Otto Bock 12S6 L Instructions For Use Manual page 18

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
AVIS
Risque de corrosion. Veuillez éviter de placer les composants de la prothèse dans des milieux
pouvant provoquer des corrosions des parties métalliques, comme l'eau douce, l'eau salée et
les acides.
Une utilisation du dispositif médical dans les conditions mentionnées décharge Otto Bock
HealthCare de toute responsabilité.
AVIS
Dégradations occasionnées par des conditions environnementales inadaptées. Protégez
les composants prothétiques de la fumée dense ou de la poussière, des vibrations, des chocs
ou des chaleurs excessives. Veillez à ce qu'aucune particule solide ni aucun liquide ne puisse
pénétrer dans la prothèse. Le non respect de ces consignes peut entraîner un dysfonctionne-
ment et des dégradations de la prothèse.
AVIS
Dégradations occasionnées par l'utilisation d'un détergent non adapté. Ne pas utiliser de
détergents agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endommager les supports, les joints ainsi que
les éléments en plastique.
2.4   Fonctionnement (ill. 1 à 4)
Grâce au comportement de balancement libre du MovoShoulder Swing d'Ottobock, le patient
parvient à avoir une démarche qui a l'air naturelle. En outre, la peau en contact avec l'emboîture,
la colonne vertébrale et la musculature dorsale sont moins sollicitées.
2.4.1 Position bloquée
Pour bloquer l'articulation d'épaule, il faut écarter la prothèse d'environ 15° en abduction tout en
maintenant la main (voir ill. 1). Avancer la prothèse d'environ 30° en antépulsion et l'enclencher
à nouveau en adduction.
Il est également possible de bloquer la prothèse sans maintenir la main en procédant comme suit:
lorsque le patient penche le torse sur le côté (ill. 2), la prothèse s'écarte du corps. Lorsqu'il se
penche en avant (ill. 3), la prothèse bascule vers l'avant (ill. 3). Ensuite, lorsqu'il se redresse, la
prothèse reste dans la position dans laquelle elle a été placée : elle est inclinée vers l'avant (ill. 4).
Dans cette position, le patient peut exécuter des fonctions de maintien simples de la prothèse en
utilisant ses composants myo (par ex. coude, main, Greifer).
Les joints toriques servent à amortir le comportement de bascule lors de l'abduction et empêchent
la prothèse de basculer de manière involontaire en s'écartant du corps. L'utilisation d'un seul joint
torique est possible, dans ce cas, l'amortissement du mouvement d'abduction est alors réduit.
INFORMATION
Il faut vérifier régulièrement que les joints toriques ne présentent pas de traces d'usure et, le
cas échéant, les faire remplacer par l'orthoprothésiste.
18 | Ottobock
12S6=L/R

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

12s6 r

Table of Contents