Download Print this page

Immergas VICTRIX 24 TT 1E Instruction Manual page 14

Hide thumbs Also See for VICTRIX 24 TT 1E:

Advertisement

1.14 CONCENTRIC VERTICAL KIT
1.14 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКОГО
1.14 INSTALACIJA VERTIKALNIH
1.14 INSTALACIÓN DE KITS
1.14 DİKEY EŞ MERKEZLİ KİT MONTAJI.
1.14 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ
Kapalı yanma odalı ve fan destekli C tipi
VERTICALES CONCÉNTRICOS.
KONCENTRIČNIH KOMPLETA.
КОНЦЕНТРИЧНИХ МОНТАЖНИХ
INSTALLATION.
ВЕРТИКАЛЬНОГО КОМПЛЕКТА.
Konfiguracija tipa C sa zatvorenom komorom
Type C configuration, sealed chamber and
Конфигурация типа С с герметичной камерой и
konfigürasyon.
Configuración tipo C con cámara estanca y
КОМПЛЕКТІВ
Конфігурація типу С з герметичною камерою і
tiro forzado.
i prinudnim vučenjem.
fan assisted.
с форсированной вытяжкой.
Dikey eşmerkezli emiş ve tahliye seti. Bu set,
примусовою тягою.
hava emişinin veya atık gaz tahliyesinin konutun
Kit vertical concéntrico de aspiración y descarga.
Вертикальный концентрический комплект
Vertikalni koncentrični komplet za usis i odvod.
Concentric vertical intake and exhaust kit. This
Este terminal permite aspirar el aire y descargar
vertical terminal is connected directly to the out-
всасывания и дымоудаления. Этот вывод позво-
Комплект вертикальних концентричних труб
dışına dikey yönde yapılmasını sağlar.
Ovaj terminal omogućuje usis vazduha i odvod
всмоктування/виводу Ця вивідна труба забезпе-
dima direktno izvan građevine u vertikalnom
ляет осуществлять всасывание воздуха и вывод
los humos directamente al exterior de la vivienda
side of the building for air intake and flue exhaust.
NOT.: alüminyum kiremitli dikey set, maksi-
выхлопных газов в вертикальном направлении
smeru.
en sentido vertical.
чує всмоктування повітря та виведення димових
N.B.: the vertical kit with aluminium tile enables
mum %45 (yaklaşık 25°) eğimli teras ve çatılara
непосредственно на улицу.
газів безпосередньо за межі житла у вертикаль-
NA P O M E NA : v e r t i k a l n i k o m p l e t s a
montaj olanağı sağlar, ancak set başlığı ile yarım
installation on terraces and roofs with a maxi-
IMPORTANTE: el kit vertical con teja de alu-
ному напрямку.
mum slope of 45% (approx 25°) and the height
Примечание. Вертикальный комплект с алюмини-
minio puede ser instalado en terrazas y tejados
aluminijumskom pločom omogućuje instalaciju
kapak ? arasındaki mesafeye (Ø 60/100 için 374
ПРИМІТКА: вертикальний комплект з алюміні-
cuya pendiente no supere el 45% (25° aproxi-
between the terminal cap and half-shell (374 mm
евой черепицей позволяет установку на террасы
na terasama i na krovovima sa maksimalnim
mm ve Ø80/125 için 260 mm) her zaman riayet
и крыши с максимальным уклоном 45% (25°), при
nagibom od 45% (oko 25°) a visina između kape
madamente) y la altura entre el sombrerete del
etmek gereklidir.
євої плитки може бути встановлений на терасах і
for Ø 60/100 and 260 mm for Ø 80/125) must
дахах з максимальним градієнтом 45% (прибл. 25
этом должно быть всегда соблюдено расстояние
terminala i poluljuske (374 mm za Ø 60/100 i 260
terminal y la semiesfera hueca (374 mm para Ø
always be observed.
Ø 60/100 Alüminyum kiremitli dikey set.
между верхней крышкой и полущитом (374 мм
mm za Ø80/125) se mora uvek poštovati.
60/100 y 260 mm para Ø80/125) siempre debe
°), при цьому має бути дотримана відстань між
Vertical kit with aluminium tile Ø 60/100.
Set montajı (Şek. 1-17): konsantrik flanşı yük-
кінцевою кришкою та напівоболонкою (374 мм
ser respetada.
для Ø 60/100 и 260 мм для Ø80/125).
leyin (2) kombinin ortasında yer alan deliğe
Kit assembly (Fig. 1-17): install the concentric
Vertikalni komplet sa aluminijumskom
для Ø 60/100 та 260 мм для Ø80/125).
Kit vertical con teja de aluminio Ø 60/100.
pločom Ø 60/100.
geçiriniz ve contasını (1) takınız bunu yaparken
Вертикальный комплект с алюминиевой чере-
flange (2) on the central hole of the boiler, posi-
пицей Ø 60/100.
Вертикальний комплект з алюмінієвої плитки
Montaje del kit (Fig. 1-17): Instale el collarín
Montaža kompleta (Sl. 1-17): instalirajte
tioning gasket (1) with the circular projections
yuvarlak çıkıntıların aşağı gelmesine ve kombi
Ø 60/100.
downwards in contact with the boiler flange, and
Монтаж комплекта (рис. 1-17): установить концен-
koncentrično koleno (2) na centralni otvor
concéntrico (2) en el orificio central de la caldera
flanşı ile temas etmesine dikkat ediniz ve de sette
Монтажний комплект (Мал. 1-17): встановити
tighten using the screws contained in the kit.
трический фланец (2) на центральном отверстии
kotla na način da postavite i zaptivač (1)
yer alan vidalarla sıkıştırınız.
interponiendo la junta (1) posicionándola con
Tuğlaların yerine alüminyum levhayı (4)
концентричний фланець (2) на центральний
okrenite kružne zupce prema dole u kontakt sa
los salientes circulares hacia abajo en contacto
Installation of the fake aluminium tile: replace
котла, вставляя сальник (1), который устанавли-
вается круглыми выемками вниз, и присоединяя
prirubnicom kotla i stegnite šrafove koji postoje
con el collarín de la caldera y apriete con los
yerleştirin, tam işaretlemek suretiyle yağmur
отвір котла, поставивши прокладку (1) виступами
the tiles with the aluminium sheet (4), shaping
u kompletu.
его к фланцу котла, после чего завинтить болтами,
донизу, у бік фланцю котла, і затягнути гвинтами,
tornillos del kit.
it to ensure that rainwater runs off. Position the
sularının akışını sağlayın. Alüminyum kiremit
fixed half-shell (6) on the aluminium tile and in-
входящими в комплект.
Instalación de la falsa teja de aluminio: sustituya
що надаються в комплекті.
üzerine yarım sabitleme kapağını (6) yerleştirin
ve emiş-tahliye borusunu (5) geçirin. Ø 60/100
las tejas por la placa de aluminio: (4) perfilándola
sert the intake-exhaust pipe (5). Fit the Ø 60/100
1-17
5
4
3
2
1
1-19
7
6
5
4
3
2
1
(3) concentric terminal pipe with the male end
Установка алюминиевой фальш-черепицы: заме-
Instalacija lažne aluminijumske pločice: zamenite
de manera que el agua de lluvia escurra bien. Co-
Установка фіктивної алюмінієвої дахівки/плитки:
eşmerkezli terminalin erkek tarafını (5) (düz),
нить черепицу на алюминиевую пластину (4), фор-
flanşın üzerinde(2), pulu (3) yerleştirdiğinizden
замінити плитку алюмінієвим листом (4), задати
loque en la teja de aluminio la semiesfera hueca
ploču aluminijumskim limom (4) i oblikujte
(5) (smooth) into the flange (2) up to the stop;
making sure that the wall sealing plate has been
ма должна обеспечивать сток воды. Установить на
ga na način da u njega utiče kišnica. Postavite
fija (6) e introduzca el tubo de aspiración-descar-
emin olarak çarpıştırarak birleştirin, bu şekilde
йому таку форму, щоб забезпечити стікання
алюминиевой черепице стационарный полущит
дощової води. Зафіксувати на алюмінієвій плитці
na ploču od aluminijuma fiksnu poluljusku
ga (5). Montar el terminal concéntrico Ø 60/100
fitted (3), this will ensure sealing and joining of
kiti oluşturan aksamların bağlantı ve tutuşları
the elements making up the kit.
