Download Print this page

Immergas VICTRIX 24 TT 1E Instruction Manual page 25

Hide thumbs Also See for VICTRIX 24 TT 1E:

Advertisement

2.6 INFORMATION MENU.
Código
Код По-
Šifra
Hata
Код
Signalizovana
İşaretlenmiş anormallik
Отображённая неполадка
Порушення в роботі
Anomalía señalada
By pressing the "Info" button (5), the "Infor-
Ошибки
de Error
Greške
kodu
милки
anomalija
mation menu" is activated for at least 1 second,
99
Blok n ° maksimum hata
Bloqueo genérico
Блокування в зв'язку з досяг-
displaying some boiler operating parameters.
98
software
ненням максимальної кіль-
Закупорены компоненты
(1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas)
98
96
96
Dimovod začepljen
кості помилок програмного
дымоудаления.
(2) Esta anomalía se puede controlar solo en la lista de los errores del menú "Información"
Genel arıza/blokaj
99
забезпечення
(1) Blok veya arızanın sürmesi halinde uzman bir firmaya müracaat edin (örneğin Immergas Yetkili Teknik Servisi).
Блокування загального ха-
(2) kontrol edinebilir bu anomali yalnızca hataları menüsünde bulunan "Bilgi" listesinde
Блокировка по макс. коли-
B l o k a d a
z b o g
99
Id
98
рактеру
98
ma ksima lno g broja
честву ошибок программы
Parameter
(1) Якщо блокування або аномалія не усувається, зверніться до кваліфікованого фахівця (наприклад, Служба технічної допомоги Immergas).
grešaka softvera
d 0.0
Not used
Блокирование общего ха-
(2) Можна перевірити наявність цієї аномалії в переліку помилок, що зазначений в інформаційному меню.
99
Opšta blokada
рактера
99
d 0.1
Displays the combustion signal
(1) Ako se anomalija ni tako ne reši, morate pozvati osposobljenog tehničara (na primer Tehnički Servis firme Immergas).
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Сервисную службу компании Immergas).
d 0.2
Displays the primary exchanger output instant heating flow temperature
(2) Možete proveriti ovu anomaliju samo na listi grešaka koja postoji u meniju "Informacije"
(2) Данную неполадку можно проверить только в перечне ошибок в меню "Информация"
d 0.3
Displays the instant output temperature from the DHW exchanger
d 0.4
Displays the values set for central heating set
2.6 MENI SA INFORMACIJAMA.
2.6 ИНФОРМАЦИОННОЕ МЕНЮ.
2.6 MENÚ DE INFORMACIONES.
2.6 BİLGİ MENÜSÜ.
3.4 ІНФОРМАЦІЙНЕ МЕНЮ.
d 0.5
Displays the values set for DHW set
"Bilgi" düğmesine en az 1 saniye basarak menüye
Presionando el pulsador "Info" (5) durante al me-
Kada pritisnete i držite pritisnutim dugme
Нажимая на кнопку "Информация" (5), не
Шляхом натискання кнопки "Інфо" (5) про-
Displays the external environment temperature (if optional external probe present)
d 0.6
менее 1 секунды активизируется "Инфор-
"Info" (5) barem 1 sekund, aktivira se "Meni
nos 1 segundo se activa el "Menú informaciones"
ulaşabilirsiniz. "Bilgiler menüsü" (5) kombinin
тягом щонайменше 1 секунди можна акти-
If the temperature is below zero, the value is displayed flashing.
işleminin bazı parametreleri görüntülemenize
que permite visualizar algunos parámetros de
мационное меню" через которое, можно
sa informacijama" unutar koga su prikazani
вувати "Інформаційне меню", що дозволяє
d 0.7
Displays the temperature of the inlet DHW (with optional DHW inlet probe present)
відображати деякі параметри роботи котла.
просмотреть некоторые рабочие параметры
olanak sağlar.
funcionamiento de la caldera.
pojedini funkcionalni parametri rada kotla.
d 0.8
Not used
бойлера.
Displays the list of the last five anomalies.
d 09
(to scroll the list, turn the CH temperature selector (4))
Інд.
Id
Id
Id
Id
d 1.0
Anomaly list reset. Once "d 1.0" is displayed, press the Reset button; deletion is confirmed via the "88" symbols flashing for two seconds.
