APRILIA RS 125 - 2008 Manual page 77

Table of Contents

Advertisement

THE MULTIFUNCTION DISPLAY, THIS
MEANS THAT THE TWO-STROKE OIL
IS USING THE RESERVE; IN THIS
CASE, TOP-OFF THE TWO-STROKE
OIL.
Passing from a higher gear to a lower
gear, called "downshifting", is done:
In roads with a downwards
slope or while braking, to in-
crease braking power through
engine compression.
With an uphill slope, when the
gear being used is not adequate
for the speed (high gear, mod-
erate speed) and the RPM is de-
creased.
IMPORTANT
DOWNSHIFT ONE GEAR AT A TIME;
DOWNSHIFTING BY MORE THAN ONE
GEAR CAN CAUSE THE ENGINE TO
EXCEED THE MAXIMUM ALLOWED
RPM AND OVERREV.
BEFORE AND DURING DOWNSHIFT-
ING A GEAR, DECREASE THE SPEED,
RELEASING THE ACCELERATOR, IN
ORDER TO AVOID OVERREVVING.
77
SI LE VOYANT DE RÉSERVE D'HUILE
DU MÉLANGEUR S'ALLUME SUR
L'AFFICHEUR MULTIFONCTIONS, LE
NIVEAU D'HUILE DU MÉLANGEUR
EST EN RÉSERVE. DANS CE CAS,
REMPLIR D'HUILE LE MÉLANGEUR.
Le passage d'une vitesse supérieure à
une vitesse inférieure, appelé rétrogra-
dage, s'effectue :
Dans les descentes et les frei-
nages, pour augmenter l'action
de freinage en utilisant la com-
pression du moteur.
Dans les côtes, lorsque la vites-
se enclenchée n'est pas appro-
priée à l'allure (rapport élevé,
allure modérée) et que le nom-
bre de tours du moteur descend.
ATTENTION
RÉTROGRADER D'UNE VITESSE À LA
FOIS : LE RÉTROGRADAGE SIMUL-
TANÉ
DE
PLUSIEURS
VITESSES
PEUT PROVOQUER LE DÉPASSE-
MENT DU RÉGIME DE PUISSANCE
MAXIMALE (SURRÉGIME).
AVANT ET DURANT LE RÉTROGRA-
DAGE D'UNE VITESSE, RALENTIR
L'ALLURE EN RELÂCHANT L'ACCÉ-

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rs 125

Table of Contents