Yamaha 25BMH Service Manual page 383

Hide thumbs Also See for 25BMH:
Table of Contents

Advertisement

BRKT
3. Installer :
• Support de serrage a (côté
babord)
• Support de serrage b (côté tri-
bord)
• Poignée de serrage d'arcasse c
• Arbre de butée d
• Bouton de butée e
• Goupille-ressort f
N.B.:
Toujours utiliser une goupille et
une goupille-ressort neuves.
Appliquer de la graisse Yamaha A
(graisse résistante à l'eau) sur la
vis de bride d'arcasse, l'arbre de
butée et le graisseur.
4. Installer :
• Boulon de support de bride a
• Support de bride b (côté tri-
bord)
• Rondelle c
• Support pivotant d
• Ressort de torsion e
• Levier d'inclinaison f
• Rondelle g
• Support de bride h (côté
babord)
• Ecrou i (boulon de support de
bride)
• Boulon j
• Collier k
• Ecrou l
• Tige d'inclinaison m (avec res-
sort conique n)
• Ressort de tension o
N.B.:
Placer le levier d'inclinaison f à l'inté-
rieur du support de bride h (côté
babord) comme indiqué.
Ecrou i
45 N·m
(4,5 kgf·m, 33 ft·lb)
SUPPORTS DE SERRAGE
KLEMMBÜGEL
MÉNSULAS DE ABRAZADERA
3. Einbauen:
• Klemmbügel a (Backbord-
seite)
• Klemmbügel
bordseite)
• Querbalkenklammer-Griff
c
• Anschlagwelle d
• Anschlagknopf e
• Federstift f
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Stift
und
durch neue Teile ersetzen.
Yamaha-Schmierfett A (was-
serfestes
Querbalkenklemme-
schraube, Anschlagwelle und
Schmiernippel auftragen.
4. Einbauen:
• Klemmbügelschraube a
• Klemmbügel
bordseite)
• Unterlegscheibe c
• Drehbügel d
• Torsionsfeder e
• Kipphebel f
• Unterlegscheibe g
• Klemmbügel h (Backbord-
seite)
• Mutter i (Klemmbügel-
schraube)
• Schraube j
• Muffe k
• Mutter l
• Kipphebel m (mit konischer
Feder n )
• Zugfeder o
H H H H IN
IN IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
Den Kipphebel f wie in der Abbil-
dung gezeigt in den Klemmbügel
h (Backbordseite) einsetzen.
Mutter i
45 N·m
(4,5 kgf·m, 33 ft·lb)
b (Steuer-
Federstift
stets
Schmierfett)
auf
b (Steuer-
7-26
3. Instale:
• Ménsula de la abrazadera a
(lado de babor)
• Ménsula de la abrazadera b
(lado de estribor)
• Palanca de la abrazadera del
peto de popa c
• Eje del tope d
• Perilla del tope e
• Pasador del resorte f
NOTA:
Emplee siempre un pasador y un
pasador de resorte nuevos.
Aplique grasa Yamaha A (grasa
resistente al agua) en el tornillo de
la abrazadera del peto de popa, eje
del tope y boquilla de engrase.
4. Instale:
• Perno de la ménsula de la abra-
zadera a
• Ménsula de la abrazadera b
(lado de estribor)
• Arandela c
• Ménsula de oscilación d
• Resorte de torsión e
• Palanca de inclinación f
• Arandela g
• Ménsula de la abrazadera h
(lado de babor)
• Tuerca i (perno de la ménsula
de la abrazadera)
• Perno j
• Collar k
• Tuerca l
• Barra de inclinación m (con
resorte cónico n)
• Resorte de tensión o
NOTA:
Ponga la palanca de inclinación f den-
tro de la ménsula de la abrazadera h
(lado de babor) como se muestra.
Tuerca i
45 N·m
(4,5 kgf·m, 33 ft·lb)
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

30hmh

Table of Contents