Parámetro
Параметр
Parametre
Parametar
Параметр
d 1.1
Displays the temperature read on the safety flow probe
d 0.0
d 0.0
d 0.0
d 0.0
d 0.0
Не используется
Ne koristi se
No se usa
Kullanılmıyor
Не використовується
d 1.2
Not used
d 0.1
d 0.1
d 0.1
d 0.1
d 0.1
Відображує сигнал горіння
Показывает сигнал горения
Visualiza la señal de combustión
Yanma sinyal göstergesi
Prikazuje signal sagorevanja
d 1.3
Not used
d 0.2
d 0.2
d 0.2
d 0.2
d 0.2
Prikazuje momentalnu izlaznu temperaturu vode za grejanje na izlazu iz primarnog izmenjivača
Ana değiştiriciden çıkıştaki anlık ısıtma gidiş sıcaklığını görüntüler
Visualiza la temperatura de ida en calefacción instantánea en salida del intercambiador primario
Відображує миттєву температуру системи подачі опалення на виході з первинного теплообмінника
Отображает мгновенную температуру подачи отопления на выходе первичного теплообменника
d 1.4
Not used
d 0.3
d 0.3
d 0.3
d 0.3
d 0.3
Отображает мгновенную температуру на выходе теплообменника ГВС
Prikazuje momentalnu temperaturu na izlazu iz sanitarnog izmenjivača
Visualiza la temperatura instantánea en salida del intercambiador sanitario
Kullanma suyu değiştiricisinden çıkan anlık sıcaklığı görüntüler
Відображує миттєву температуру на виході теплообмінника санітарної системи ГПВ
d 1.5
Displays the fan operating speed (rpm/100)
d 0.4
d 0.4
d 0.4
d 0.4
d 0.4
Visualiza el valor configurado para el set de calefacción
Відображує значення, задане для комплекту опалення
Отображает установленное значение для уставки отопления
Prikazuje vrednost podešenu za postavke grejanja
Kalorifer sistemi için ayarlanan değeri görüntüler
d 1.6
Displays the temperature read on the flue probe
d 0.5
d 0.5
d 0.5
d 0.5
d 0.5
Prikazuje vrednost podešenu za postavke sanitarnog režima
Visualiza el valor configurado para el set sanitario
Kullanım suyu için ayarlanan değeri görüntüler
Відображує значення, задане для комплекту санітарної системи ГПВ
Отображает установленное значение для уставки ГВС
Отображает внешнюю температуру (удалить) (если установлен внешний факультативный пробник)
Dış ortam sıcaklığını gösterir (eğer dış hava sıcaklık sensörü varsa)
Prikazuje spoljnu temperaturu prostora (ako postoji opciona spoljna sonda)
Visualiza la temperatura ambiente exterior (si está presente la sonda exterior opcional)
Відображує температуру середовища та зовнішню температуру (якщо мається зовнішній датчик, опція)
d 0.6
d 0.6
d 0.6
d 0.6
d 0.6
Якщо температура нижче нуля, то значення відображається в режимі блимання.
En caso de temperatura bajo cero, el valor parpadea.
Sıfırın altında sıcaklık durumunda değer yanıp söner şekilde görüntülenir.
Если температура ниже нуля, отображённое значение мигает.
Ako je izmerena temperatura ispod nule, prikazana vrednost blješti.
2.7 BOILER SHUTDOWN
d 0.7
d 0.7
d 0.7
d 0.7
d 0.7
Відображує температуру сантехнічної води для системи ГВП на вході (якщо мається вхідний датчик сантехнічної води, опція)
Prikazuje temperaturu sanitarne vode na ulazi (sa postojećom opcionom sanitarnom sondom)
Visualiza la temperatura del agua sanitaria de entrada (con sonda entrada sanitaria opcional presente)
Girişteki kullanım suyunun sıcaklığını görüntüler (opsiyonel kullanım suyu giriş sensörü varken)
Отображает температуру ГВС на входе (при наличии входного факультативного датчика ГВС)
Switch the boiler off by putting it in "off " mode,
disconnect the onmipolar switch outside of the
d 0.8
d 0.8
d 0.8
d 0.8
d 0.8
Не використовується
Ne koristi se
No se usa
Kullanılmıyor
Не используется
boiler and close the gas cock upstream from the
Son beş arızanın listesini görüntüler.
Отображает список последних пяти неполадок.
Prikazuje spisak posljednih pet anomalija.
Visualiza la lista de las últimas cinco anomalías.
Відображує перелік останніх п'яти аномалій.
d 0.9
d 09
d 09
d 09
d 09
appliance. Never leave the boiler switched on if
(para desplazarse por la lista gire el selector de temperatura de la calefacción (4))
(для перегортання переліку повертати перемикач температури опалення (4))
(listede ilerlemek için ısıtma sıcaklığı düğmesini (4) çevirin)
(da biste klizili po spisku okrećite selektor na temperaturu grejanja(4))
(чтобы просмотреть список, повернуть регулятор температуры на отоплении (4))
left unused for prolonged periods.
Сброс списка неполадок После того, как на дисплее появится "d 1.0" нажать на кнопку Сброса, удаление подтверждается миганием значков
Reset spiska anomalija. Nakon što se prikaže "d 1.0" pritisnite dugme za Reset, brisanje će se potvrditi bleštenjem simbola "88" u trajanju
Reset lista de anomalías. Cuando se visualice "d 1.0", presione el pulsador Reset y se confirma la eliminación mediante el parpadeo de los
Resert liste anomaliler Bir kez "d 1.0" görüntülendikten sonra Reset düğmesine basın, iptal yanıp sönen simge "88" tarafından onaylanır
Перезапуск ("Reset") переліку аномалій. Після відображення "d 1.0" натиснути на кнопку перезапуску "Reset"; видалення під-
d 1.0
d 1.0
d 1.0
d 1.0
d 1.0
"88" в течении двух секунд.
od dva sekunda.
símbolos "88" durante dos segundos.
iki saniye.
тверджується блиманням символів "88" на протязі 2 секунд.
2.8 RESTORING CENTRAL HEATING
d 1.1
d 1.1
d 1.1
d 1.1
d 1.1
Показывает температуру, считанную на защитном датчике подачи
Prikazuje temperaturu očitanu na polaznoj sigurnosnoj sondi
Visualiza la temperatura leída en la sonda de ida de seguridad
Okuma sıcaklığı gösterir teslimat emanet sondası
Відображує зчитану температуру на запобіжному датчику подачі
SYSTEM PRESSURE.
d 1.2
d 1.2
d 1.2
d 1.2
d 1.2
Ne koristi se
Kullanılmıyor
Не используется
No se usa
Не використовується
Periodically check the system water pressure.
The boiler pressure gauge should read a pressure
d 1.3
d 1.3
d 1.3
d 1.3
d 1.3
Ne koristi se
Kullanılmıyor
Не используется
No se usa
Не використовується
between 1 and 1.2 bar.
d 1.4
d 1.4
d 1.4
d 1.4
d 1.4
Ne koristi se
Не використовується
Не используется
No se usa
Kullanılmıyor
If the pressure falls below 1 bar (with the circuit
d 1.5
d 1.5
d 1.5
d 1.5
d 1.5
Показывает рабочую скорость вентилятора (об/мин/100)
Prikazuje brzinu rada ventilatora (rpm/100)
Visualiza la velocidad de funcionamiento del ventilador (rpm/100)
Fan çalışma hızını gösterir (rpm/100)
Відображує швидкість роботи вентилятора (об.хв./100)
cold) restore normal pressure via the valve located
d 1.6
d 1.6
d 1.6
d 1.6
d 1.6
Отображает температуру считанную датчиком дымового контура
Visualiza la temperatura leída por la sonda de humos
Geri dönüş sensörü üzerinde okunan sıcaklık değeri görüntüler
Відображує зчитану температуру на датчику димових газів
Prikazuje temperaturu očitanu od strane sonde za dim
at the bottom of the boiler (Fig. 1-3).
N.B.: close the cock after the operation.
2.7 ВИМИКАННЯ КОТЛА.
2.7 APAGADO DE LA CALDERA.
2.7 KOMBİNİN KAPATILMASI.
If pressure values reach around 3 bar the safety
2.7 ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗДЕСЬ И ДАЛЕЕ - КОТЛА.
