Yamaha WR450F(R) Owner's Service Manual page 665

Wr series
Hide thumbs Also See for WR450F(R):
Table of Contents

Advertisement

INSPECTION DE LA CONNEXION
DES RACCORDS ET DES FILS
1.
Contrôler:
Connexion des raccords et des
G
fils
Rouille/poussière/desserrage/
court-circuit → Réparer ou
remplacer.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
DE DEMARREUR
1.
Raccorder la borne de batterie
positive 1 et le fil de moteur du
démarreur 2 à un câble de con-
nexion de batterie 3 .
Pas de fonctionnement →
Réparer ou remplacer le moteur
de démarreur.
AVERTISSEMENT
Le fil utilisé pour la connexion doit
G
avoir au moins la même capacité
que celui de la batterie, sinon il ris-
que de brûler.
Lors de ce contrôle, des étincelles
G
peuvent se produire. Se tenir à
l'écart de produits inflammables.
INSPECTION
DU
RELAIS
COUPE-CIRCUIT
DE
RAGE
1.
Déposer:
Relais du coupe-circuit de
G
démarrage
2.
Inspecter:
Conducteur du relais de coupe-
G
circuit de démarrage
Utiliser une batterie de 12 V.
Fil de batterie (+) →
Fil bleu/noir 1
Fil de batterie (–) → Fil brun 2
Fil de testeur (+) →
Fil bleu/blanc 3
Fil de testeur (–) → Fil noir 4
L/W
B
3
4
Rac-
cordé à
la batte-
rie
Non rac-
cordé à
la batte-
rie
SYSTEM DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTROSTARTERSYSTEM
SYSTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
KONTROLLE
STECKERN UND LEITUNGSVER-
BINDUNGEN
1.
Prüfen:
Leitungsstecker
G
tungsverbindungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurz-
schluß → Instand setzen
oder erneuern.
STARTERMOTORBETRIEB
1.
Die positive Batterieklemme
1 und die Startermotorleitung
2 mit einem Überbrückungs-
kabel 3 verbinden.
Keine Funktion → Den Star-
termotor
oder erneuern.
WARNUNG
Ein
als
G
verwendetes Kabel muß minde-
stens die gleiche Kapazität wie
die des Batteriekabels haben,
andernfalls besteht die Gefahr
des Durchbrennens.
Bei
dieser
G
leicht Funken auftreten, des-
halb
unbedingt
daß kein entflammbares Material
in der Nähe ist.
KONTROLLE
DU
DEMAR-
KREIS-UNTERBRECHERRELAIS
1.
Demontieren:
Starterkreis-Unterbrecherrelais
G
2.
Kontrollieren:
Starterkreis-Unterbrecherre-
G
lais Durchgang
12-V-Batterie verwenden.
Batteriekabel (+) →
Batteriekabel (–) →
Meßkabel (+) →
Meßkabel (–) →
Position de
sélecteur
de multi-
mètre
An Batte-
rie ange-
schlossen
Nicht an
Ω × 1
Batterie
ange-
schlossen
VON
LEITUNGS-
und
Lei-
instand
setzen
Überbrückungskabel
Prüfung
können
sicherstellen,
DES
STARTER-
Kabel blau/schwarz 1
Kabel braun 2
Kabel blau/weiß 3
Kabel schwarz 4
Meßge-
L/W
B
rät-
3
4
Einstel-
lung
Ω × 1
6 - 9
ELEC
INSPECCIÓN DE LA CONEXIÓN
DE
LOS
ACOPLADORES
CABLES
1.
Comprobar:
Conexión de acopladores y
G
cables
Óxido/polvo/flojedad/cortocir-
cuito → Reparar o reemplazar.
OPERACIÓN DEL MOTOR DE
ARRANQUE
1.
Conecte el terminal positivo 1
de la batería y el cable 2 del
motor de arranque con un cable
de puente para arrancar con una
batería auxiliar 3.
No funciona → Reparar o
reemplazar el motor de arran-
que.
ADVERTENCIA
El cable que se utilice como puente
G
deberá tener al menos la misma
capacidad o más que la del cable de
la batería, de lo contrario, el cable
de puente podrá quemarse.
Esta comprobación probablemente
G
producirá chispas, por tanto, asegú-
rese de que no haya nada inflamable
alrededor.
INSPECCIÓN DEL RELÉ INTE-
RRUPTOR
DE
CIRCUITO
ENCENDIDO
1.
Desmontar:
Relé interruptor del circuito de
G
encendido
2.
Inspeccionar:
Conducto del relé interruptor
G
del circuito de encendido
Emplee batería de 12 V.
Cable de la batería (+) →
Cable azúl/negro 1
Cable de la batería (–) →
Cable marrón 2
Cable del tester (+) →
Cable azúl/negro 3
Cable del tester (–) →
Cable negro 4
L/W
B
3
4
Conec-
tado a la
batería
No conec-
tado a la
batería
+
Y
DE
Posición
del selec-
tor del tes-
ter
Ω × 1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f

Table of Contents