Instalación; Controles Preliminares; Fijación Spin - Nice Spin Series Instructions And Warnings For The Fitter

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3) Instalación
!
La instalación del SPIN debe ser efectuada por personal
cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las
indicaciones de las presentes instrucciones.

3.1) Controles preliminares

Antes de comenzar con la instalación del SPIN es necesario efectuar
los siguientes controles:
• Controle que todo el material a utilizar esté en perfecto estado, sea
adecuado para su uso y que respete las normas.
• Controle que la estructura de la puerta sea adecuada para su
automatización.
• Controle que la fuerza y las dimensiones de la puerta respeten los lími-
tes de utilización indicados en el capítulo "2.1 Límites de utilización"
• Controle, comparando con los valores indicados en el capítulo "8
Características técnicas", que la fricción estática (es decir la fuerza
necesaria para poner en movimiento la hoja) sea inferior a la mitad del
"Par máximo" y que la fricción dinámica (es decir la fuerza necesaria
para mantener la hoja en movimiento) sea inferior a la mitad del "Par
nominal"; se aconseja un margen del 50% sobre las fuerzas, porque
las condiciones climáticas adversas pueden aumentar las fricciones.
• Controle que en la carrera de la puerta, tanto de cierre como de
apertura, no haya puntos de fricción.
• Controle la robustez de los topes mecánicos y que no haya peli-
gro de que la puerta se salga de las guías.
• Controle que la puerta esté bien equilibrada, es decir que no debe
moverse al dejarla detenida en cualquier posición.
• Controle que los puntos de fijación de los distintos dispositivos
(fotocélulas, botones, etc.) se encuentren en zonas protegidas de
choques y que las superficies sean suficientemente firmes..
• Controle que haya los espacios mínimos y máximos indicados en
las Figuras 5 y 6.
• Evite que los componentes del automatismo puedan quedar
sumergidos en agua o en otras substancias líquidas.
• No coloque ningún componente del SPIN cerca de fuentes de
calor ni lo exponga al fuego, podría arruinarse y provocar desper-
fectos, incendio o situaciones de peligro.
• Si hubiera un portillón de paso en la misma hoja, asegúrese de
que no obstaculice la carrera normal e incorpore un sistema de
interbloqueo oportuno en su caso.
• Si la puerta a automatizar es basculante, controle la cota [E] de la
Figura 7, es decir la distancia mínima entre el lado superior de la
guía y el punto máximo alcanzado por el borde superior de la
puerta. Por el contrario no se puede montar el SPIN.
• Conecte la clavija de alimentación del SPIN a una toma eléctrica
dotada de puesta a tierra de seguridad.
• La toma eléctrica debe estar protegida por un dispositivo magne-
totérmico y diferencial adecuado.
3.2) Fijación del SPIN
La fijación del SPIN se desarrolla en 3 pasos:
• Ensamblaje de la guía (véase párrafo 3.2.1 para las guías entre-
gadas con SPIN20KCE, SPIN30 y SPIN40, párrafo 3.2.2 para la
guía SNA5 y párrafo 3.2.3 para la guía SNA6)
• Fijación del motorreductor a la guía (véase párrafo 3.2.4)
• Fijación del motorreductor al techo (véase párrafo 3.2.5)
118
C
B
5
6
7
!
Para SN6031 hay que disponer de una guía SNA5 o SNA6,
mientras que para SN6041 hay que disponer de una guía
SNA6 .
D
2970mm
380mm
0÷400mm
300mm
380mm
E
65÷300 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Spin21kceSpin30Spin20kceSn6031Sn6041Spin40

Table of Contents