2.7 GAŠENJE KOTLA.
Вимкнути котел, перевівши його в положення
Для полного выключения здесь и далее - котла,
Şekil 2.3' d e gösterilen (3) nolu butona basarak
Isključite kotao na način da ga stavite u režim
valve may be activated.
Apague totalmente la caldera en modo "off ", des-
"off ", zatim morate da isključite višepolarni
"OFF", вимкнути зовнішній полюсний вимикач
"Off ", moduna getirin ve kombiyi kapatınız,
conecte el interruptor omnipolar que está fuera de
установить его в режим "выкл", отключить
In this case, remove water from an air vent valve
внешний однополюсный выключатель бойлера и
spoljašnji prekidač i zatvorite ventil gasa na
la caldera y cierre la llave de paso del gas situada
kombinin dışında yer alan ana elektrik şalterini
of a radiator until reaching pressure of 1 bar, or
котла і закрити газовий кран зверху приладу. Не
ask for assistance from professionally qualified
залишати котел підключеним без необхідності,
kapatınız ve cihazın gaz hattında bulunan gaz
antes del equipo. No dejar la caldera inútilmente
početnom delu kotla. Ne ostavljajte nepotrebno
закрыть газовый кран, установленный перед агре-
vanasını kapatınız. Kombi cihazının uzun süreli
personnel.
encendida si no debe ser utilizada durante un
коли він не використовується протягом трива-
uključenim kotao kada se neće koristiti u dužem
гатом. Если бойлер не используется в течение дли-
тельного времени, не оставляйте его включенным.
periodu.
periodo prolongado.
olarak kullanılmaması durumunda gereksiz ola-
лого часу.
In the event of frequent pressure drops, contact
rak devrede bırakmayın.
qualified staff for assistance to eliminate the
2.8 RESTABLECIMIENTO DE LA
2.8 ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ В
2.8 VRAĆANJE U PRETHODNO STANJE
2.8 ВІДНОВЛЕННЯ ТИСКУ СИСТЕМИ
possible system leakage.
2.8 ISITMA TESİSATININ BASINCININ
ОТОПИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЕ.
PRITISKA UREĐAJA ZA GREJANJE
PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN DE
ОПАЛЮВАННЯ.
ESKİ HALİNE GETİRİLMESİ.
CALEFACCIÓN.
Періодично перевіряти тиск води в системі.
Периодически контролируйте давление воды в
Periodično kontrolišite pritisak vode u uređaju.
2.9
SYSTEM DRAINING.
Датчик тиску котлів має показувати значення від
Tesisat suyunun basıncını periyodik olarak
Controlar periódicamente la presión del agua de la
Kazaljka na manometru kotla mora pokazivati
системе. Стрелка манометра на бойлере должна
To drain the boiler, use the special draining
vrednost između 1 i 1,2 bara.
показывать значение от 1 до 1,2 бар.
instalación. La aguja del manómetro de la caldera
kontrol ediniz. Kombi manometre ibresinin 1
1 до 1,2 бар.
valve (Fig. 1-3).
debe indicar un valor de entre 1 y 1,2 bares.
Якщо тиск менше 1 бар (при холодній системі)
Ako je pritisak niži od 1 bara ( kada je uređaj
ile 1,2 bar arasında bir tam değer göstermesi
Если давление ниже 1 бар (при холодной системе),
Before draining, ensure that the filling cock is
необходимо восстановить давление с помощью
hladan) morate se pobrinuti za vraćanje u
Si la presión es inferior a 1 bar (con la instalación
gerekmektedir.
необхідно відновити рівень за допомогою крану
closed.
крана, расположенного в нижней части котла
fría) es necesario reponer agua a través del grifo
Basıncın 1 bar'dan düşük bir değer göstermesi
наповнення, що знаходиться в нижній частині
prethodno stanje uz pomoć slavine za punjenje
durumunda (tesisat soğuk vaziyetteyken) kom-
котла (Мал. 1-3).
situado en la parte inferior de la caldera (Fig. 1-3).
koja se nalazi u donjem delu kotla (Sl. 1-3).
(рис. 1-3).
binin alt kısmında yer alan doldurma musluğu
N.B.: після виконання цієї операції закрити кран.
