Ferrari 2001 360 Spider Owner's Manual page 234

Table of Contents

Advertisement

I vapori di benzina provenienti dal ser-
batoio, e non condensati nel separatore,
confluiscono al filtro a carbone attivo
dove vengono assorbiti e trattenuti quan-
do il motore è spento.
Con il motore in moto ed in base alle
condizioni di utilizzo, le centraline
Motronic comandano le elettrovalvole
di lavaggio (13) canestri in modo tale
che i vapori di benzina trattenuti dal
filtro carbone (11) siano aspirati dai
collettori di aspirazione attraverso ap-
posite tubazioni.
Nella tubazione che collega il separatore
vapori (12) al filtro carbone è inserita
una valvola antideflusso (14) che si chiu-
de solo in caso di ribaltamento della vet-
tura, per evitare uscite di benzina.
Il sistema è in grado di diagnosticare la
tenuta dell'impianto antievaporazione. Di
questo impianto fa parte valvola di inter-
cettazione (15) che si attiva ciclicamente
e consente di rilevare eventuali perdite.
10
7.22
The fuel vapours from the fuel tank,
which have not been condensed in the
separator, are channelled into the acti-
vated charcoal filter where they are ab-
sorbed and retained when the engine is
not running.
When the engine is running and depend-
ing on operating conditions, the
Motronic
s control the canister purge
ECU
solenoid valves (13) in such a manner as
to have the fuel vapors retained by the
charcoal filter (11) drawn in by the in-
take manifolds through the specific lines.
A roll-over shut-off valve (14) is located
in the line connecting the vapour sepa-
rator (12) to the charcoal filter and it
shuts off only in the event that the car
overturns. This shut-off serves to pre-
vent fuel leakage.
The system is capable of carrying out a
diagnosis to check for tightness of the
anti-evaporative system. The on-off
valve present in this system (15) is cycli-
cally activated and makes it possible to
check any eventual leakage.
12
14
15
13
11
Les vapeurs d'essence émises par le
réservoir et non condensées dans le
séparateur passent par le filtre à char-
bon actif où elles sont absorbées et re-
tenues lorsque le moteur est à l'arrêt.
Lorsque le moteur tourne, et en fonc-
tion des conditions d'utilisation, les
boîtiers électroniques Motronic com-
mandent les électrovalves de nettoyage
(13) des filtres à charbon actifs de sorte
que les vapeurs d'essence retenues par
le filtre à charbon (11) soient aspirées
au travers des collecteurs d'admission.
Dans le tuyau qui relie le séparateur
de vapeurs (12) au filtre à charbon,
se trouve un clapet antidéversement
(14) qui se ferme uniquement en cas
de renversement de la voiture pour
éviter les fuites d'essence.
Il y a un système de diagnostic de l'étan-
chéité du système anti-évaporation. La
soupape d'arrêt (15) fait partie de ce
système et s'active cycliquement pour
détecter les fuites éventuelles.
10 Separatore vapori benzina dx
11 Separatore vapori benzina sx
12 Valvola antiribaltamento per
separatore
13 Filtro a carbone attivo
14 Elettrovalvole lavaggio canestri
15 Valvola intercettazione
10 RH fuel vapour separator
11 LH fuel vapour separator
12 Roll-over shut off valve for
separator
13 Active charcoal filter
14 Canister-purge solenoid valves
15 On-off valve
Die aus dem Tank strömenden und im
Abscheider nicht kondensierten Benzin-
dämpfe werden zum Aktivkohlefilter ge-
leitet, wo sie absorbiert und zurückgehal-
ten werden, wenn der Motor nicht läuft.
Bei laufendem Motor steuern die
Motronic-Steuergeräte aufgrund der
Betriebsbedingungen die Magnetventile
für das Aktivkohlefilter (13), über die
vom Filter (11) abgeschiedene Benzin-
dämpfe über zwei separate Leitungen
zu den Luftsammlergehäusen gelangen.
In der Leitung, die den Dampfabschei-
der (12) mit dem Kohlefilter verbindet,
ist ein Überschlag-Sicherheitsventil (14)
eingefügt, das sich nur bei Überschlagen
des Fahrzeugs schließt, um einen Ben-
zinaustritt zu verhindern.
Das System ist in der Lage, die Dichtig-
keit der Verdampfungshemmanlage zu
diagnostizieren. Zum System gehört das
Sperrventil (15), das sich zyklisch akti-
viert und es erlaubt, eventuell im Sy-
stem vorhandene Leckstellen zu finden.
10 Séparateur des vapeurs d'essence D.
11 Séparateur des vapeurs d'essence G.
12 Clapet anti-retournement pour
séparateur
13 Filtre à charbon actif
14 Electrovannes de lavage nourrices
15 Soupape d'arrêt
10 Benzindämpfeabscheider rechts
11 Benzindämpfeabscheider links
12 Überschlag-Sicherheitsventil für
Abscheider
13 Aktivkohlefilter
14 Magnetventile Aktivkohlefilter
15 Sperrventil

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents