Yamaha WR450F(R) Owner's Service Manual page 695

Wr series
Hide thumbs Also See for WR450F(R):
Table of Contents

Advertisement

4.
Régler:
Vitesse de ralenti
G
Voir "Réglage du ralenti" au
Chapitre 3.
5.
Insérer les conducteurs électri-
ques fins 2 (fils) dans le cou-
pleur TPS 1, comme indiqué, et
y raccorder le manomètre.
Fil de manomètre (+) →
Fil jaune 3
Fil de manomètre (–) →
ATTENTION:
Ne pas insérer les conducteurs élec-
G
triques plus que nécessaire sinon
l'étanchéité du coupleur peut être
réduite.
S'assurer qu'il n'y a pas de risque
G
de court-circuit entre les bornes
pour ne pas endommager les com-
posants électriques.
6.
Démarrer le moteur.
7.
Régler:
Tension de sortie du TPS
G
Etapes du réglage:
Régler l'angle d'installation du TPS
1 pour obtenir la tension de sortie
spécifiée.
N.B.:
Mesurer la tension de sortie précisé-
ment avec un voltmètre électronique
indiquant les petites tensions.
Position du
Tension de sor-
sélecteur du
tie de TPS
0,58 à 0,78 V
SYSTEME TPS (CAPTEUR DU PAPILLON D'ACCELERATION)
TPS-SYSTEM (DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR)
4.
Einstellen:
G
5.
Die dünnen Leiter 2 (Leitung)
in den TPS-Steckverbinder 1
stecken, und das Prüfgerät
hier anschließen.
Prüfgerätkabel (+) →
Prüfgerätkabel (–) →
Fil noir 4
ACHTUNG:
Nicht die elektrischen Leiter wei-
G
ter als erforderlich einstecken,
da sonst die Wasserfestigkeit
des Steckers beeinträchtigt wer-
den kann.
Sicherstellen,
G
Kurzschluß zwischen den Kon-
takten entwickelt, da dadurch
Schäden an den elektrischen
Bauteilen
können.
6.
Den Motor starten.
7.
Einstellen:
G
Einstellschritte:
Den Einbauwinkel von TPS 1 ein-
stellen, um die vorgeschriebene
Ausgangsspannung zu erhalten.
HINWEIS:
Die Ausgangsspannung akkurat
mit einem digitalen elektronische
Voltmeter messen, das leichte Ab-
lesung kleiner Spannungen er-
laubt.
voltmètre
DCV
Leerlaufdrehzahl
Siehe hierzu den Abschnitt
"EINSTELLUNG
DER
LEERLAUFDREHZAHL" im
KAPITEL 3.
Gelbes Kabel 3
Schwarzes Kabel 4
daß
sich
kein
verursacht
werden
TPS-Ausgangsspannung
TPS-Aus-
Prüfgerät-
gangs-
Wahlschalter-
spannung
position
0,58–0,78 V
DCV
6 - 22
ELEC
4.
Ajustar:
Velocidad de ralentí
G
Consultar
el
"AJUSTE DE LA VELOCI-
DAD
DE
RALENTÍ"
CAPÍTULO 3.
5.
Insertar los conductores eléctricos
finos 2 (cables) en el acoplador
TPS 1, como se muestra, y
conectar el tester a ellos.
Cable del tester (+) →
Cable amarillo 3
Cable del tester (–) →
Cable negro 4
ATENCION:
No insertar los conductores más de
G
lo requerido porque podrá dismi-
nuir la función de estanqueidad del
acoplador.
Asegurarse de que no se produzca
G
un cortocircuito entre los terminales
porque podrán dañarse los compo-
nentes eléctricos.
6.
Arrancar el motor.
7.
Ajustar:
Tensión de salida del TPS
G
Pasos de ajuste:
Ajustar el ángulo de instalación del
TPS 1 para obtener la tensión de
salida especificada.
NOTA:
Medir con precisión la tensión de
salida utilizando un voltímetro electró-
nico digital que pueda medir fácil-
mente una pequeña tensión.
Tensión de
salida del
TPS
0,58 ~ 0,78 V
+
apartado
del
Posición del
selector del
tester
DCV

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f

Table of Contents