Chamberlain 1000A Instructions Manual page 95

Hide thumbs Also See for 1000A:
Table of Contents

Advertisement

14
Fixação da calha ao suporte frontal
Colocar o operador automático no pavimento da
garagem por baixo do suporte frontal. Utilizar o
material de embalagem original para proteger a
tampa do operador. Levantar a calha até que os
orifícios da bucha frontal fiquem alinhados com os
orifícios do suporte frontal. Unir com uma cavilha de
forquilha (1). Introduzir a anilha de freio (2) para fixar.
NOTA: Numa porta seccional e por forma a permitir
que operador não bata nas molas da porta, poderá
ser necessário colocar o operador automático sobre
um suporte temporário. O operador automático deverá
ser fixado a um suporte ou mantido em posição fixa
15
Fixação do operador automático
NOTA: Para definir a distância ideal entre a porta e a
calha deverá ser utilizada uma tábua com 25mm de
espessura (1) (a menos que o espaço disponível para
montagem não seja suficiente).
Apoiar o operador sobre um escadote. Abrir a porta
da garagem. Colocar uma tábua de 25mm de
espessura (1) na posição deitada na aresta superior
da porta junto do eixo vertical, tal como indicado pela
figura. Apoiar a calha na tábua.
Se, na posição elevada, a porta bater na corrediça,
puxar para baixo o braço do desarme da corrediça,
por forma a desligar as secções interior e exterior. A
corrediça pode permanecer desacoplada até que a
16
Suspensão do operador automático
O operador automático deverá ser rigidamente
fixado a um elemento estrutural da garagem.
São apresentadas três instalações típicas. O método de
instalação aplicado ao seu caso particular poderá ser
diferente. Os suportes de suspensão (1) deverão ser
posicionados em ângulo (Figura A) por forma a que a
suspensão seja o mais rígida possível. No caso de
existência de tectos falsos, (Figura B) deverá ser fixado
um suporte metálico robusto (4) (não incluído no
fornecimento) a um elemento estrutural antes de
efectuar a instalação do operador automático. Para
montagem em tectos de betão (Figura C), utilizar as
buchas para betão fornecidas com o equipamento.
De cada lado do operador automático, medir a distância
entre o operador e o elemento estrutural utilizado como
suporte de suspensão (ou tecto). Cortar ambas as
peças do suporte de suspensão no tamanho requerido.
Endireitar uma das extremidades de cada suporte e
dobrar ou torcer as extremidades de acordo com o
ângulo de fixação. Não dobrar os suportes na zona
dos furos. Abrir furos de guiamento com 4,5mm de
diâmetro no elemento estrutural utilizado como suporte
(ou tecto). Ligar as extremidades lisas das poleias aos
suportes com parafusos para madeira (2). Levantar o
operador automático e proceder à sua fixação aos
suportes de suspensão com um parafuso, uma anilha
de mola e uma porca (3). Verificar se a calha se
encontra centrada com o eixo vertical da porta.
RETIRAR a tábua auxiliar da montagem. Operar a porta
17
Fixação da corda e do puxador de
abertura de emergência
Enfiar uma das extremidades da corda (1) através do
furo localizado no topo do puxador de cor vermelha,
por forma a que o AVISO DE OPERAÇÃO fique virado
para cima, conforme ilustrado pela figura (3). Fixar a
corda com um nó de laçada (2). O nó deverá ficar
posicionado, pelo menos, a 25mm da extremidade da
corda, por forma a impedir o escorregamento.
Fazer passar a outra extremidade da corda no furo do
braço de desarme do carrinho exterior (4). Ajustar o
comprimento da corda de modo a que o punho fique
a uma altura de 1,8 m do chão. Fixar a corda com um
nó de laçada.
NOTA: Se for necessário cortar a corda, a extremidade
114A2911E-P
por uma segunda pessoa.
ligação do braço à porta seja concluída.
1
manualmente. Se a porta bater na calha, montar o
suporte frontal numa posição mais elevada. Lubrificar
com massa consistente a face inferior da superfície da
calha (5).
A
2
1
1
3
5
C
4
B
4
2
3
2
3
3
1
A
2
1
2
1
3
4
5
1
C
3
4
B
2
4
2
deverá ser selada por meio de um fósforo ou um
2
isqueiro, por forma a evitar o desfiamento da corda.
3
3
1
6-P
HET AFSTELLEN
26
Met de bewegingsgrenswaarden worden de
