Yamaha WR250F(N) Owner's Service Manual page 179

Wr series
Table of Contents

Advertisement

ATTENTION:
Ne pas mélanger plusieurs solutions
antigel à l'éthylène glycol contenant
des produits anticorrosion pour
moteurs en aluminium.
Ne pas utiliser d'eau contenant des
impuretés ou de l'huile.
Notes concernant la manipulation
du liquide de refroidissement:
Le liquide de refroidissement étant
dangereux, il doit être manipulé avec
une attention particulière.
AVERTISSEMENT
En
cas
d'éclaboussures
liquide de refroidissement dans
les yeux: Rincer soigneusement les
yeux à l'eau et consulter un méde-
cin dans les plus brefs délais.
En
cas
d'éclaboussures
liquide de refroidissement sur les
vêtements: Eliminer rapidement
à l'eau puis à l'eau savonneuse.
En cas d'ingestion de liquide de
refroidissement:
Provoquer
rapidement un vomissement puis
consulter un médecin dans les
plus brefs délais.
10. Monter:
Bouchon de radiateur
11. Remplir:
Vase d'expansion
A mi-chemin a entre les repè-
res de niveau minimum et
maximum du réservoir.
12. Poser:
Le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement
13. Démarrez le moteur et laisser
chauffer quelques minutes.
14. Arrêter le moteur et vérifier le niveau
du liquide de refroidissement.
Se référer à la section "VERIFICA-
TION DU NIVEAU DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT".
N.B.:
Avant de vérifier le niveau du liquide de
refroidissement, attendre quelques minu-
tes que le liquide soir reposé.
CONTROLE DU BOUCHON DU
RADIATEUR
1.
Contrôler:
Bague (bouchon du radiateur) 1
Soupape et siège de soupape 2
Craquelure/endommagement
Changer.
Dépôts de tartre 3
et changer.
CONTROLE DU BOUCHON DU RADIATEUR
KÜHLFLÜSSIGKEITSTAND KONTROLLIEREN
CONTROLLO TAPPO DEL RADIATORE
ACHTUNG:
Auf keinen Fall verschiedene Sor-
ten Äthylenglykol-Frostschutzmit-
tel
mit
Aluminium-Motoren vermischen.
Destilliertes Wasser (notfalls sau-
beres Leitungswasser) verwenden.
Hinweise zum Umgang mit
Kühlflüssigkeit
Kühlflüssigkeit ist schädlich und
sollte mit besonderer Vorsicht
behandelt werden.
WARNUNG
de
Wenn Kühlflüssigkeit in die
Augen gelangt, diese gründ-
lich mit Wasser ausspülen
und einen Arzt aufsuchen.
Wenn Kühlflüssigkeit auf die
de
Kleidung gelangt, diese sofort
mit Wasser, dann mit Seife
waschen.
Wenn Kühlflüssigkeit
geschluckt wird, die Person
schnell zum Erbrechen brin-
gen und sofort einen Arzt auf-
suchen.
10. Montieren:
Kühlerverschlußdeckel
11. Auffüllen:
Kühlmittelausgleichsbehälter
(a zwischen Minimal- und
Maximum)
12. Montieren:
Verschluß des Kühlflüssig-
keitsbehälters.
13. Motor starten und einige Minu-
ten warmlaufen lassen.
14. Motor abstellen und Kühlflüssig-
keitsstand erneut kontrollieren.
Siehe Abschnitt "KÜHLFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN".
HINWEIS:
Vor der Kontrolle des Kühlflüssigkeits-
stands einige Minuten warten, damit
sich die Kühlflüssigkeit setzen kann.
KÜHLERDECKEL KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
Dichtung (Kühlerverschluß-
deckel) 1
Ventil und Ventilsitz 2
Rißbildung/Beschädigung
Erneuern.
Kalkablagerungen 3
Nettoyer
Reinigen und erneuern.
Korrosionsschutz
für
3 - 7
INSP
ADJ
ATTENZIONE:
Non mescolare più di un tipo di
antigelo glicole etilenico contenete
agenti inibitori della corrosione per
motori in alluminio.
Non utilizzare acqua contenente
impurità o olio.
Osservazioni per il trattamento del
refrigerante:
Il refrigerante è nocivo e va maneg-
giato con particolare attenzione.
AVVERTENZA
Se il refrigerante viene a contatto
con gli occhi:
Lavare gli occhi con abbondante
acqua e rivolgersi al medico.
Se il refrigerante viene a contatto
con gli abiti:
Lavarlo via con acqua e sapone.
Se il refrigerante viene ingerito:
Indurre
immediatamente
vomito e rivolgersi ad un medico.
10. Installare:
Tappo del radiatore
11. Riempire:
Serbatoio del liquido di raf-
freddamento
A metà a tra i riferimenti del
livello massimo e minimo sul
serbatoio.
12. Installare:
Tappo del serbatoio del liquido
di raffreddamento
13. Avviare il motore e farlo riscal-
dare per alcuni minuti.
14. Spegnere il motore e controllare il
livello del liquido di raffreddamento.
Fare riferimento al paragrafo
"CONTROLLO
LIVELLO DEL LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO".
NOTA:
Prima di controllare il livello del liquido
di raffreddamento, attendere qualche
minuto per lasciare depositare il liquido
di raffreddamento.
CONTROLLO TAPPO DEL RADIA-
TORE
1.
Ispezionare:
Tenuta (tappo del radiatore) 1
Valvola e sede della valvola 2
Incrinatura/danno
ire.
Presenza di depositi 3
Pulire o sostituire.
il
DEL
Sostitu-

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2001 wr250fn2001 wr250fWr250f

Table of Contents