IMPORTANTE: cierre el grifo cuando se haya
NAPOMENA: zatvorite slavinu nakon operacije.
Примечание. Закрыть вентиль в конце операции.
vasıtasıyla basıncın doğru değere ulaştırılması
Ako pritisak dođe do vrednosti od 3 bara postoji
finalizado la operación.
Якщо тиск підвищується до 3 бар, може спрацю-
Если давление доходит до величины около 3 бар
gerekmektedir (Res. 1-3).
вати запобіжний клапан.
rizik od intervencije bezbednosnog ventila.
появляется риск срабатывания предохранитель-
Si la presión llega a valores cercanos a 3 bares existe
Ö.N.: işlem sonunda musluğu tekrar kapatınız.
В такому разі відібрати воду через один з клапа-
el riesgo de que intervenga la válvula de seguridad.
U tom slučaju izlijte vodu kroz ventil za odušku
ного клапана.
Eğer basınç 3 barın üzerindeki değerlere varıyor-
В этом случае необходимо слить воду на одном
vazduha iz radijatora sve dok se pritisak ne
En ese caso, quite agua con una válvula de purga
нів-сифонів для повітря, щоб знизити тиск до 1
бару, або викликати техніків з уповноваженого
postavi na 1 bar ili zatražite intervenciju
de aire de un radiador hasta que la presión vuelva
sa güvenlik valfı müdahale riski vardır.
из вантуз-клапанов воздуха на тепловом сифоне,
пока температура не достигнет давления 1 бар или
kvalifikovanog i profesionalnog osoblja.
a colocarse en 1 bar o solicite la intervención de
Bu durumda su kaldırma hava kanama Vana bir
Технічного сервісу.
подать заявку квалифицированному персоналу.
personal profesionalmente cualificado.
radyatör basıncı 1 bar geri yüklemek için ya da
Press the "Info" button (5) to scroll the various
Причина
Причина
Nedeni
Uzrok
Causa
parameters.
To exit the menu, press the "Info" button (5) up
Se detecta una anomalía en la caldera
En fazla hata sayısı ulaşır software kabul edilmektedir .
to the end of the list, or by pressing the "Reset"
Відбувається при досягненні максимальної дозволеної кількості помилок програмного
Появляется, при обнаружении закупорки в системе дымоудаления.
Do toga dolazi u slučaju začepljenosti dimovoda.
button (2) or by waiting for 15 minutes.
забезпечення.
Kombi içinde bir hata algılandı
Відзначається аномалія котельного агрегату.
Достигнуто максимальное количество допустимых ошибок программы
Dostigao se maksimalni dozvoljeni broj grešaka softvera.
Обнаружена неполадка котла
Otkriva se anomalija kotla
Щоб пересуватися між різними параметрами
Для просмотра различных параметров на-
Para deslizar los diversos parámetros presione el
Çeşitli parametreleri dolaşmak için "Info" (5)
Za kretanje kroz parametre pritisnite dugme
жать кнопку "Инфо" (5).
"Info" (5).
pulsador "Info" (5).
düğmesine basılması gerekmektedir.
меню, слід натиснути на кнопку "Інфо" (5).
Menüden çıkmak için "Info" (5) tuşuna listenin
Для виходу з меню слід натиснути на кнопку
Da biste izašli iz menija pritisnite dugme "Info"
Para salir del menú presione el pulsador "Info"
Чтобы выйти из меню, нажать на кнопку
(5) hasta llegar al final de la lista, presione "Reset"
"Инфо (5) до конца списка, или нажимая на
(5) sve do kraja spiska ili pritisnite dugme "Reset"
sonuna kadar basın, veya "Reset" (2) düğmesine
"Інфо" (5) до кінця переліку, або натиснути
кнопку "Сброс" (2), или подождать 15 минут.
(2) ili sačekajte 15 minuta.
basın, veya 15 dakika bekleyin.
на кнопку перезапуску "Reset" (2), або просто
(2) o espere 15 minutos.
зачекати 15 хвилин.
