Download Print this page

Immergas VICTRIX 24 TT 1E Instruction Manual page 23

Hide thumbs Also See for VICTRIX 24 TT 1E:

Advertisement

2.5 TROUBLESHOOTING.
2.5 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.5 SIGNALIZACIJA KVARA I
2.5 INDICACIONES DE ANOMALÍAS Y
2.5 HATA VE ARIZA HALLERİNİN
2.5 СИГНАЛИ НЕПОЛАДОК ТА
BİLDİRİLMESİ.
ANOMALIJE.
AVERÍAS.
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
АНОМАЛІЙ.
The Victrix TT boiler reports any anomalies via a
code shown on the boiler display (14) according
На котле Victrix TT сигнал о неполадке
Kotao Victrix TT signalizuje eventualnu
La caldera Victrix TT señala una posible anoma-
Котел Victrix TT подає сигнал про присут-
Victrix TT kombi olası arızaları, aşağıdaki tab-
to the following table:
ність аномалії шляхом відображення на
loya göre, kombi ekranı üzerinde görüntülenen
lía mediante un código visualizado en la pantalla
anomaliju šifrom na način da je prikaže na
подаётся при помощи кода, отображаемого
на дисплее котла (14), согласно следующей
displeju kotla (14) u skladu sa sledećom tabelom:
de la caldera (14) según la siguiente tabla:
bir kod aracılığı ile bildirir (14):
дисплеї котла (14) відповідного коду аномалії
таблице:
за наступною таблицею:
Error
Anomaly signalled
Código
Code
Hata
Šifra
Signalizovana
İşaretlenmiş anormallik
Anomalía señalada
Greške
de Error
Код По-
kodu
Код
anomalija
Отображённая неполадка
Порушення в роботі
Ошибки
милки
No ignition block
01
Bloqueo por fallo de
Blokada zbog
Блокування через відсутність
Ateşleme eksikliği
01
01
encendido
neuključivanja
Блокировка зажигания
01
01
01
запалювання
engeli
Safety thermostat
Блокировка предохра-
Bloqueo por termostato
Blokada sigurnosnog
block (over-temper-
Блокування запобіжного
02
02
02
02
02
нительного термостата
ature)
de seguridad (sobretempe-
termostata ( previsoka
Emniyet termostatı
термостату (при перевищенні
02
temperatura)
(перегрев)
arızası (aşırı ısınmadan
ratura)
заданої температури).
Flue safety thermostat
03
ötürü)
block
Блокировка датчика
Blokada termostata
Bloqueo por termostato de
Блокування термостату
03
03
03
03
Baca (atık gaz) termos-
димових газів.
humos
температуры дыма
dima
03
Contacts resistance
tat arızası
04
block
Блокировка сопротивления
Bloqueo de la resistencia
Blokada otpora
Блокування опору контактів.
04
04
04
04
contactos
Bağlantıların dayanık-
контактов
kontakata
04
05
Flow probe anomaly
lılık engeli
Неисправность датчика
Anomalija polazne
Anomalía de la sonda
Несправність датчика на пря-
05
05
05
05
Domestic hot water
de ida
мій лінії системи опалення
sonde
Gidiş Suyu Sensöründe
подачи.
06
05
probe anomaly
arıza
Несправність датчика в
Anomalija sanitarne
Неисправность зонда хо-
06
06
Anomalía de la sonda
06
06
зяйственно-бытовой воды
Sıcak kullanım suyu
sonde
контурі сантехнічної води
sanitaria
06
для ГВП
sensör arızası
08
Maximum N° of reset
Maksimalan broj
Максимальна кількість
Максимальное количество
08
08
перезапусків
N.° máximo de reset
resetovanja
08
08
08
Maksimum reset sayısı
сбросов
Insufficient system
10
Недостатній тиск у контурі
pressure
10
Nedovoljan pritisak
Presión de instalación
опалення
10
10
insuficiente
uređaja
Недостаточное давление в
Configuration error
15
Tesisat basıncı yetersiz
10
10
системе
15
Помилка конфігурації
Fan anomaly
16
Pogrešna konfiguracija
Error de configuración
15
15
20
Parasite flame block
15
15
Ошибка конфигурации
Konfigurasyon hatası
16
Неполадка вентилятора
16
16
Anomalija ventilatora
Anomalía en el ventilador
Push button control
24
Блокування перешкоди
Bloqueo de la llama
Blokada parazitnog
panel anomaly
20
20
20
16
Fan arızası
Неисправность венти-
полум'я
parásita
pamena
16
29
Flue probe anomaly
лятора
Parazit alev engelleme
20
Loss of communication
Блокировка при помехах
Greška na tastaturi
Неполадка клавіатури
Anomalía en el teclado
24
24
24
31
20
with the CAR
пламени
V2
24
Tuş takımı anormalliği
Несправність датчика димо-
Anomalía sonda humos
Anomalija sonde za
29
IMG Bus communica-
Неисправность кнопочного
29
29
36
24
dim
вих газів
пульта
tion loss
Pérdida de comunicación
31
29
Atık gaz sensörü arızası Elektronik kart, atık gaz sensöründe bir anormallik belirledi.
Nema komunikacije sa
con el CAR
Втрата зв'язку з пристроєм
V2
31
31
Low power supply
Неполадка датчика дыма
29
DPU
CAR ile iletişim kaybı
ДУ CAR
31
V2
V2
37
Caída comunicación IMG
voltage
36
Потеря связи с CAR
31
V2
Nema komunikacije sa
BUS
36
36
Втрата зв'язку з IMG Bus
IMG Bus
Baja tensión de alimen-
Потеря связи IMG Bus.
36
Loss of flame signal
38
37
IMG Bus bağlantısı
tación
36
Низька напруга живлення
37
koptu
37
Niski napon napajanja
Низкое напряжение
37
Block due to loss of
Pérdida señal de llama
38
питания
43
flame signal
Втрата сигналу полум'я.
38
38
Nema signala plamena
Alçak güç kaynağı
37
Block for exceeding the
Bloqueo por pérdida de
gerilimi
43
Потеря сигнала пламени
38
maximum accumulat-
Блокування через постійну
señal de llama
44
43
ed time, close gas valve
Blokada zbog gubitka
втрату сигналу полум'я
43
opening
Bloqueo por haber
signala plamena
38
Alev sinyali kaybı
superado la acumulación
Блокування в зв'язку з
Блокировка из-за потери
43
Low temperature safety
(1) Ako se anomalija ni tako ne reši, morate pozvati osposobljenog tehničara (na primer Tehnički Servis firme Immergas).
44
de tiempo máximo de
вичерпанням максимального
сигнала пламени
46
44
thermostat (optional)
(2) Možete proveriti ovu anomaliju samo na listi grešaka koja postoji u meniju "Informacije"
aperturas cercanas de la
часу відкриття наближення
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Сервисную службу компании Immergas).
válvula de gas
газового клапану
Sürekli Alev Sinyali
43
Burner power limi-
(2) Данную неполадку можно проверить только в перечне ошибок в меню "Информация"
Kaybı Nedeniyle Arıza
47
(1) Якщо блокування або аномалія не усувається, зверніться до кваліфікованого фахівця (наприклад, Служба технічної допомоги Immergas).
(1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas)
tation
(2) Можна перевірити наявність цієї аномалії в переліку помилок, що зазначений в інформаційному меню.
(2) Esta anomalía se puede controlar solo en la lista de los errores del menú "Información"
(1) If the block or anomaly persists, contact an authorised company (e.g. Immergas Technical After-Sales Service).
(1) Blok veya arızanın sürmesi halinde uzman bir firmaya müracaat edin (örneğin Immergas Yetkili Teknik Servisi).
(2) The anomaly can only be verified in the list of errors in the "Information" menu
(2) kontrol edinebilir bu anomali yalnızca hataları menüsünde bulunan "Bilgi" listesinde
In the event of request of room central heating or domestic hot
water production, the boiler does not switch on within the preset
Kotao se u slučaju grejanja prostora ili proizvodnje tople sanitarne
La caldera en caso de solicitud de calefacción ambiente o de producción de agua
Oda ısıtma veya sıcak kullanma suyu üretimi talebi durumunda
time. Upon appliance commissioning or after extended downtime,
Котёл, в случае заявки на отопление помещения или производства ГВС, не
vode ne uključuje u predodređenom roku. Pri prvom uključivanju
caliente sanitaria no se enciende en el tiempo predeterminado. En el primer
Котел у разу запиту нагрівання гарячої води або опалення приміщення не вмикається
önceden belirlenmiş süre içinde ateşlenmiyor. Cihazın ilk kez
it may be necessary to eliminate the block.
включается в установленное время. При первом включении агрегата или после
ili posle duže neaktivnosti aparata, možda će se morati intervenisati
encendido o después de un período prolongado de inactividad del aparato puede
в зазначений термін часу. При першому вмиканні або вмиканні після тривалого про-
ateşlenmesinde veya uzun bir süre çalıştırılmamasından sonra
стою пристрою може виникнути необхідність у виводі його з "блокування вмикання".
radi uklanjanja blokade.
его продолжительного простоя может потребоваться устранение блокировки.
que sea necesario eliminar un bloqueo.
"ateşleme engeli" halinin kaldırılması için müdahalede bulunulması
During normal operation, if a fault causes excessive overheating
gerekebilir.
internally, the boiler goes into overheating block.
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется внутренний
Tokom normalnog režima rada ako zbog neke anomalije dođe do
Durante el régimen normal de funcionamiento, si se produce, por causa de una
Під час роботи в нормальному режимі системи, якщо має місце надмірне внутрішнє
Normal çalışma evresi süresince herhangi bir arızadan ötürü içeride
anomalía, un excesivo sobrecalentamiento interno, la caldera efectúa un bloqueo.
перегрев, котел блокируется по перегреву.
preteranog unutrašnjeg zagrevanja, kotao ide u stanje blokade.
нагрівання котла, він переходить в режим блокування.
aşırı ısınma oluşursa kombi aşırı ısınmadan ötürü engelleme safha-
During normal operation, if a fault causes excessive flue gas overheat-
sına girer.
Tokom normalnog režima rada ako zbog neke anomalije dođe do
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется перегрев
Durante el funcionamiento normal, si se produce, por causa de una anomalía, un
Під час роботи в нормальному режимі системи, якщо має місце надмірне внутрішнє
ing, the boiler blocks
отработанных газов, котел блокируется по перегреву.
preteranog zagrevanja dima, kotao ide u stanje blokade
excesivo sobrecalentamiento de los humos, la caldera se bloquea
нагрівання котла, він переходить в режим блокування.
Normal çalışma evresi süresince herhangi bir arızadan ötürü içeride
The P.C.B. detects an anomaly on the gas valve supply. Check the
atık gazın aşırı sıcaklığı nedeniyle kombi arızaya geçer.
Плата подає сигнал про аномалію електричного контуру живлення газового клапану.
La tarjeta electrónica detecta una anomalía en la alimentación de la válvula del
Elektronska kartica otkriva anomaliju napajanje gasnog ventila.
Электронная плата обнаруживает неполадку в питании газового клапана. Прове-
connection. (the anomaly is detected and displayed only in the event
Proverite povezanost iste. (anomalija se otkriva i prikazuje samo kada
of a request).
