Yamaha WR250F(N) Owner's Service Manual page 255

Wr series
Table of Contents

Advertisement

CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
ISPEZIONE E REGOLAZIONE DELLA TESTA DI STERZO
2.
Vérifier:
Jeu de roulement
Il y a du jeu
Remplacer.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA
TETE DE FOURCHE
1.
Soulever la roue avant en mettant
un support convenable sous le
moteur.
2.
Contrôler:
Arbre de direction
Saisir la fourche par le bas et
basculer l'ensemble en avant et
en arrière.
Jeu
Régler la tête de four-
che.
3.
Contrôler:
Action régulière de la direction
Tourner le guidon à fond dans
les deux sens.
Action irrégulière
l'écrou crénelé de direction.
4.
Régler:
Ecrou crénelé de direction
Etapes de réglage de l'écrou cré-
nelé de direction:
Déposer le phare.
Retirer le guidon et le té supérieur.
Desserrer l'écrou crénelé de direc-
tion 1 en utilisant la clé à ergots
2.
Clé à ergots:
YU-33975/90890-01403
2.
Kontrollieren:
Lagerspiel
Spiel
LENKKOPF KONTROLLIEREN
UND EINSTELLEN
1.
Das Motorrad am Motor auf-
bocken, um das Vorderrad
vom Boden abzuheben.
2.
Kontrollieren:
Lenkkopf
Die Gleitrohre am unteren
Ende umfassen und die
Teleskopgabel wie gezeigt
hin und her bewegen.
Spiel
3.
Kontrollieren:
Lenker (Leichtgängigkeit)
Den Lenker von Anschlag
zu Anschlag drehen.
Régler
Schwergängigkeit
mutter einstellen.
4.
Einstellen:
Ringmutter
Arbeitsschritte
Den Scheinwerfer ausbauen.
Lenker und obere Gabelbrücke
demontieren.
Ringmutter 1 mit dem Haken-
schlüssel 2 lockern.
Hakenschlüssel
YU-33975/90890-01403
Erneuern.
Einstellen.
Ring-
3 - 44
INSP
ADJ
2.
Ispezionare:
Gioco del cuscinetto
Esiste gioco
Sostituirlo.
ISPEZIONE
E
REGOLAZIONE
DELLA TESTA DI STERZO
1.
Sollevare la ruota anteriore posi-
zionando un supporto idoneo
sotto al motore.
2.
Controllare:
Albero dello sterzo
Afferrare la parte inferiore
delle forcelle e farle oscillare
delicatamente avanti e indietro.
Gioco
Regolare la testa di
sterzo.
3.
Controllare:
Funzionamento agevole dello
sterzo
Ruotare il manubrio a tutto
sterzo da entrambi i lati.
Funzionamento non agevole
Regolare la ghiera.
4.
Regolare:
Ghiera
Fasi per la regolazione della
ghiera:
Rimuovere il faro.
Rimuovere il manubrio e la staffa
superiore.
Svitare la ghiera 1 utilizzando la
chiave per ghiere 2.
Chiave per ghiere:
YU-33975/90890-01403

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2001 wr250fn2001 wr250fWr250f

Table of Contents