2.10 ANTI-FREEZE PROTECTION.
The "Victrix TT" series boiler features an
antifreeze function that lights the burner auto-
matically when the temperature falls below 4°C
(standard protection down to min. temperature
of -5°C). All information relative to the an-
ti-freeze protection is stated in Par. 1.3. In order
to guarantee the integrity of the appliance and
the domestic hot water heating system in zones
where the temperature falls below zero, we rec-
ommend the central heating system is protected
using anti-freeze liquid and installation of the
Immergas Anti-freeze Kit in the boiler. In the
case of prolonged inactivity (second case), we
also recommend that:
- disconnect the electric power supply;
- the central heating circuit and boiler domestic
Если наблюдаются частые случаи падения дав-
Ako bude često dolazilo do pada pritiska,zatražite
Si las bajadas de presión son frecuentes, solicite
profesyonel olarak kalifiye personel müdahalesi
Якщо втрати тиску виникають часто, зверніться
hot water circuit must be drained. In systems
за допомогою до фахівця, оскільки обов'язково
la intervención de personal profesionalmente
isteyin.
intervenciju profesionalno kvalifikovanog
ления, следует обратиться за помощью к квали-
that are drained frequently, filling must be car-
фицированному специалисту; между тем следует
osoblja na način da eliminiše eventualno
слід усунути втрати води в системі.
cualificado, pues hay que eliminar la probable
Basınç düşmelerinin sıklıkla tekrarlanması
ried out with suitably treated water to eliminate
pérdida en la instalación.
propuštanje iz uređaja.
устранить возможные утечки.
halinde, muhtemel tesisat kaçağının giderilmesi
hardness that can cause lime-scale.
2.9 ВИПОРОЖНЕННЯ СИСТЕМИ.
amacıyla mesleki açıdan uzman bir teknik per-
Для випорожнення системи скористатися відпо-
2.9 ОПОРОЖНЕНИЕ УСТАНОВКИ.
2.9 PRAŽNJENJE UREĐAJA.
2.9 VACIADO DE LA INSTALACIÓN.
sonele müracaat edilmelidir.
відним краном випорожнення (Мал. 1-3).
Da bi se obavila operacija pražnjenja kotla,
Для слива воды из котла используйте вентиль
Para poder realizar la operación de vaciado de
2.11 CASE CLEANING.
слива установки (рис. 1-3).
При цьому кран для заповнення має бути за-
la caldera, abrir el grifo de vaciado (Fig. 1-3).
otvorite prikladnu slavinu za pražnjenje (Sl. 1-3).
Use damp cloths and neutral detergent to clean
2.9 TESİSATIN BOŞALTILMASI.
критим.
Antes de realizar esta operación compruebe que
Pre nego što obavite ovu operaciju, uverite se da
Перед тем, как выполнить эту операцию, убедитесь
the boiler casing. Never use abrasive or powder
Tesisatın boşaltılabilmesi amacıyla tesisat boşalt-
в том, что закрыт кран заливки воды.
je slavina za punjenje zatvorena.
el grifo de llenado esté cerrado.
detergents.
ma musluğu müdahalede bulunmak gerekmek-
2.10 ЗАХИСТ ВІД ЗАМЕРЗАННЯ.
tedir (Şek. 1-3).
2.10 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
2.10 PROTECCIÓN ANTIHIELO.
2.10 ANTIFRIZ- ZAŠTITA.
Котел серії "Victrix TT" оснащений функцією
2.12 DECOMMISSIONING.
Bu işleme başlamadan evvel tesisat dolum mus-
Бойлер серии "Victrix T" оборудован системой
Kotao serije "Victrix TT" je opremljen funkcijom
La caldera serie "Victrix TT" dispone de una
проти замерзання, яка автоматично вмикає
In the event of permanent shutdown of the boiler,
luğunun kapalı olduğundan emin olun.
защиты от замерзания, которая приводит в дей-
función antihielo que enciende automáticamente
пальник при зниженні температури до 4 °C (при
protiv zamrzavanja koja uključuje gorionik
contact professional staff for the procedures and
el quemador cuando la temperatura se coloca
kada se temperatura spusti ispod 4°C (serijska
ствие горелку в том случае, когда температура
стандартному захисті передбачено мінімальну
ensure that the electrical, water and gas supply
2.10 DONMAYA KARŞI KORUMA.
температуру в -5 °C). Вся інформація щодо за-
por debajo de los 4 °C (protección de serie hasta
zaštita sve do min. temperature od -5°C).