рить, что выполнено подключение. (неполадка обнаруживается и показывается
Перевірити сполучення газового клапану (аномалія визначається та відображається
gas. Compruebe la conexión de esta. (la anomalía se detecta y visualiza solo en
Elektronik kart (P.C.B.) gidiş NTC sensöründe arıza belirledi. Aynı
только при наличии запроса).
postoji neki zahtev).
presencia de una solicitud).
лише у разі наявності запиту).
bağlantıyı denetleyin. (anomali sadece bir istek üzerine tespit edilir
The board detects an anomaly on the flow NTC probe.
ve görünür).
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC ida.
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC подачі.
Kartica otkriva anomaliju polazne sonde NTC.
Плата обнаруживает неполадку на датчике NTC на подаче.
The board detects an anomaly on the domestic hot water NTC probe.
Elektronik kart (P.C.B.) gidiş NTC sensöründe arıza belirledi.
In this case the antifreeze function is also inhibited
Kartica otkriva anomaliju sanitarne sonde NTC. U tom je slučaju
Плата обнаружила неполадку на датчике NTC на горячем водоснабжении. В этом
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC сантехнічної води для ГВП В такому
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC sanitario. En este caso además
inhibirana anti-friz funkcija
случае также не может быть запущена защитная функция от замерзания.
Kartın NTC kullanım suyu sensöründe arıza veya hata tespit etmesi
разу уповільнується/вимикається також функція антифризу.
se prohíbe la función antihielo
durumunda kombi bu hata durumunu bildirir.
Number of allowed resets that have already performed.
Кількість вже виконаних допустимих перезапусків .
Broj dostupnih već obavljenih reseta.
Число уже выполненных сбросов из возможных.
Número de resets disponibles ya realizados.
Kullanılabilir reset sayısı mevcut zaten.
Water pressure inside the central heating circuit that is sufficient to
guarantee the correct operation of the boiler is not detected.
Не виявляється тиск води в контурі опалення, достатній для забезпечення правильної
Nema dovoljnog pritiska vode u unutrašnjosti kruga za grejanje da bi
La presión detectada del agua en el circuito de calefacción no es suficiente para
роботи котла.
garantizar el funcionamiento correcto de la caldera.
se garantovao pravilan rad kotla.
If the board detects an anomaly or incongruity on the electric wiring,
Давления воды в системе отопления недостаточно для гарантирования правиль-
Kombinin sağlıklı ve düzgün çalışabilmesi için yeterli derecede basınç
the boiler will not start.
ной работы котла.
tesisat içerisinde tespit edilemiyor.
Плата виявляє несправність або невідповідність в електропроводці котла і не вмикається.
La caldera no arranca porque la tarjeta detecta una anomalía o una incongruencia
Kartica otkriva grešku ili nedoslednost na električnim instalacijama,
This occurs if the fan has a mechanical or electrical fault.
en los cables eléctricos.
kotao se neće uključiti.
This occurs in the event of a leak on the detection circuit or anomaly
Электронный блок фиксирует неисправность или бессвязность на электрическом
Elektronik kart bir anomali tespit eder ya da bir tutarsızlık elektrik
Може мати місце у тому випадку, якщо мається механічне або електронне пошкодження
in the flame control unit.
каблировании, котел не запускается.
tesisatında kazan başlamaz.
Do toga dolazi kada ventilator ima mehanički ili elektronski kvar.
Se produce si el ventilador tiene una avería mecánica o electrónica.
вентилятора.
The board detects an anomaly on the pushbutton panel.
Do njega dolazi u slučaju disperzije u krugu za otkrivanje ili anomaliju
Se produce en caso de dispersión del circuito de detección o anomalía en el control
Може мати місце у випадку розсіювання мережі даних або аномалії контролю за полум'ям. Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Fanın elektronik veya mekanik bir arızası olması halinde görülür.
kontrole plamena.
de la llama.
Отображается при механических или электронных поломках вентилятора.