фіксовану напівоболонку (6) і вставити трубу
sağlanacaktır.
(6) и ввести трубу всасывания/дымоудаления (5).
(6) i umetnite cev za usis-odvod (5). Sklopite
acoplando su lado macho (5) (liso), en el collarín
(2) apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de
koncentrični terminal Ø 60/100 sa muškom
Подсоединить концентрический выход Ø 60/100 с
всмоктування/виводу (5). Вставити концен-
• Ø 60/100 dikey set için uzatma (Res. 1-18). Bu
• Extensions for vertical kit Ø 60/100 (Fig. 1-18).
гладкой стороны ("папа")(5), в горловину ("мама")
stranom (5) (glatkom) u zaptivač (2) sve do
colocar antes la anilla (3), de esta forma se con-
тричний вивід Ø 60/100 штировим кінцем (5)
konfigürasyona sahip set, dikey doğrultuda
The kit with this configuration can be extended
(2) до установки в фальц, проверяя, что подсоеди-
kraja, uverite se da ste već umetnuli odgovarajući
(гладким) в гніздовий кінець фланцю (2) до упору,
seguirá la unión estanca de los elementos del kit.
to a max. straight vertical length of 14.4 m,
terminal dahil olmak üzere maksimum 14,4 m
переконавшись, що кільцева прокладка вже вста-
unutrašnji i spoljašnji podizač (3), na taj ćete
нили соответствующую шайбу (3), таким образом,
• Alargadores para kit separador Ø 60/100 (Fig.
including the terminal. This configuration
ye kadar uzatılabilir. Bu konfigurasyonun de-
новлена (3), Таким чином отримаємо ущільнення
достигается соединение элементов, входящих в
način postići zaptivenost i spajanje elemenata
corresponds to a resistance factor of 100. In
ğiştir faktörü 100'e eşittir. Bu durumda uygun
1-18). El kit vertical con esta configuración
состав комплекта, и необходимое уплотнение.
od kojih se sastoji komplet.
і приєднання елементів, які входять в комплект.
this case specific extensions must be requested.
puede alargarse hasta 14,4 m como máximo
uzatma bağlantılarının talep edilmesi gerekekir.
• Produžeci za horizontalni komplet Ø 60/100
• Удлинители для вертикального комплекта Ø
• Подовжувачі для вертикальних комплектів Ø
(distancia en línea recta vertical), incluido el
Vertical kit with aluminium tile Ø 80/125.
Ø 80/125 Alüminyum kiremitli dikey set.
(Sl. 1-18). Komplet se u ovoj konfiguraciji
terminal. Esta configuración corresponde a un
60/100 (Мал. 1-18). Комплект цієї конфігурації
60/100 (рис. 1-18). Комплект данной конфигу-
Kit assembly (Fig. 1-19): to install the kit Ø
Set montajı (Şek. 1-19): Ø 80/125 setinin
рации может быть удлинен до максимального
factor de resistencia igual a 100. En estos casos
може бути подовжений до максимальної дов-
može produžiti sve do maksimalno14,4 m
montajında, Ø 80/125 atık gaz borularının ku-
80/125 one must use the flanged adapter kit in
жини 14,4 м по прямій лінії вертикально, вра-
вертикального прямолинейного значения 14,4
debe solicitar las prolongaciones adecuadas
ravno uključujući i terminal. Ova konfiguracija
order to install the flue system Ø 80/125. Install
rulabilmesi için flanşlı boru redüksiyon setinin
odgovara faktoru otpora 100. U ovom slučaju
м, включая вывод. Настоящая конфигурация
para acoplamiento.
ховуючи термінал. Ця конфігурація відповідає
kullanılması gerekir. Flanşlı dirseği (2) kombinin
the flanged adaptor (2) on the central hole of the
коефіцієнту опору, що дорівнює 100. В такому
morate zatražiti prikladne produžne cevi na
соответствует коэффициенту сопротивления,
ortasında yer alan deliğe geçiriniz ve contasını
Kit vertical con teja de aluminio Ø 80/125.
boiler, positioning gasket (1) with the circular
равному 100. В этих случаях необходимо запра-
випадку слід замовити відповідні сполучні
sklapanje.
projections downwards in contact with the boiler
Montaje del kit (Fig. 1-19): para la instalación del
(1) takınız bunu yaparken yuvarlak çıkıntıların
подовжувачі.
шивать специальные удлинители.
Vertikalni komplet sa aluminijumskom
flange and tighten using the screws contained
kit Ø 80/125 debe utilizar el kit adaptador empal-
aşağı gelmesine ve kombi flanşı ile temas etme-
Вертикальный комплект с алюминиевой чере-
pločom Ø 80/125.
Вертикальний комплект з алюмінієвої плитки
mado para instalar el sistema de humos Ø 80/125.
sine dikkat ediniz ve de sette yer alan vidalarla
in the kit. Installation of the fake aluminium
Montaža kompleta (Sl. 1-19): prilikom instalacije
sıkıştırınız. Tuğlaların yerine alüminyum levhayı
пицей Ø 80/125.
Instale el adaptador con brida (2) en el orificio
tile: replace the tiles with the aluminium sheet
Ø 80/125.
(4), shaping it to ensure that rainwater runs off.
kompleta Ø 80/125 morate koristiti adapter
Монтажний комплект (Мал. 1-19). для установки
central de la caldera interponiendo la junta (1)
(4) yerleştirin, tam işaretlemek suretiyle yağmur
Монтаж комплекта (рис. 1-19): для установки
Position the fixed half-shell (5) on the aluminium
комплектів Ø 80/125 необхідно скористатися
sularının akışını sağlayın. Alüminyum kiremit
posicionándola con los salientes circulares hacia
комплекта Ø 80/125 необходимо использовать
tile and insert the intake-exhaust pipe (7). Fit the
комплект с фланцевым переходником, для уста-
abajo en contacto con el collarín de la caldera y
фланцевим комплектом-адаптером, щоб вста-
üzerine yarım sabitleme kapağını (5) yerleştirin
новки дымохода Ø 80/125. Установить фланцевый
7
6
Комплект включает:
Комплект містить:
Set içerir:
El Kit incluye:
The Kit includes:
Komplet obuhvata:
N° 1 - Сальник (1)
N° 1 - Gasket (1)
1 adet - Conta (1)
1 шт. - Ущільнювання (1)
N.º 1 - Junta (1)
Br° 1 - Zaptivač (1)
N° 1 - Коаксиальный фланец с внутренней резьбой (2)
1 шт. - Концентричний гніздовий фланець (2)
1 adet - Dişi konsantrik flanşı (2)
N° 1 - Female concentric flange (2)
N° 1 - Brida hembra concéntrica (2)
Br° 1 - Koncentričnu žensku prirubnicu (2)
N° 1 - Шайба (3)
1 adet - Pul (3)
1 шт. - Кільцева прокладка (3)
N.º 1 - Anilla (3)
N° 1 - Wall sealing plate (3)
Br° 1 - Podizač (3)
N° 1 - Алюминиевая черепица (4)
N° 1 - Aluminium tile (4)
N.º 1 - Teja de aluminio (4)
1 adet - Aliminyum kiremit (4)
1 шт. - Алюмінієва дахівка/плитка (4)
Br°1 - Aluminijumsku ploču (4)
N° 1 - Концентрическая труба всас./дымоудаления Ø
N° 1 - Int./exhaust concentric pipe Ø
1 шт. - Концентрична труба всмокт./виводу
1 adet - Ø 60/100 (5) eşmerkezli emiş/
N.º 1 - Tubo concéntrico asp./descarga Ø
Br°1 - Koncentričnu cev za usis/odvod Ø
60/100 (5)
60/100 (5)
Ø 60/100 (5)
60/100 (5)
tahliye borusu
60/100 (5)
N° 1 - Неподвижный полущит (6)
N° 1 - Fixed half-shell (6)
N° 1 - Semiesfera hueca fija (6)
1 adet - Sabit yarım rulman (6)
1 шт. - Фіксована напівоболонка (6)
Br°1 - Fiksnu poluljusku (6)
N° 1 - Подвижный полущит (7)
N° 1 - Mobile half-shell (7)
N° 1 - Semiesfera hueca móvil (7)
1 adet - Çıkarılabilir yarım kapak (7)
1 шт. - Рухома напівоболонка (7)
Br°1 - Mobilnu poluljusku (7)
El kit adaptador contiene:
Adaptör setinin kapsamı:
Комплект адаптера містить:
Komplet adaptera sadrži:
The adaptor kit includes:
В комплект переходника входят:
N° 1 - Gasket (1)
1 adet - Conta (1)
1 шт. - Ущільнювання (1)
N.º 1 - Junta (1)
Br° 1 - Zaptivač (1)
N° 1 - Сальник (1)
N° 1 - Переходник Ø 80/125 (2)
N° 1 - Adaptador Ø 80/125 (2)
1 adet - Ø 80/125 boru redüksi-
N° 1 - Adaptor Ø 80/125 (2)
Br° 1 - Adapter
1 шт. - Адаптер Ø 80/125 (2)
Ø 80/125 (2)
yonu (2)
The Kit Ø 80/125 includes:
Комплект Ø 80/125 включает:
El Kit Ø 80/125 incluye:
Комплект Ø 80/125 містить:
N° 1 - Wall sealing plate (3)
N° 1 - Шайба (3)
Komplet Ø 80/125 sadrži:
Ø 80/125 setinin kapsamı:
1 шт. - Кільцева прокладка (3)
N.º 1 - Anilla (3)
1 adet - Pul (3)
N° 1 - Aluminium tile (4)
Br° 1 - Podizač (3)
N° 1 - Алюминиевая черепица (4)
1 шт. - Алюмінієва дахівка/плит-
N.º 1 - Teja de aluminio (4)
N° 1 - Неподвижный полущит (5)
Br°1 - Aluminijumsku ploču (4)
N° 1 - Semiesfera hueca fija (5)
1 adet - Aliminyum kiremit (4)
N° 1 - Fixed half-shell (5)
ка (4)
1 adet - Sabit yarım kapak (5)
N° 1 - Mobile half-shell (6)
N° 1 - Подвижный полущит (6)
Br°1 - Fiksnu poluljusku (5)
N° 1 - Semiesfera hueca móvil (6)
1 шт. - Фіксована напівоболонка (5)
1 шт. - Рухома напівоболонка (6)
N.º 1 - Tubo concéntrico asp./
1 adet - Çıkarılabilir yarım
N° 1 - Концентрическая труба
N° 1 - Int./exhaust concentric
Br°1 - Mobilnu poluljusku (6)
Br°1 - Koncentričnu cev za usis/
1 шт. - Концентрична труба
всас./дымоудаления Ø
descarga Ø 80/125 (7)
pipe Ø 80/125 (7)
kapak (6)
1 adet - Ø 80/125 (7) eşmerkezli
Los demás componentes del kit no
The remaining kit components
80/125 (7)
odvod Ø 80/125 (7)
всмокт./виводу Ø 80/125
must not be used
deben usarse
Оставшиеся компоненты комплек-
Ostale komponente kompleta se
(7)
emiş/tahliye borusu
neće koristiti
Решта компонентів комплекту не
та не используются
Setin geri kalan kısmı kullanılmaz
використовуються.