опускается ниже 4°C (защита до мин. температуры
lines are shut off and disconnected.
"Victrix TT" serisi kombi, sıcaklık 4°C'nin altına
-5°C). Вся информация относительно защиты от
-5°C de temperatura mín.). La información sobre
хисту проти замерзання наведена в парагр. 1.3. З
Sve informacije koje se odnose na zaštitu od
düştüğünde brülörü otomatik olarak açan donma
la función de protección antihielo se encuentra
метою гарантування цілісності агрегату і систем
замерзания указана в параг. 1.3. В целях гарантии
zamrzavanja se navode u pogl. 1.3. Da bi se
önleyici bir fonksiyonla donatılmıştır.(asgari.
целостности прибора и системы отопления и ГВС
опалення-водопостачання на ділянках, де темпе-
en el apdo. 1.3. No obstante, para garantizar el
garantovala celovitost aparata i termosanitarnog
-3°C'ye kadar koruma). Donmaya karşı ilgili ko-
в зонах, где температура опускается ниже нуля,
uređaja u zonama u kojima se temperatura
buen estado del aparato y de la instalación, en las
ратура опускається нижче нуля, радимо захистити
ruma bilgileri, parag.. 1.3. Özellikle de sıcaklığın
рекомендуем защитить установку отопления
zonas donde la temperatura baje de cero grados,
систему опалення шляхом додавання антифризу та
spušta ispod nule, savetujemo vam da zaštitite
sıfır derecenin altına düştüğü yörelerde gerek
recomendamos proteger la instalación de calefac-
встановлення у котлі комплекту проти замерзання
противоморозной добавкой и установкой на котел
uređaj antrifriz sredstvom i instalirajte na kotlu
kombi cihazının ve gerekse ısıtma tesisatının
Immergas. У випадку тривалого простою (другий
Komplet protiv zamrzavanja firme Immergas
ción con anticongelante e instalar el Kit Antihielo
комплекта против замерзания Immergas. Если
korunması amacıyla kalorifer tesisatının antifriz
дім), також рекомендується:
Immergas. En caso de inactividad prolongada
U slučaju duže neaktivnosti (vikendica), pored
предполагается отключить бойлер на длительный
ostalog savetujemo da:
период (второй дом), рекомендуется также:
With the menu active, the indicator (14) will
alternately show the indication of the parameter
via the letter "d" plus the number of the param-
eter that is being displayed and the value of the
parameter itself.
Description
З допомогою переміщення індикатора (14) по
Ekran (14) üzerinde menü aktifken, "d" harfi ile
Kada je meni aktivan na indikatoru (14)
Когда активизировано меню индикатора
Con el menú activo en el indicador (14), para
gösterilen parametre ile görüntülenen paramet-
(14) чередуются указания параметра за счёт
modificar las indicaciones del parámetro se usa
меню можна переходити від одного параме-
će naizmenično blješteti slovo "d" plus broj
renin numarası ve parametrenin değeri değişimli
la letra "d" más el número del parámetro que se
parametar koji će prikazuje i vrednost tog istog
буквы "d" и номера отображаемого параметра
тру до іншого; при цьому відображається сам
параметр, позначений літерою "d" з номером
olarak belirir.
está visualizando y el valor del parámetro mismo.
parametra.
и его значения.
параметра, а також його значення.
Descripción
Tanımlama
Описание
Опис
Opis
(segunda vivienda), recomendamos así mismo:
- вимкнути електричне живлення;
- isključite napajanje strujom;
- отключить электропитание;
ile korunması ve Immergas Donma Önleyici Set
- quite la alimentación eléctrica;
montajı tavsiye olunur. Cihazın uzun süreli devre
- повністю спорожнити контури опалення і ГВП
- полностью слить воду с контура отопления и с
- potpuno ispraznite grejni sistem i sistem za
dışı kalması halinde (ikinci ev) ayrıca şunları
- Vaciar completamente el circuito de calefac-
котла. В разі, коли котел часто спорожнюється,
sanitarnu vodu kotla. Ako se uređaj često
контура ГВС котла. В отопительные системы, из
tavsiye ederiz:
которых приходится часто сливать воду, необхо-
ispražnjava, morate obavezno obaviti punjenje
ción y el circuito sanitario de la caldera. En las
необхідно, щоб наповнення здійснювалось з
- elektrik girişini kesin;
instalaciones que frecuentemente deban ser
vodom koja se prikladno tretira da bi se
димо заливать воду, подвергшуюся необходимой
відповідним очищенням води для видалення
- kombinin su ısıtma ve ısıtma devrelerini tama-
eliminisala tvrdoća radi koje dolazi do stvaranja
обработке с целью ее умягчения, потому что
vaciadas, es indispensable que sean rellenadas
жорсткості, що може призвести до нашарову-
вання вапняку.