The board detects an anomaly on the flue gas probe
Tesisat devresinde kacak olması halinde veya alev kontrol anormal-
This occurs 1 minute after communication is lost between the boiler
Возникает в случае потерь на данном контуре или при неполадках контроля
liklerinde görülür.
La tarjeta detecta una anomalía en el teclado.
Kartica otkriva anomaliju na tastaturi.
Плата подає сигнал про аномалію на панелі.
and the CAR
.
пламени.
V2
Communication between the various components is interrupted due
Elektronik kart tuş takımında bir arıza belirledi.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda de humos
Плата подає сигнал про аномалію на датчику димових газів
Kartica otkriva anomaliju sonde za dim.
to an anomaly on the boiler control unit, on the zone control unit or
Плата обнаружила неполадку на кнопочном пульте.
Tiene lugar 1 minuto después de la interrupción de la comunicación entre la
on the IMG Bus.
caldera y el CAR
.
V2
Do toga dolazi 1 minut posle pada komunikacije između kotla i DPU
Відбувається через 1 хвилину після втрати зв'язку між котлом та CAR
This occurs when the power supply voltage is lower than the allowed
Плата обнаружила неполадку на дымовом датчике
Kombi ve CAR arasında ile iletişim kaybı
V2
Debido a una anomalía en la centralita de la caldera, en la tarjeta de zonas (opcional)
limits for the correct boiler operation.
Возникает через 1 минуту после потери связи между котлом и CAR
В результаті аномалії пульту управління котла, плати розділення на зони (опція) або
Zbog anomalije na centralici kotla, na zonskoj kartici (opcija) ili IMG
o en el IMG Bus se interrumpe la comunicación entre los diversos componentes.
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner flame
Bus, dolazi do prekida komunikacije između raznih komponenata.
IMG Bus переривається зв'язок між різними складовими.
В связи с неполадкой на контроллере котла, на зонной плате (опция) или на шине
Tiene lugar si la tensión de alimentación es inferior a los límites permitidos para
Kazan biriminde anomali durumunda, üstünde belgili tanımlık eti-
switches off unexpectedly; a new attempt at ignition is performed and
IMG Bus прерывается связь между различными компонентами.
el funcionamiento correcto de la caldera.
Відбувається у разі, коли напруга живлення нижче меж, допустимих для правильної
ket(optional) ya da IMG Bus arasındaki çeşitli bileşenlerin iletişimi
if normal conditions are restored, the boiler does not have to be reset.
Do ove greške dolazi kada je napon napajanja niži od dozvoljene granice
роботи котла.
durur.
Tiene lugar si la caldera está encendida correctamente y se apaga inesperadamente
za ispravan rad kotla.
Отображается в том случае, если напряжение питания ниже допустимого предела
This occurs if the ''Flame signal loss'' error occurs many times in a
Відбувається у разі, коли котел запущено правильно, але несподівано затухне полум'я
la llama del quemador; se lleva a cabo un nuevo intento de encendido y en caso de
для правильной работы котла.
row within a preset period (38).
Do ove greške dolazi kada je kotao pravilno uključen ali se plamen
restablecimiento de las condiciones normales, la caldera no necesita ser reiniciada.
пальника; зробити нову спробу підпалювання, і в разі відновлення нормальних умов
gorionika iznenada ugasio. Dolazi do novog pokušaja uključivanja
Происходит в том случае, если после того, как произошло успешное зажигание
котел буде працювати без необхідності перезапуску "Reset".
Elektrik voltajı, kombinin doğru çalışması için ön görülen sınırların
Tiene lugar si se presenta varias veces consecutivas durante un tiempo preesta-
пламени горелки котла, происходит его непредвиденное погашение; происходит
i ako se uspostave normalni uslovi rada kotao se ne mora resetovati.
altına indiğinde görülür.
This occurs if the gas valve remains open for longer than required
Відбувається, якщо кілька разів підряд на протязі певного проміжку часу повторюєть-
blecido el error "Pérdida señal de llama (38)".
повторная попытка зажигания и в том случае, если восстановлены нормальные
for normal operation, without
Do ovoga dolazi ako se u predodređenom roku uzastopno više puta
ся помилка "Втрата сигналу полум'я (38)."
условия котла, нет необходимости в сбросе.
Kombi doğru şekilde ateşlendiği ve brülör alevinin beklenmedik bir
the boiler switching on.
pojavi greška "Gubitak signala plamena (38)".
sönüşü meydana geldiği durumlarda görülür; yeniden ateşleme dene-
Tiene lugar si la válvula de gas permanece abierta durante un tiempo superior al
Возникает, если несколько раз в течении установленного времени появляется
mesi yapılır ve kombinin normal koşullarının sağlanması durumunda
During normal operation, if an anomaly causes excessive overheating
Відбувається у тому разі, коли газовий клапан залишається відкритим на протязі
previsto para su funcionamiento normal sin
ошибка "Потеря сигнала пламени (38)".
reset edilmesine gerek duyulmaz.
of the flow temperature in low temperature conditions, the boiler
проміжку часу, що перевищує встановлений для правильної роботи котла, а котел
que la caldera se encienda.
blocks.
при цьому не вмикається.
Önceden oluşan bir hatanın "sinyal kayb ı (38)" ard arda bir kaç
kez olduğunda görülen bir blokajdır.
Should flue high temperature be detected, the boiler reduces power
supplied so as not to damage it.
Cause
Nedeni
Uzrok
Causa
Причина
Причина
.
V2
.
V2
.
V2
23
23
23
23
23
Boiler status / Solution
Kazan durumu/ Çözüm
Estado caldera / Solución
Stanje kotla /Rešenje
Состояние котла / Решение
Стан котла / Вирішення
Press the Reset button (1)
Pritisnite dugme za Reset (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Натиснути кнопку перезапуску Reset (1)
Reset (1) düğmesine basın
Press the Reset button (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pritisnite dugme za Reset (1)
Натиснути кнопку перезапуску Reset (1)
Reset (1) düğmesine basın
Press the Reset button (1)
Натиснути кнопку перезапуску Reset (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Pritisnite dugme za Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Reset (1) düğmesine basın
The boiler does not start (1)
Котел не запускается (1)
La caldera no arranca (1)
Kotao se ne pokreće (1)
Котельний агрегат не вмикається (1)
Kombi çalışmıyor (1)
The boiler does not start (1)
In this case the boiler continues to produce
Котел не запускается (1)
Котельний агрегат не вмикається (1)
La caldera no arranca (1)
Kotao se ne pokreće (1)
domestic hot water but not with optimal
Kombi çalışmıyor (1)
performance (1)
La caldera continúa a producir agua caliente sa-
Котёл продолжает производить ГВС, но не достигая
Kotao nastavlja da proizvodi toplu sanitarnu
У цьому випадку котел продовжує виробляти гарячу
оптимальных эксплуатационных показателей (1)
vodu ali ispod optimalnih performansi (1)
nitaria pero con un nivel de prestaciones inferior
Kombi sıcak kullanma suyu üretmeye
Attention: the anomaly can be reset 5 times
воду, але зі зниженою продуктивністю (1).
al óptimo (1)
devam eder fakat iyi verim alınamaz (1)
Pažnja: moguće je resetovati grešku
Внимание! Данную неисправность можно сбро-
consecutively, after which the function in
Atención: Es posible resetear la anomalía 5 veces se-
Увага: можна скидати неполадку до 5 разів включно,
сить до 5 раз подряд, после чего, доступ к данной
maksimalno sve do 5 puta u nizu posle čega
inhibited for at least one hour. One attempt
Dikkat: arızayı üst üste en fazla 5 defa re-
функции отключается в течение не менее одного
після чого функцію буде заблоковано щонайменше на
je funkcija blokirana narednih sat vremena.
is gained every hour for a maximum of 5
guidas, pero agotadas estas oportunidades ya no será
setlemek mümkündür, ardından en azından
posible hacer el reset durante una hora y se puede
годину, щоб уможливити спроби щогодини – кількістю
Nakon toga se na svakih sat vremena dobija
часа, после чего котел осуществляет 1 попытку
attempts. By switching the appliance on and
bir saat boyunca fonksiyon durdurulur ve
каждый час, максимальное число попыток – 5.
po jedan pokušaj, do najviše 5 pokušaja. Ako
intentar el encendido de nuevo a cada hora por un
до 5 спроб максимально. Якщо вимкнути та знову
off again, the 5 attempts are re-acquired.
en fazla 5 deneme olmak üzere, saat başına
máximo de 5 intentos. Apagando y volviendo a en-
ввімкнути пристрій, можна знову мати в запасі 5 спроб.
isključite pa onda uključite aparat, dobijate
После отключения и последующей подачи электро-
bir deneme hakkı daha kazanılır. Kaldırma
Check on the boiler pressure gauge (1) that
питания на оборудование вновь предоставляется
ponovnih 5 pokušaja.
cender el aparato se vuelven a recuperar 5 intentos.
ve güçü cihazı yeniden uygulama suretiyle
the system pressure is between 1÷1.2 bar
Перевірити за манометром котла, щоб тиск в системі
возможность осуществить 5 попыток.
5 deneme olanağı daha kazanılır.
складав від 1 до 1,2 бар, при необхідності відновити
Compruebe en el manómetro de la caldera que la
and restore the correct pressure if necessary.
Proverite na manometru kotla da je pritisak
Убедиться с помощью манометра котла, что дав-
uređaja u rasponu od 1÷1,2 bara i eventualno
presión de la instalación se encuentre entre 1÷1,2
необхідний рівень тиску.
Kombinin manometresini kontrol ediniz,
If normal conditions are restored the boiler
obnovite pravilan pritisak.
bar y de ser necesario restaure la presión correcta.
ление в системе находится в диапазоне 1÷1,2 бар,
doğru basınç değerinin 1÷1,2 bar arasında
У разі відновлення нормальних умов, котел запуска-
restarts without having to be reset. Check
при необходимости восстановить правильное
olması gerekmektedir, gerekli olması halin-
that the boiler is configured correctly (1)
U slučaju vraćanja na normalne vrednosti
Si se restablecen las condiciones normales, la cal-
ється знову без необхідності того, щоб прибігати до
давление.
de doğru basıncı sağlayınız.
перезапуску "Reset". Перевірити, щоб конфігурації котла
dera arranca de nuevo sin necesidad de reiniciarla.
, kotao se ponovo pokreće bez potrebe da
Press the Reset button (1)
При возобновлении нормальных условий котел пе-
біли виконані належним чином (1).
se resetuje. Uverite se da je kotao ispravno
Compruebe que la caldera esté configurada en el
Normal koşulların eski hallerine getirilme-
реходит на нормальную работу без необходимости
konfigurisan (1).
modo correcto (1)
leri ile kombi resetlemeye gerek kalmadan
Press the Reset button (1)
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
в сбросе. Проверить, что правильно выполнены
tekrar çalışır. Kombinin doğru yapılandırıl-
Presione el pulsador de Reset (1)
Pritisnite dugme za Reset (1)
If normal conditions are restored the boil-
настройки котла (1)
mış olduğundan emin olun (1)
er restarts without having to be reset (1).
Presione el pulsador de Reset (1)
Pritisnite dugme za Reset (1)
Reset (1) düğmesine basın
Нажать на кнопку Сброса (1)
The boiler does not start (1)
Si se restablecen las condiciones normales,
У разі відновлення нормальних умов, котел запуска-
U slučaju vraćanja na normalne vrednosti
Reset (1) düğmesine basın
ється знову без необхідності того, щоб прибігати до
la caldera arranca de nuevo sin necesidad de
, kotao se ponovo pokreće bez potrebe da
Switch the boiler on and off again (1).
Нажать на кнопку Сброса (1)
se resetuje (1)
reiniciarla (1).
перезапуску "Reset" (1).
Normal koşulların eski hallerine geti-
При возобновлении нормальных условий котел
rilmeleri ile kombi resetlemeye gerek
La caldera no arranca (1)
The boiler does not satisfy the room heating
Котельний агрегат не вмикається (1)
Kotao se ne pokreće (1)
переходит на нормальную работу без необходи-
kalmadan tekrar çalışır (1).
requests (1).
мости в сбросе (1).
Quite y vuelva a suministrar tensión a la caldera (1).
Kombi çalışmıyor (1)
Isključite i uključite napajanje kotla (1).
Вимкнути і знову подати живлення на котел (1).
V2
If normal conditions are restored the boiler
Котел не запускается (1)
Kaldırın ve yeniden güç verin kombiye (1).
La caldera no satisface las solicitudes de calefac-
restarts without having to be reset (1)
Отключить и вновь подать напряжение на котел (1).
ción (1)
Робота котельного агрегату не відповідає запиту на
Kotao ne zadovoljava zahteve za grejanjem
Kombinin kumanda panelinde oluşan bir
опалення (1)
(1)
arıza nedeniyle, bölgeleri kontrol eden
If normal conditions are restored the boiler
Si se restablecen las condiciones normales, la caldera
Котёл не удовлетворяет требованиям нагрева (1)
ünite (D.I.M.) (isteğe bağlı) kumanda paneli
restarts without having to be reset (1) (2)
arranca de nuevo sin necesidad de reiniciarla (1)
U slučaju vraćanja na prethodne vrednosti,
У разі відновлення нормальних умов котел запускається
arasında veya IMG Bus üzerinde iletişim
знову без необхідності перезапуску "Reset" (1).
kotao se pokreće bez potrebe da se resetuje
При возобновлении нормальных условий котел
kaybolur, Kombi ortamın ısıtma isteklerini
Press the Reset button, before restarting,
Si se restablecen las condiciones normales, la caldera
переходит на нормальную работу без необходи-
(1)
У разі відновлення нормальних умов котел запускається
the boiler will run a post-ventilation
karşılamıyor (1)
arranca de nuevo sin necesidad de reiniciarla (1) (2)
мости в сбросе (1).
U slučaju vraćanja na prethodne vrednosti,
знову без необхідності того, щоб прибігати до переза-
cycle. (1)
Normal koşulların eski hallerine getirilme-
kotao se pokreće bez potrebe da se resetuje
пуску "Reset" (1) (2).
Presione el pulsador de Reset, la caldera antes de
При возобновлении нормальных условий котел
leri ile kombi resetlemeye gerek kalmadan
(1) (2)
volver a encenderse realiza un ciclo de posventi-
переходит на нормальную работу без необходи-
tekrar çalışır (1)
Натиснути на кнопку перезапуску "Reset", котел перед
Press the Reset button (1)
Pritisnite dugme za Reset, kotao pre nego
lación. (1)
мости в сбросе (1) (2)
запуском проводить цикл попередньої вентиляції. (1)
što se ponovo pokrene obavlja ciklus
Normal koşulların eski hallerine getirilme-
postventilacije. (1)
leri ile kombi resetlemeye gerek kalmadan
Нажать на кнопку Сброса, перед запуском котёл
In this case, after suitable cooling, it is
tekrar çalışır (1) (2)
Presione el pulsador de Reset (1)
выполнит цикл поствентиляции. (1)
possible to reset the thermostat (see relative
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
instructions sheet). (1).
Blokajı (arıza durumunu) kaldırmak için
RESET (2) butonuna basılması gerekmek-
(1)
tedir (1).

Advertisement

loading