Ferrari 2001 360 Spider Owner's Manual page 96

Table of Contents

Advertisement

– chiave a T (A);
– inserto ad innesto quadro (B);
– cacciavite a croce (C).
Note
Le immagini anche se rappresentano
un solo lato della vettura sono da
ritenersi valide per entrambi i lati.
Seguire con attenzione le seguenti
operazioni rispettando scrupolosa-
mente la sequenza riportata:
Sequenza delle operazioni
• Aprire il cofano motore
• Con la chiave a T (A) spingere ver-
so la parte anteriore la forcella (1)
del pistone che movimenta il cover
Utilizzando il cacciavite a croce (C),
completare l'operazione di spinta della
forcella, utilizzando come appoggio
il perno (2) dell'articolazione del
cover; eseguire la stessa operazione
sui due lati della vettura.
Per scongiurare il pericolo di
schiacciamento delle dita, evi-
tare l'esecuzione delle operazioni con
le mani.
A
2.82
– T-wrench (A);
– square-coupling insert (B);
– cross head screwdriver (C).
N.B.
Even though the illustrations only show
one side of the car, they are valid for
both sides.
Follow the below procedures with care
and strictly stick to the indicated se-
quence:
Sequence for the procedures
• Open the engine compartment lid
• Using the T-wrench (A), push the pis-
ton fork (1) which drives the cover
towards the front side
Use the cross head screw driver (C), to
complete this procedure which involves
pushing forwards the piston fork, using
the cover joint pin (2) as a support. Carry
out the same procedure on both sides of
the car.
Avoid using your hands to carry
out this operation as your hands
could get crushed.
B
C
– clé à béquille (A);
– borne à insertion carrée (B);
– tournevis à lame cruciforme (C).
Notes
Les images sont valables pour les deux
côtés de la voiture, même si elles ne
montrent qu'un côté de celle-ci.
Suivre attentivement les opérations sui-
vantes, en se conformant scrupuleuse-
ment à la séquence indiquée ci-dessous:
Séquence des opérations
• Ouvrir le capot moteur
• A l'aide de la clé à béquille (A), pous-
ser en avant la fourche (1) du piston
qui met en mouvement le toit
A l'aide du tournevis à lame cruciforme
(C), compléter la pression de la fourche,
en utilisant comme point d'appui la
rotule (2) du joint du toit; effectuer la
même opération sur les deux côtés de la
voiture.
Pour éviter tout risque d'écrase-
ment des doigts, ne pas effectuer
les opérations avec les mains.
1
A
– T-Schlüssel (A);
– Vierkant-Steckeinsatz (B);
– Kreuz-Schraubenzieher (C).
Hinweise
Die Abbildungen, die eine einzige Seite
des Fahrzeugs darstellen, sind für beide
Seiten als gültig zu betrachten.
Die folgenden Arbeitsgänge sind unter
Berücksichtigung der gegebenen Se-
quenz durchzuführen:
Sequenz der Arbeitsgänge
• Die Motorhaube öffnen.
• Mittels des T-Schlüssels (A) die Gabel
(1) des Kolbens, der den Verdeckkasten-
deckel bewegt, vorwärts schieben.
Mit dem Kreuz-Schraubenzieher (C) den
Schubvorgang der Gabel beenden, wobei
der Gelenkzapfen (2) des Verdeckkasten-
deckels als Unterstützung eingesetzt wird.
Denselben Arbeitsgang an beiden Seiten
des Fahrzeugs durchführen.
Um eine Handzerquetschung zu
vermeiden, nicht mit den Hän-
den arbeiten.
2
C

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents