Yamaha WR250F(N) Owner's Service Manual page 545

Wr series
Table of Contents

Advertisement

26. Serrer:
Bouchon de tube de fourche
(contre-écrou) 1
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
N.B.:
Tout en comprimant le ressort de four-
che, placer la clé à ergots fine 2 entre
l'entretoise 3 et le guide de ressort
4.
Maintenir le contre-écrou 5 et serrer
le bouchon de tube de fourche au cou-
ple de serrage spécifié.
27. Monter:
Bouchon de tube de fourche 1
Sur le fourreau.
N.B.:
Serrer le bouchon de tube de fourche de
quelques tours.
28. Monter:
Guide de protection 1
Montage
1.
Monter:
Fourche avant 1
N.B.:
Serrer provisoirement les boulons de
bridage (té inférieur).
Ne pas encore serrer les boulons de
bridage (té supérieur).
2.
Serrer:
Bouchon de tube de fourche 1
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
3.
Régler:
Sommet de bras de fourche
avant a
Sommet de bras de four-
che avant (standard) a:
7 mm (0,28 in)
*8 mm (0,31 in)
**10,5 mm (0,41 in)
* Pour l'EUROPE
** Pour les AUS, NZ et ZA
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
26. Festziehen:
Telegabelverschlußschrau-
be (Sicherungsmutter) 1
29 Nm (2,9 m · kg)
HINWEIS:
Die Gabelfeder komprimieren und
dabei einen flachen Schlüssel 2
zwischen dem Distanzstück 3 und
dem Federsitz 4 ansetzen.
Die Sicherungsmutter 5 gegen-
halten
und
die
Telegabelver-
schlußschraube vorschriftsmäßig
festziehen.
27. Montieren:
Telegabelverschlußschrau-
be (Sicherungsmutter) 1
(am Gleitrohr)
HINWEIS:
Die Verschlußschraube provisorisch
festziehen.
28. Montieren:
Protektor-Führung 1
Einbau
1.
Montieren:
Teleskopgabel 1
HINWEIS:
Die Klemmschrauben (untere Ga-
belbrücke) provisorisch festziehen.
Die Klemmschrauben (obere Ga-
belbrücke) noch nicht festziehen.
2.
Festziehen:
Telegabelverschlußschrau-
be 1
30 Nm (3,0 m · kg)
3.
Einstellen:
Position a der oberen Ga-
belbrücke
Standard-Position a
der oberen Gabel-
brücke
7 mm
*8 mm
**10,5 mm
* Nur EUROPE
** Nur AUS, NZ und ZA
5 - 39
FOURCHE AVANT
26. Serrare:
Vite mordente forcella ante-
riore (controdado) 1
NOTA:
Comprimendo la molla della forcella,
inserire le chiavi di tipo sottile 2 tra il
distanziatore 3 e la guida della molla
4.
Mantenere il controdado 5 e serrare
la vite mordente della forcella ante-
riore alla coppia di serraggio specifi-
cata.
27. Installare:
Vite mordente forcella ante-
riore 1
Sul fodero.
NOTA:
Serrare temporaneamente il tappo filet-
tato.
28. Installare:
Guida dispositivo di protezione
1
Installazione
1.
Installare:
Forcella anteriore 1
NOTA:
Serrare temporaneamente i bulloni di
serraggio (piastra inferiore).
Non serrare ancora i bulloni di serrag-
gio (piastra superiore).
2.
Serrare:
Vite mordente forcella ante-
riore 1
3.
Regolare:
Estremità superiore forcella
anteriore a
* Per l'EUROPE
** Per AUS, NZ e ZA
CHAS
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Estremità superiore for-
cella anteriore (standard)
a:
7 mm (0,28 in)
*8 mm (0,31 in)
**10,5 mm (0,41 in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2001 wr250fn2001 wr250fWr250f

Table of Contents