Yamaha WR250F(N) Owner's Service Manual page 349

Wr series
Table of Contents

Advertisement

3.
Monter:
Clavette de soupape
N.B.:
Installer les clavettes de soupape tout en
comprimant le ressort de soupape avec
un compresseur de ressort de soupape 1
et l'accessoire.
Compresseur de ressort de
soupape:
YM-04019/90890-04019
4.
Pour fixer les clavettes de sou-
pape sur la queue de soupape,
tapoter la pointe de soupape à
l'aide d'un bout de bois.
ATTENTION:
Une frappe trop forte sur la pointe de
soupape pourrait endommager la sou-
pape.
5.
Monter:
Cales de réglage 1
Poussoir de soupape 2
N.B.:
Enduire l'extrémité de la queue de
soupape d'huile au bisulfure de moly-
bdène.
Enduire les poussoirs de soupape
d'huile moteur.
Quand on le fait tourner du doigt, un
poussoir de soupape doit tourner en
douceur.
Prendre soin de remettre les poussoirs
de soupapes et les cales dans leur posi-
tion d'origine.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
3.
Montieren:
Ventilkeile
HINWEIS:
Die Ventilfeder mit Ventilfederspan-
ner 1 und Halterung zusammen-
drücken, dann die Ventilkeile einset-
zen.
Ventilfederspanner
YM-04019/
90890-04019
4.
Zur Sicherung der Ventilkeile
auf dem Ventilschaft mit ei-
nem Holzstück leicht auf das
Ventilschaftende schlagen.
ACHTUNG:
Starke Schläge auf das Ventil-
schaftende können das Ventil be-
schädigen.
5.
Montieren:
Ventilplättchen 1
Tassenstößel 2
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett
schaftende auftragen.
Motoröl auf die Ventilheber auftra-
gen.
Die Tassenstößel müssen sich
mühelos mit einem Finger drehen
lassen.
Die Ventilplättchen und Tassenstö-
ßel müssen an der ursprünglichen
Stelle eingesetzt werden.
4 - 41
3.
Installare:
NOTA:
Comprimendo la molla della valvola con
un apposito compressore 1 installare i
semiconi.
4.
Per fissare i semiconi della val-
vola sullo stelo della valvola, pic-
chiettare leggermente con un
pezzo di legno sulla punta della
valvola.
ATTENZIONE:
Percuotendo eccessivamente la punta
della valvola si rischia di danneggiare
la valvola.
5.
Installare:
NOTA:
auf
Ventil-
Applicare olio al disolfuro di molib-
deno sulla estremità dello stelo della
valvola.
Applicare olio motore sugli alzaval-
vola.
L'alzavalvola deve ruotare agevol-
mente quando viene fatto ruotare con
un dito.
Fare attenzione a reinstallare gli alza-
valvola e gli spessori nelle rispettive
posizioni originali.
ENG
Semiconi
Compressore delle molle
delle valvole:
YM-04019/90890-04019
Spessore di regolazione 1
Alzavalvola 2

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2001 wr250fn2001 wr250fWr250f

Table of Contents