.
• Beide
Seiten
um
Anzahl Umdrehungen verstel-
len, um die Radausrichtung
nicht zu verstellen. (Beide Ket-
tenspanner sind mit Ausrich-
tungsmarkierungen a verse-
hen.)
HINWEIS:
Bei der Einstellung sicherstellen,
daß die Antriebskette, von hinten
betrachtet, mit dem Kettenrad
fluchtet.
ACHTUNG:
Eine
falsch
gespannte
triebskette verursacht erhöh-
ten Verschleiß von Kette, Mo-
tor, Lagern und anderen wichti-
gen Teilen. Daher darauf ach-
ten, daß der Kettendurchhang
sich im Sollbereich befindet.
• Beim Festziehen der Achsmut-
ter die Antriebskette nieder-
drücken.
Achsmutter:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
• Die Sicherungsmuttern festzie-
hen.
Sicherungsmutter:
16 Nm
(1,6 m • kg, 11 ft • lb)
ANTRIEBSKETTEN-ANSCHLAG
KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Antriebsketten-Anschlag 1
Verschleißanzeiger-Nut a fast
verschwunden → Erneuern.
2.
Erneuern:
• Antriebsketten-Anschlag
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Regolare:
• Parte lenta della catena di tra-
smissione
Operazioni per la regolazione della
parte lenta della catena di trasmis-
sione:
• Allentare il dado asse della ruota
1 e i controdadi 2.
• Regolare la parte lenta della catena
di trasmissione ruotando i disposi-
tivi di regolazione 3.
Per serrare → ruotare il dispositivo
di regolazione 3 in senso
antiorario.
Per allentare → ruotare il disposi-
tivo di regolazione 3 in senso ora-
rio e spingere la ruota in avanti.
dieselbe
• Ruotare in modo esattamente iden-
tico ogni dispositivo di regolazione
per mantenere un corretto allinea-
mento degli assi. (Vi sono contras-
segni a su ogni lato dell'allinea-
mento dell'estrattore della catena
di trasmissione)
NOTA:
Ruotare il dispositivo di regolazione
in modo che la catena di trasmissione
sia in linea con la ruota dentata, come
mostrato nella vista posteriore.
ATTENZIONE:
An-
Se la parte lenta della catena di tra-
smissione è troppo ridotta, il
motore e altri componenti vitali si
sovraccaricano; mantenere la parte
lenta all'interno dei limiti indicati.
• Serrare il dado asse della ruota e
contemporaneamente spingere verso
il basso la catena di trasmissione.
Dado asse della ruota:
• Serrare i controdadi.
Controdado:
CONTROLLO ELEMENTO DI
ARRESTO DELLA CATENA DI
TRASMISSIONE
1.
Controllare:
• Elemento di arresto della catena
di trasmissione 1
La scanalatura indicatore di usura
a è quasi scomparsa → Sostitu-
ire.
2.
Sostituire:
• Elemento di arresto della catena
di trasmissione
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
PARTE CICLISTICA
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
16 Nm
(1,6 m • kg, 11 ft • lb)
3 - 84
FAHRWERK
INSP
ADJ
CHASIS
3.
Ajustar:
• Holgura de la cadena de
transmisión
Procedimiento de ajuste de la
holgura de la cadena de
transmisión:
• Afloje la tuerca del eje 1 y las
contratuercas 2.
• Ajuste la holgura de la cadena
de
transmisión
reguladores 3.
Para tensar → Gire el regulador
3 en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
Para destensar → Gire el
regulador 3 en el sentido de
las agujas del reloj y empuje
la rueda hacia delante.
• Gire ambos reguladores exac-
tamente lo mismo a fin de man-
tener la alineación correcta del
eje. (Hay marcas a a cada lado
de la alineación del tensor de la
cadena de transmisión).
NOTA:
Gire el regulador de forma que la
cadena de transmisión quede ali-
neada con el piñón según se mira
desde atrás.
ATENCION:
Una holgura demasiado escasa
de la cadena de transmisión
provocará la sobrecarga del
motor y de otras piezas vitales;
mantenga la holgura dentro de
los límites especificados.
• Apriete la tuerca del eje mien-
tras presiona hacia abajo la
cadena de transmisión.
Tuerca del eje:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
• Apriete las contratuercas.
Contratuerca:
16 Nm
(1,6 m • kg, 11 ft • lb)
COMPROBACIÓN DEL TOPE DE
LA CADENA DE TRANSMISIÓN
1.
Comprobar:
• Tope de la cadena de transmi-
sión 1
El surco indicador de desgaste
a casi ha desaparecido →
Cambiar.
2.
Cambiar:
• Tope de la cadena de transmi-
sión
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
girando
los

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents