Chamberlain 1000A Instructions Manual page 94

Hide thumbs Also See for 1000A:
Table of Contents

Advertisement

24
Sleutelloze toegang programmeren
Schakel de opener alleen in wanneer u de
deur volledig kunt zien, deze vrij van obstakels en
juist afgesteld is. Niemand mag de garage in- of
uitlopen terwijl de deur in beweging is. Voorkom
dat kinderen op de knop(pen) drukken of
afstandsbediening(en) gebruiken. Laat kinderen
niet in de buurt van de deur spelen.
OPMERKING: Uw nieuwe sleutelloze toegang moet
geprogrammeerd zijn om de nieuwe
garagedeuropener te bedienen.
Programmeer de ontvanger voor de codes van
extra afstandsbedieningen met behulp van de
oranje "LEARN"-knop:
1. Druk op de oranje "LEARN"-knop (1) op de
opener. De programmeerindicatorlamp brandt
continu gedurende 30 seconden.
2. Voer binnen 30 seconden het door u gekozen
viercijferige persoonlijke identificatienummer (PIN)
in via het toetsenbord (2) en druk op de ENTER-
knop en houdt deze ingedrukt.
3. Laat de knop los wanneer de openerlamp knippert
(3). De code is opgeslagen. Als er geen gloeilamp
geïnstalleerd is, hoort u twee klikken.
OPMERKING: Voor deze methoden zijn twee
personen vereist wanneer de sleutelloze toegang
reeds buiten de garage gemonteerd is
Gebruik van de multifunctionele deurbediening:
1. Voer het door u gewenste viercijferige persoonlijke
identificatienummer (PIN) in via het toetsenbord
en druk vervolgens op ENTER en houdt die knop
ingedrukt.
2. Terwijl u de ENTER-knop ingedrukt houdt, drukt u
op de LIGHT-knop van de multifunctionele
deurbediening en houdt u deze ingedrukt.
3. Blijf de ENTER- en LIGHT- knoppen ingedrukt
houden, terwijl u de drukknop op de
multifunctionele deurbediening indrukt (alle drie
knoppen ingedrukt).
4. Laat de knoppen los wanneer de openerlamp
knippert. De code is opgeslagen. Als er geen
gloeilamp geïnstalleerd is, hoort u twee klikken.
25
De aan de wand gemonteerde
deurbediening gebruiken
DE MULTIFUNCTIONELE DEURBEDIENING
Druk op de drukknop (1) om de deur te open en te
sluiten. Druk opnieuw om de deur te stoppen.
Verlichtingsfunctie
Druk op de verlichtingsknop om de openerlamp in of uit
te schakelen. Hiermee kan de openerverlichting niet
worden bediend wanneer de deur in beweging is.
Wanneer u de verlichting inschakelt en de opener
activeert, blijft het licht gedurende 2 1/2 minuten
branden. Druk de knop opnieuw in om de verlichting
eerder uit te schakelen. Deze interval van 2 1/2 minuut
kan als volgt worden gewijzigd in 1-1/2, 3-1/2 of 4-1/2
minuut: druk op de Lock-knop tot de verlichting gaat
knipperen (circa 10 seconden). Eenmaal knipperen
geeft aan dat de tijdschakelaar ingesteld is op 1-1/2
minuten. Herhaal de procedure en het licht zal twee
keer knipperen, waarmee de tijdschakelaar ingesteld is
op 2-1/2 minuten. Herhaal opnieuw voor een interval
van 3-1/2 minuut enz., tot een maximum van vier keer
knipperen en 4-1/2 minuut.
Vergrendelingsfunctie
Ontworpen om bediening van de deur met
afstandbedieningen te blokkeren. De deur wordt
echter geopend en gesloten vanaf de deurbediening,
het externe slot en de sleutelloze toegang-
114A2911E-NL
O
180 s
60 s
120 s
1
2
3
LOCK
4
5
6
7
LOCK
LOCK
3
accessoires. Om deze functie in te schakelen, houdt u
de vergrendelingsknop (3) gedurende 2 seconden
ingedrukt. De lamp van de drukknop knippert zolang
de vergrendelingsfunctie ingeschakeld is. Om de
functie uit te schakelen, houdt u de
vergrendelingsknop opnieuw 2 seconden ingedrukt.
De lamp in de drukknop stopt met knipperen. De
vergrendelingsfunctie wordt ook uitgeschakeld
wanneer de "LEARN"-knop op het openerpaneel
wordt ingedrukt.
11-NL
Ligaçãi à corrente eléctrica
COM VISTA A EVITAR DIFICULDADES DE INSTALAÇÃO, A PORTA DA GARAGEM NÃO DEVERÁ SER
ABERTA ATÉ QUE, NESTE MANUAL, V. SEJA EXPRESSAMENTE SOLICITADO A ABRIR A PORTA.
A ligação eléctrica do operador automático deverá ser efectuada através de uma tomada COM LIGAÇÃO
1
2
3
À TERRA, conforme indicado na etiqueta fixada ao cabo de ligação (e segundo as disposições locais).
18
Instalação das luzes emissoras e lentes
Instalar uma lâmpada com uma potência máxima de
40 watt, 230V, E27 (lâmpadas não incluídas) em cada
casquilho (1).
Fixe o fundo da lente (2) na tampa à esquerda das
patilhas (3) como mostra a figura. Feche a lente
apertando levemente a parte superior e inserindo as
patilhas (4) nas ranhuras na tampa (5).
Para mudar a lâmpada, aperte a parte superior da
lente para libertar as patilhas. A lente abrir-se-á,
mantendo-se fixada na base.
Quando a corrente eléctrica é ligada, a lâmpada
acender-se-á e permanecerá acesa durante 2,5
19
Montagem da fixação do portão
Se possuir um portão de garagem basculante com
calha vertical, é necessário um braço de portão
especial para a conversão. Neste caso, siga as
instruções fornecidas juntamente com o braço do
portão adicional. Proceda com muito cuidado ao
desembalar e montar o braço de portão especial; não
introduza os dedos em peças deslizantes.
NOTA: No caso de portões de garagem com peso
reduzido são necessários reforços horizontais e verticais.
Montagem de portões seccionais ou de uma folha:
A fixação do portão (1) dispõe de orifícios de fixação
à direita e à esquerda. Caso a sua instalação requeira
furos de fixação em cima e em baixo, utilize o suporte
do portão e a respectiva placa (2), conforme ilustrado.
1. Coloque a fixação do portão centrada em cima do
lado de dentro do portão, tal como ilustrado (com
ou sem placa de fixação, em função das
necessidades). Marque os orifícios.
2. A. Portões em madeira
Faça orifícios com 8 mm de diâmetro e prenda a
fixação do portão com a porca, a anilha de aperto
e o parafuso de arreigada quadrada (3).
B. Portões em metal
Fixe por meio de parafusos para madeira (4).
20
Montagem do braço do portão
A. MONTAGEM DE PORTÕES DE UMA FOLHA:
Fixe os braços do portão, o direito (1) e o em arco (2),
aos elementos de ligação (3,4,5) de forma obter o
maior comprimento possível (com uma sobreposição
de dois ou três orifícios). Com o portão fechado, fixe o
1
braço do portão (1) com a cavilha de forquilha (6) à
fixação do portão e retenha-o com a anilha de freio
(7). Separe a parte interior e exterior do carro
deslizante. Empurre a parte exterior do carro
deslizante para trás em direcção ao automatismo e
conecte o braço do portão em arco(2) com a cavilha
de forquilha (6) ao orifício de ligação no carro
2
deslizante (8). Para este efeito, poderá ter de levantar
um pouco o portão. Retenha-o com anilha do freio (7).
NOTA: Ao ajustar o interruptor de fim-de-curso para a
posição de portão "ABERTO", o portão não pode
estar inclinado para baixo quando totalmente aberto.
Uma ligeira inclinação para baixo (9) origina um
movimento aos solavancos ao abrir ou fechar o
portão a partir da posição totalmente aberto.
B. MONTAGEM DE PORTÕES SECCIONAIS:
Fixe da forma ilustrada na fig. B e depois avance para
o passo 21.
A
3
1
5
2
3
2
B
1
4
4
2
minutos. Após 2,5 minutos, a lâmpada apagar-se-á.
1
4
2
C
4
1
A. 0-100mm
B. 150-250mm
C. Portão de uma folha – opcional
Fixe por meio de parafusos para madeira (4).
A
6
B
7-P
5
3
1
A
3
1
2
3
B
1
2
1
1
4
2
2
C
4
1
7
4
5
1
3
2
8
9
A
7
6
7
3
6
4
5
1
3
2
6
B
114A2911E-P

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

600a800a

Table of Contents