men boşaltınız. Sıklıkla boşaltılan bir kombinin
con agua tratada, de forma que se elimine la
kamenca.
слишком жесткая вода может привести к отло-
dureza, para evitar incrustaciones calcáreas.
жениям водяного камня.
tekrar dolumunun, kireç oluşumuna sebep
olabilecek su sertliğini önlemek için işlenmiş
2.11 МИТТЯ ОБШИВКИ.
2.11 ČIŠĆENJE KUĆIŠTA.
su ile ile gerçekleştirilmesi zorunludur.
2.11 ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ОБОЛОЧКИ.
2.11 LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO.
Za čišćenje kućišta kotla koristite vlažne krpe
Для миття обшивки котла використовувати м'яку
Para limpiar el revestimiento de la caldera, use
вологу тканину та нейтральні миючі засоби. Не
i neutralni sapun. Ne koristite abrazivne
Для очистки внешней оболочки бойлера исполь-
зовать влажную материю и нейтральное моющее
використовуйте абразивні засоби для чистки або
2.11 DIŞ KAPLAMANIN TEMİZLİĞİ.
paños húmedos y jabón neutro. No use detergen-
deterdžente ili one u prahu.
tes abrasivos o en polvo.
средство. Не использовать абразивные и порошко-
порошки.
Kombinin kasasının temizliği için nemli bezler ve
вые моющие средства.
2.12 DEFINITIVNO ISKLJUČENJE.
saf sabun kullanın. Pürüzlü veya toz deterjanlar
2.12 DESACTIVACIÓN DEFINITIVA.
kullanmayın.
U slučaju da odlučite obaviti definitivnu
2.12 ОСТАТОЧНА ДЕЗАКТИВАЦІЯ.
2.12 ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ.
deaktivaciju kotla, neka to obavi profesionalno
В разі необхідності остаточної дезактивації
Cuando se decida llevar a cabo la desactivación
2.12 TAMAMAN ETKİSİZ BIRAKMA.
котельного агрегату ці роботи повинні викону-
definitiva de la caldera, encargar a personal
kvalifikovano osoblje za te operacije, ono se sem
В случае принятия решения об окончательном
Kombi cihazının nihai olarak tamamen devre
profesionalmente cualificado estas operaciones,
toga mora uveriti da se uređaj više ne napaja
отключении бойлера, отключение должно быть
ватися кваліфікованим технічним персоналом,
comprobando que se hayan cortado antes las ali-
dışı bırakılmasına karar verilmesi durumunda,
перевірити відключення електричного, гідро- та
strujom, vodom i gorivom.
произведено квалифицированным персоналом,
газового живлення.
elektrik, su ve gaz bağlantılarının kesilmiş
mentaciones eléctricas, de agua y de combustible.
убедиться при этом, что аппарат отключён от
olduğundan emin olmak suretiyle gerekli tüm
газовой магистрали, водопровода и сети элек-
тропитания.
işlemlerin uzman teknik personel tarafından
yapılmasını sağlayınız.
25
25
25
25
25
Состояние котла / Решение
Kazan durumu/ Çözüm
Estado caldera / Solución
Stanje kotla /Rešenje
Стан котла / Вирішення
Котел не запускается (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Kotao se ne pokreće (1)
Reset (1) düğmesine basın
U slučaju vraćanja na normalne vrednosti
При возобновлении нормальных условий, бойлер
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Reset (1) düğmesine basın
, kotao se ponovo pokreće bez potrebe da
переходит на нормальную работу без необходимо-
сти переустановке.
se resetuje
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pritisnite dugme za Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pritisnite dugme za Reset (1)

Advertisement

loading