punten ingesteld waar de deur stopt wanneer
deze omhoog of omlaag wordt bewogen. Volg de
onderstaande stappen om de grenswaarden in te
stellen.
De bewegingsgrenswaarden programmeren:
1. Druk de zwarte knop (1) in en houdt deze
ingedrukt tot de gele indicatorlamp (3) langzaam
begint te knipperen en laat dan de knop los.
2. Druk de zwarte knop (1) in en houd deze ingedrukt
tot de deur de gewenste open-stand bereikt. Stel de
stand van de deur in met behulp van de zwarte (1)
en de oranje (2) knop. Met de zwarte knop beweegt
de deur OMHOOG, met de oranje knop beweegt de
deur OMLAAG.
3. Druk op de geprogrammeerde afstandsbediening (4)
of de drukknop van de deurbediening die bij de
opener is geleverd. Hiermee wordt de volledig
OMHOOG-stand (geopend) ingesteld. De deur
beweegt naar de vloer en vervolgens terug naar de
OMHOOG-stand (geopend). Hiermee heeft de
opener zijn bewegingsgrenswaarden opgeslagen.
Controleer of de deur hoog genoeg opent voor uw
auto. Stel dit zonodig bij.
4. De indicatorlamp (3) stopt met knipperen wanneer
de grenswaarden opgeslagen zijn.
27
De kracht instellen
De kracht, gemeten bij de sluitende rand van de
deur mag niet groter zijn dan 400N (40kg).
O
180 s
60 s
120 s
Wanneer de gemeten sluitkracht groter is dan
400N, moet het beveiligingssysteem worden
geïnstalleerd, zie stap 29.
4
De knop voor de krachtinstelling bevindt zich achter
de verlichtingslens van de opener. De krachtinstelling
regelt de hoeveelheid kracht die noodzakelijk is voor
1
het openen en sluiten van de deur.
1. Zoek de oranje knop (2).
2. Druk tweemaal op de oranje knop (2) om de
modus voor de krachtsinstelling te openen. De
LED (3) (indicatorlamp) begint snel te knipperen.
3. Druk op de geprogrammeerde afstandsbediening
(4) of de drukknop van de deurbediening die bij de
opener is geleverd. De deur beweegt naar de
OMLAAG-stand (gesloten). Druk opnieuw op de
afstandsbediening (4) en de deur beweegt naar de
4
OMHOOG-stand (geopend).
De LED (3) (indicatorlamp) stopt met knipperen
wanneer de kracht is opgeslagen.
2
De deur moet een complete cyclus voltooien,
3
28
Test het veiligheidssysteem
De veiligheidssysteem test is belangrijk. De
garagedeur moet teruglopen bij contact met een
obstakel van 40 mm dat plat op de grond ligt.
Gebreken aan de goede afstelling van de opener
kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken
door het sluiten van de garagedeur. Herhaal de
test eenmaal per maand en stel indien nodig
opnieuw af.
Procedure: plaats een obstakel van 40mm (1) plat op
de vloer onder de garagedeur. Sluit nu de deur. De
deur moet nu weer opengaan door de obstructie.
Wanneer de deur stopt op het obstakel, verwijdert u
het obstakel en herhaalt u stap 26, De grenswaarden
instellen. Herhaal de test.
Als de deur terugloopt omkeert op het 40mm grote
obstakel, verwijder dan het obstakel en laat de deur
weer een keer volledig openen en sluiten. obstakel en
4
laat de deur weer een keer volledig openen en sluiten.
De deur mag niet teruglopen in gesloten toestand.
3
2
3
Wanneer de beweging van de deur wordt omgekeerd
of stopt voordat de vloer wordt bereikt, moet u
stappen 1-3 onmiddellijk herhalen. Als hiermee de
grenswaarden niet kunnen worden ingesteld, gaat u
door naar nr. 15 van het gedeelte Problemen oplossen
en volgt u de instructies voor het handmatig instellen
van de grenswaarden. De kracht MOET opgeslagen
zijn om het instellen van de grenswaarden op de
juiste wijze te voltooien.
2
1
3
3
1
2
2
3
OMHOOG en OMLAAG, om de kracht op de juiste
wijze in te stellen. Wanneer de eenheid de deur niet
volledig kan openen en sluiten, controleer dan de deur
om na te gaan of deze juist gebalanceerd is en niet
aanloopt of klemt.
Wanneer de deur opnieuw stopt, herhaal dan de
stappen 26 en 27, De grenswaarden instellen en De
kracht instellen en herhaal de test van de
veiligheidsomkeerfunctie.
Plaats 20kg op het midden van de deur en zorg
ervoor dat de deur niet meer dan 500mm omhoog
beweegt.
12-NL
1
2
3
O
180 s
60 s
120 s
3
4
2
1
1
2
3
1
2
3
O
180 s
60 s
120 s
4
2
3
2
(2x)
3
1
114A2911E-NL

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

600a800a

Table of Contents