Avertissements - Nice Spin Series Instructions And Warnings For The Fitter

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

1) Avertissements

Ce manuel d'instructions contient des informations importantes concer-
nant la sécurité pour l'installation, il faut lire toutes les instructions avant
de procéder à l'installation. Conserver avec soin ce manuel également
pour des consultations futures.
Chaque fois que des données, des recommandations et tout ce qui est
commun à tous les produits sont fournis dans ce manuel, on utilisera le
nom de la ligne: « SPIN ». La description des produits se trouve au cha-
pitre 2 « Description du produit ».
Compte tenu des dangers qui peuvent se vérifier durant l'installation et
l'utilisation de SPIN, pour le maximum de sécurité il faut que l'installation
soit faite dans le plein respect des lois, normes et règlements. Dans ce
chapitre, nous donnons des recommandations d'ordre général; d'autres
recommandations importantes se trouvent dans les chapitres "3.1
Contrôles préliminaires"; "5 Essai et mise en service".
!
D'après la législation européenne la plus récente, la réa-
lisation d'une porte ou d'un portail automatique possède les
caractéristiques prévues par la Directive 98/37/CE (Directive
Machines) et en particulier par les normes EN 12445, EN
12453 et EN 12635 qui permettent de déclarer la présomp-
tion de conformité.
D'autres informations et les conseils pour l'analyse des risques et la réa-
lisation du dossier technique sont disponibles sur le site: "www.nicefo-
ryou.com".
• Le présent manuel est destiné uniquement au personnel technique
qualifié pour l'installation. À part l'encart spécifique "Instructions et
recommandations destinées à l'utilisateur de l'opérateur SPIN" qui
sera détaché par l'installateur, aucune autre information contenue
dans la présente notice ne peut être considérée comme intéressante
pour l'utilisateur final!
2) Description du produit
SPIN est une ligne d'opérateurs destinés à l'automatisation de portes
sectionnelles et, avec l'accessoire spécial SPA5, non fourni, de portes
basculantes à ressort ou à contrepoids, débordantes ou non.
Les connexions électriques vers les dispositifs extérieurs sont sim-
plifiées grâce à la technique "BlueBUS" qui permet de connecter
plusieurs dispositifs avec seulement 2 fils.
Les SPIN fonctionnent grâce à l'énergie électrique; en cas de cou-
Tableau N°1: description de la composition SPIN
Modèle type
SPIN20KCE
SPIN21KCE
SPIN30
SPIN40
SN6031
SN6041
SN6031 doit être équipé avec les rails SNA5 (3 m) ou SNA6 (3 m + 1 m).
SN6041 doit être équipé avec le rail SNA6 (3 m + 1 m).
SPIN30, SPIN40, SN6031 et SN6041 peuvent être équipés avec les récepteurs radio SMXI ou SMXIS et les émetteurs radio correspondants.
Tableau N°2: comparaison des caractéristiques essentielles des opérateurs SPIN
Opérateur type
Couple maximum
(correspondant à la force maximum)
Réduction de la consommation en Stand-By Non
Unités BlueBus maximums
Alimentation de secours
Éclairage automatique (douille ampoule)
* 120 V dans les versions SPIN/V1
Opérateur
Rail
SN6021
3x1m
SN6021
3m
SN6031
3x1m
SN6041
3x1m
SN6031
---
SN6041
---
SN6021
SN6031
11.7 Nm (650N)
11.7 Nm (650N)
Oui
2
6
Non
avec PS124
12V - 21W (BA15) 230V* - 60W (E27) 230V* - 60W (E27)
• Une utilisation de SPIN différente de ce qui est prévu dans cette notice
est interdite; des utilisations impropres peuvent être source de dangers
ou de dommages aux personnes et aux choses.
• Avant de commencer l'installation, il faut effectuer l'analyse des risques
comprenant la liste des conditions de sécurité requises par l'annexe I de
la Directive Machines, en indiquant les solutions adoptées. Nous rappe-
lons que l'analyse des risques est l'un des documents qui constituent le
"dossier technique" de l'automatisation.
• Vérifier la nécessité d'autres dispositifs pour compléter l'automatisation
avec SPIN suivant les conditions spécifiques de l'application et les
risques présents; il faut considérer par exemple les risques d'impact,
écrasement, cisaillement, coincement, etc., et d'autres dangers en
général.
• Ne pas effectuer de modifications sur aucune des parties si elles ne sont
pas prévues dans le présent manuel. Des opérations de ce type entraî-
neront obligatoirement des problèmes de fonctionnement. NICE décline
toute responsabilité pour les dommages dérivant de produits modifiés.
• Pendant l'installation et l'utilisation, éviter que des parties solides ou
liquides puissent pénétrer à l'intérieur de la logique de commande ou
d'autres composants ouverts; s'adresser éventuellement au service
d'assistance NICE; l'utilisation de SPIN dans de telles circonstances
peut créer des situations de danger.
• L'automatisme ne peut pas être utilisé avant d'avoir effectué la mise en
service comme l'explique le chapitre: "5 Essai et mise en service".
• L'emballage de SPIN doit être mis au rebut dans le plein respect de la
réglementation locale.
• Dans le cas de panne qui ne peut pas être résolue avec les informations
données dans ce manuel, contacter le service après-vente NICE.
• Si l'intervention de disjoncteurs ou de fusibles se vérifie, avant de les
réarmer, il faut identifier et éliminer la panne.
• Avant d'accéder aux bornes situées sous le carter de SPIN, déconnec-
ter tous les circuits d'alimentation; si le dispositif de déconnexion n'est
pas visible, accrocher un panonceau: "ATTENTION MAINTENANCE EN
COURS".
pure de courant, il est possible de débrayer l'opérateur et de
manœuvrer le portail à la main. Dans les versions qui le permettent,
on peut utiliser la batterie tampon PS124 en option qui permet d'ef-
fectuer certaines manœuvres même en l'absence de courant du
secteur.
Les produits décrits dans les tableaux 1 et 2 font partie de la ligne
SPIN.
Récepteur radio
SMXI
SMXI
---
---
---
---
SN6041
18 Nm (1000N)
Oui
6
avec PS124
Émetteur radio
FLO2R-S
FLO2R-S
---
---
---
---
1
F
59

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Spin21kceSpin30Spin20kceSn6031Sn6041Spin40

Table of Contents