Chamberlain 1000A Instructions Manual page 50

Hide thumbs Also See for 1000A:
Table of Contents

Advertisement

Leggere subito queste importanti norme di sicurezza
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può comportare gravi lesioni personali o
danni materiali.
Leggere attentamente le istruzioni
L'apriporta per garage è progettato e collaudato per garantire un funzionamento
ragionevolmente sicuro, a condizione che venga installato e usato nel pieno rispetto
delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Questi simboli di avviso di sicurezza indicano un Attenzione contro un rischio di
sicurezza personale o danni materiali. Leggete attentamente le istruzioni.
Attenzione: Se il garage non ha un accesso di servizio, è necessario installare il modello 1702E con
sblocco rapido dall'esterno. Questo dispositivo consente l'azionamento manuale della porta del garage
dall'esterno in caso di mancanza di corrente.
Mantenere la porta del garage ben
bilanciata. L'apriporta per garage non
deve essere usato per compensare
eventuali inceppamenti o attriti della
porta. Le porte che si aprono con
difficoltà devono essere riparate. Porte di
garage, molle delle porte, cavi, pulegge,
staffe e ferramenta sono soggetti a forti
sollecitazioni e possono provocare gravi
lesioni personali. Non cercare di
allentare, spostare o regolare questi
elementi. Contattare il servizio di
assistenza per la porta del garage.
Non indossare anelli, orologi o
indumenti larghi durante l'installazione
o la manutenzione dell'apriporta.
Per evitare gravi lesioni personali dovute
a impigliamento, rimuovere tutte le funi
collegate alla porta del garage prima di
installare l'apriporta.
L'installazione e il cablaggio devono
essere conformi alle normative edilizie
ed elettriche locali. Collegare il cavo di
alimentazione solo a una presa di rete
con messa a terra.
Le porte leggere di fibra di vetro,
alluminio o acciaio devono essere
rinforzate per evitare che vengano
danneggiate. (Vedi pag. 7) La soluzione
migliore è richiedere un kit di rinforzo per
l'installazione di un apriporta al
costruttore della porta del garage.
È molto importante collaudare il
sistema di inversione di sicurezza. La
porta del garage DEVE invertire il
movimento quando viene a contatto con
un ostacolo da 40mm posizionato sul
pavimento. Una regolazione non
adeguata dell'apriporta può provocare
gravi lesioni personali durante la
chiusura della porta. Ripetere il
collaudo una volta al mese ed
effettuare le regolazioni
eventualmente necessarie.
Questo dispositivo non deve essere
installato in una zona umida o
bagnata.
Durante il funzionamento la porta non
deve protendersi su un passaggio
pubblico.
114A2911E-I
È necessario installare The Protector
System quando la forza all'estremità
della porta in chiusura supera 400N
(40kg). Una forza eccessiva interferisce
con il corretto funzionamento del
sistema di inversione di sicurezza o
danneggia la porta del garage.
Applicare il segnale di attenzione in modo
permanente accanto al pulsante a parete
di comando della porta, come
promemoria per le procedure di
sicurezza.
Sbloccare tutte le serrature della porta
del garage per evitare di danneggiare la
porta.
Installare il pulsante illuminato di
comando della porta (o altri pulsanti) in
un punto dal quale sia visibile la porta
del garage, a un'altezza minima di 1,5m
e fuori dalla portata dei bambini. Non
permettete ai bambini di azionare
pulsanti o telecomandi. La chiusura
della porta può provocare gravi lesioni
personali in caso di abuso dell'apriporta.
Attivate l'apriporta solo quando la
porta è ben in vista, libera da
impedimenti e l'apriporta è
adeguatamente regolato. Nessuno
deve entrare o uscire dal garage con
