Yamaha WR400F(M) Owner's Service Manual page 177

Wr series
Table of Contents

Advertisement

ATTENTION:
Ne pas mélanger plusieurs solutions
antigel à l'éthylène glycol contenant
des produits anticorrosion pour
moteurs en aluminium.
Ne pas utiliser d'eau contenant des
impuretés ou de l'huile.
Notes concernant la manipulation
du liquide de refroidissement:
Le liquide de refroidissement étant
dangereux, il doit être manipulé avec
une attention particulière.
AVERTISSEMENT
En
cas
d'éclaboussures
liquide de refroidissement dans
les yeux: Rincer soigneusement les
yeux à l'eau et consulter un méde-
cin dans les plus brefs délais.
En
cas
d'éclaboussures
liquide de refroidissement sur les
vêtements: Eliminer rapidement
à l'eau puis à l'eau savonneuse.
En cas d'ingestion de liquide de
refroidissement: Provoquer rapi-
dement un vomissement puis
consulter un médecin dans les
plus brefs délais.
10. Monter:
Bouchon de radiateur
11. Remplir:
Le réservoir de liquide de
refroidissement
A mi-chemin b entre les repè-
res de niveau minimum et
maximum du réservoir.
12. Poser:
Le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement
13. Démarrez le moteur et laisser
chauffer quelques minutes.
14. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau du liquide de refroidisse-
ment.Se référer à la section
"VERIFICATION DU NIVEAU
DE LIQUIDE DE REFROIDIS-
SEMENT".
N.B.:
Avant de vérifier le niveau du liquide de
refroidissement, attendre quelques minu-
tes que le liquide soir reposé.
CONTROLE DU BOUCHON DU
RADIATEUR
1.
Contrôler:
Bague (bouchon du radiateur) 1
Soupape et siège de soupape 2
Craquelure/endommagement
Changer.
Dépôts de tartre 3
et changer.
CONTROLE DU BOUCHON DU RADIATEUR
KÜHLERDECKEL KONTROLLIEREN
SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE
ACHTUNG:
Auf keinen Fall verschiedene
Sorten
schutzmittel
schutz für Aluminium-Motoren
vermischen.
Destilliertes
sauberes Leitungswasser) ver-
wenden.
Hinweise zum Umgang mit
Kühlflüssigkeit
Kühlflüssigkeit ist schädlich und
sollte mit besonderer Vorsicht
behandelt werden.
de
WARNUNG
Wenn Kühlflüssigkeit in die
Augen gelangt, diese gründ-
lich mit Wasser ausspülen
de
und einen Arzt aufsuchen.
Wenn Kühlflüssigkeit auf die
Kleidung
sofort mit Wasser, dann mit
Seife waschen.
Wenn Kühlflüssigkeit
geschluckt wird, die Person
schnell zum Erbrechen brin-
gen und sofort einen Arzt auf-
suchen.
10. Montieren:
Kühlerverschlußdeckel
11. Auffüllen:
Kühlflüssigkeitsbehälter
(b zwischen Minimal- und
Maximum)
12. Montieren:
Verschluß des Kühlflüssig-
keitsbehälters.
13. Motor starten und einige Minu-
ten warmlaufen lassen.
14. Motor abstellen und Kühlflüssig-
keitsstand erneut kontrollieren.
Siehe Abschnitt "KÜHLFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN".
HINWEIS:
Vor der Kontrolle des Kühlflüssigkeits-
stands einige Minuten warten, damit
sich die Kühlflüssigkeit setzen kann.
KÜHLERDECKEL KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
Dichtung (Kühlerverschluß-
deckel) 1
Ventil und Ventilsitz 2
Rißbildung/Beschädigung
Erneuern.
Kalkablagerungen
Reinigen und erneuern.
Nettoyer
Äthylenglykol-Frost-
mit
Korrosions-
Wasser
(notfalls
gelangt,
diese
3
3 - 7
INSP
ADJ
PRECAUCION:
No mezcle más de un tipo de anti-
congelante etilenglicol que con-
tenga inhibidores de corrosión de
máquinas de aluminio.
No utilice aguas que contengan
impurezas o aceite.
Información de utilización del
refrigerante:
El refrigerante es frágil y debe tra-
tarse con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
Cuando le entre refrigerante en
los ojos.
Lave profundamente el ojo con
agua y consulte a su médico.
Cuando le salte refrigerante a la
ropa.
Límpiela rápidamente con agua
y a continuación con jabón.
Cuando ingiera refrigerante.
Provoque el vómito inmediata-
mente y consulte a su médico.
10. Instalar:
Tapa del radiador
11. Rellenar:
Depósito de refrigerante
A mitad de camino b entre las
marcas de máximo y mínimo
del depósito.
12. Instalar:
Tapa del depósito de refrige-
rante
13. Ponga en marcha el motor y deje
que se caliente durante unos
minutos.
14. Apague el motor y compruebe le
nivel de refrigerante.
Consulte el apartado "INSPEC-
CIÓN DEL NIVEL DE REFRI-
GERANTE".
NOTA:
Antes de comprobar el nivel de refrige-
rante, espere unos minutos hasta que se
haya asentado.
INSPECCIÓN DE LA TAPA DEL
RADIADOR
1.
Inspeccionar:
Retén (tapa del radiador) 1
Válvula y asiento de la válvula
2
Grietas/daños
Reemplazar.
Existencia de depósitos de fur
3
Limpiar o reemplazar.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2000 wr450f2000 wr450fmWr450 m 2000Wr400f

Table of Contents