Yamaha WR400F(M) Owner's Service Manual page 379

Wr series
Table of Contents

Advertisement

ASSEMBLAGE ET INSTALLA-
TION
Balancier, pignon menant de balan-
cier et pignon mené de balancier
1.
Monter:
Balancier 1
N.B.:
Avant d'installer l'arbre de balancier,
aligner le centre du poids de l'arbre de
balancier a avec l'axe reliant le centre
du vilebrequin et le centre de l'arbre de
balancier
2.
Monter:
Pignon mené du balancier 1
N.B.:
Monter le pignon mené du balancier sur
le dispositif en veillant à aligner le
repère poinçonné a du pignon et la
saillie b de l'extrémité du dispositif.
3.
Monter:
Clavette droite 1
Pignon menant du balancier 2
Pignon menant primaire 3
N.B.:
Aligner le repère poinçonné a sur le
pignon menant du balancier avec le
repère poinçonné b sur le pignon mené
du balancier.
4.
Monter:
Rondelle frein 1
Ecrou (balancier) 2
50 Nm (5,0 m · kg, 3,6 ft · lb)
Ecrou (pignon menant pri-
maire) 3
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
N.B.:
Placer une plaque en aluminium 4 entre
les dents du pignon menant 5 et le
pignon mené 6 du balancier.
5.
Replier
l'ongle
de
d'arrêt.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ausgleichswelle, An- und
Abtriebsrad
1.
Montieren:
Ausgleichswelle 1
HINWEIS:
Beim Einbau der Ausgleichswelle
muß sich das Ausgleichsgewicht mit-
tig a auf der Fluchtlinie zwischen
den Mittelpunkten der Nockenwellen-
und Ausgleichswellen-Enden befin-
den.
2.
Montieren:
Ausgleichswellen-Abtriebs-
rad 1
HINWEIS:
Das
Ausgleichswellen-Abtriebsrad
an die Ausgleichswelle montieren.
Dabei muß die Markierung a am
Ausgleichswellen-Abtriebsrad
den Vorsprung b am Ausgleichs-
wellen-Ende ausgerichtet sein.
3.
Montieren:
Scheibenfeder 1
Ausgleichswellen-Antriebs-
rad 2
Primärantriebszahnrad 3
HINWEIS:
Die Markierung a auf dem Aus-
gleichswellen-Antriebsrad
Markierung b auf dem Ausgleichs-
wellen-Abtriebsrad ausrichten.
4.
Montieren:
Sicherungsscheibe 1
Mutter (Ausgleichswelle) 2
Mutter (Primärantriebsrad) 3
HINWEIS:
Ein Stückchen Aluminium 4 zwi-
schen die Zähne des Ausgleichswel-
len-Antriebsrades 5 und des Aus-
gleichswellen-Abtriebsrades
legen.
rondelle
5.
Die Lasche der Sicherungs-
scheibe umbiegen.
BALANCIER
AUSGLEICHSWELLE
COMPENSADOR
auf
auf
die
50 Nm (5,0 m · kg)
75 Nm (7,5 m · kg)
6
4 - 58
ENG
MONTAJE E INSTALACIÓN
Compensador, engranaje de acciona-
miento del compensador y engranaje
impulsor del compensador
1.
Instalar:
Compensador 1
NOTA:
Cuando instale el eje del compensador,
alinee el centro del peso del eje del com-
pensador a a través de la línea conec-
tando los centros del cigüeñal y el eje del
compensador.
2.
Instalar:
Engranaje impulsor del com-
pensador 1
NOTA:
Instale el engranaje impulsor del com-
pensador en el compensador mientras
alinea la marca de perforación a en el
engranaje impulsor del compensador con
el saliente b del extremo del compensa-
dor.
3.
Instalar:
Chaveta recta 1
Engranaje de accionamiento
del compensador 2
Engranaje de accionamiento
primario 3
NOTA:
Alinee la marca perforada a del engra-
naje de accionamiento del compensador
con la marca perforada b del engranaje
impulsor del compensador.
4.
Instalar:
Arandela de freno 1
Tuerca (compensador) 2
50 Nm (5,0 m · kg, 3,6 ft · lb)
Tuerca (engranaje de acciona-
miento primario) 3
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
NOTA:
Coloque una plancha de aluminio 4
entre el diente del engranaje de acciona-
miento del compensador 5 y el engra-
naje impulsor 6.
5.
Doble la lengüeta de la arandela
de freno.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2000 wr450f2000 wr450fmWr450 m 2000Wr400f

Table of Contents