porta in movimento. Non permettete ai
bambini di giocare vicino alla porta.
Usare lo sblocco manuale solo per
sganciare il carrello e, se possibile, solo
quando la porta è chiusa. Non usare la
maniglia rossa per aprire o chiudere la
porta.
Togliere l'alimentazione all'apriporta
del garage prima di eseguire interventi
di riparazione o rimuovere coperchi.
Questo prodotto viene fornito con un cavo
di alimentazione speciale che, se
danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo dello stesso tipo; questo
tipo di cavo di alimentazione può essere
fornito e approntato da un tecnico
specializzato.
1-I
ONKO ONGELMIA?
11. Koneiston valo ei syty:
Vaihda hehkulamppu (enint. 24V / 21W). Vaihda
3.0
palaneiden lamppujen tilalle vakiohehkulamput.
12. Koneisto narisee:
Ovi ei ehkä ole tasapainossa tai jousia on mennyt
poikki. Sulje ovi ja käytä käsivapauttimen narua ja
kahvaa virroittimen kytkemiseksi irti. Avaa ja sulje ovi
käsin. Hyvin tasapainotettu ovi pysyy paikallaan missä
tahansa liikeradan kohdassa, koska jouset antavat sille
täyden tuen. Jos näin ei ole, käänny jälleenmyyjän
puoleen ongelman korjaamiseksi.
13. Moottori käynnistyy hetkeksi, sitten se ei toimi:
• Oven jousia on ehkä mennyt poikki. KS. EDELLÄ.
• Jos ongelma ilmenee koneiston ensimmäisen
käyttöönoton yhteydessä, ovi on lukittu. Avaa oven
lukko.
Toista turvaperäytyksen testi, kun säädöt ovat valmiit.
14. Koneisto ei toimi sähkökatkon vuoksi
• Vedä käsivapauttimen köydestä ja kahvasta alaspäin
virroittimen kytkemiseksi irti. Ovi voidaan avata ja
sulkea käsin. Kun virta kytketään uudelleen päälle,
vedä käsivapauttimen kahvasta suoraan taakse. Kun
koneisto aktivoidaan seuraavan kerran, virroitin
kytkeytyy uudelleen.
• Lisävarusteena saatavalla ulkopuolisella
pikavapauttimella virroitin voidaan vapauttaa autotallin
ulkopuolelta sähkökatkon sattuessa.
3.0
15. Raja-arvojen säätö käsin:
1. Pidä musta painike painettuna, kunnes keltainen
LED alkaa hitaasti vilkkua; päästä painike.
2. Säädä painikkeet. Mustaa painiketta painettaessa
ovi liikkuu YLÖS, oranssia painettaessa ALAS.
Varmista, että ovi avautuu tarpeeksi auki ajoneuvollesi.
3. Paina kaukosäätimen painiketta tai seinäpainiketta.
Näin oven asennon "AUKI" raja-arvo on säädetty.
Sen jälkeen ovi alkaa sulkeutua. Paina heti
oranssia tai mustaa painiketta. Ovi pysähtyy.
Säädä haluttu oven "KIINNI"-asento mustan ja
oranssin painikkeen avulla. Varmista, että ovi
sulkeutuu ilman, että kiskoon kohdistuu liiallista
painetta (kisko ei saa taipua ylöspäin, ketju ei saa
roikkua kiskon alla). Paina kaukosäätimen painiketta
tai seinäpainiketta. Näin oven asennon "KIINNI"
raja-arvo on säädetty. Ovi alkaa avautua.
HUOMAUTUS: I: Jos kumpaakaan painiketta (mustaa
tai oranssia) ei paineta ennen kuin ovi osuu lattiaan,
ovikoneisto yrittää säätää raja-arvot automaattisesti.
Ovi liikkuu uudelleen ylöspäin ja pysähtyy säädetyssä
"AUKI"-asennossa. Jos käyttövalo ei tällöin vilku
kymmentä kertaa, raja-arvojen säätö on onnistunut,
eikä niitä tarvitse säätää käsin; oven asento "KIINNI"
säädetään lattian pintaan. Voima TÄYTYY kuitenkin
oppia (ohjelmoida) – riippumatta siitä, säädetäänkö
raja-arvot automaattisesti vai käsin –, jotta raja-
arvojen säätö tulee suoritettua oikealla tavalla
loppuun (ks. luku 27, voiman säätö).
4. Avaa ja sulje ovi kaukosäätimellä tai
seinäpainikkeella 2–3 kertaa.
• Jos ovi ei pysähdy toivotussa "AUKI"-asennossa ja
käänny takaisin ennen pysähtymistään "KIINNI"-
asentoon, toista vielä kerran raja-arvojen säätö
käsin.
• Jos ovi pysähtyy toivotuissa "AUKI"- ja "KIINNI"-
asennoissa, siirry kohtaan "Automaattisen
turvaperäytysjärjestelmän testaus".
3.0
17-SF
114A2911E-SF

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

600a800a

Table of Contents