apriete con los tornillos del kit. Instalación de la
ve emiş-tahliye terminalini (7) takın. Ø 80/125
sa prirubnicom da bi se mogao instalirati
переходник (2) на центральном отверстии котла,
Ø 80/125 concentric terminal pipe with the male
новити систему виводу димових газів Ø 80/125.
вставляя сальник (1), который устанавливается
side (smooth) to the female side of the adapter (1)
sistem dimovoda Ø 80/125. Instalirajte adapter
falsa teja de aluminio: sustituya las tejas por la
Встановити фланцевий адаптер (2) на централь-
eşeksenli terminali erkek tarafından (düz) boru
sa prirubnicom (2) na centralni otvor na
(with lip gaskets) up to the end stop; making sure
круглыми выемками вниз, и присоединяя его
placa de aluminio: (4) perfilándola de manera
redüksiyonunun (1) dişi tarafına (dudaklı contası
ний отвір котла, поставивши прокладку (1) ви-
način da uklopite zaptivač (1) Instalacija
que el agua de lluvia escurra bien. Coloque en
к фланцу котла, после чего завинтить болтами,
ступами донизу, у бік фланцю котла, і затягнути
that the wall sealing plate (3) has been fitted, this
ile) çarpıştırarak geçirin, gereken iç ve dış pulu
входящими в комплект. Установка алюминиевой
lažne aluminijumske pločice: zamenite ploču
гвинтами, що надаються в комплекті. Установка
takmış olduğunuzdan emin olun, bu suretle
la teja de aluminio la semiesfera hueca fija (5)
will ensure sealing and joining of the elements
фіктивної алюмінієвої дахівки/плитки: замінити
making up the kit.
фальш-черепицы: заменить черепицу на алюми-
aluminijumskim limom (4) i oblikujte ga na
tutuş ve seti oluşturan aksamın birleştirilmesi
e introduzca el terminal de aspiración-descarga
ниевую пластину (4), форма должна обеспечивать
način da u njega utiče kišnica. Postavite na
(7). Montar el terminal concéntrico Ø 80/125
sağlanmış olacaktır.
плитку алюмінієвим листом (4), задати йому таку
• Extensions for vertical kit Ø 80/125 (Fig. 1-20).
acoplando su lado macho (liso) con el lado
ploču od aluminijuma fiksnu poluljusku (5) i
сток воды. Установить на алюминиевой черепице
форму, щоб забезпечити стікання дощової води.
• Ø 80/125 dikey set için uzatma (Res. 1-20). Bu
The kit with this configuration can be extended
стационарный полущит (5) и ввести трубу вса-
umetnite terminal za usis-odvod (7). Sklopite
Зафіксувати на алюмінієвій плитці фіксовану на-
hembra del adaptador (1) (con juntas de labio)
up to a max. length of 32 m including the ter-
konfigürasyona uzatma bacaları ve set, set dahil
apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de colo-
сывания/дымоудаления (7). Подсоединить кон-
koncentrični terminal Ø 80/125 sa muškom
півоболонку (5) і вставити трубу всмоктування/
minal. If additional components are assembled,
olmak üzere azami 32 m ye kadar uzatılabilir.
випуску (7). Вставити концентричний вивід Ø
stranom (glatkom) u žensku stranu adaptera
центрический выход Ø 80/125 с гладкой стороны
car antes la anilla (3), de esta forma se conseguirá
İlave parçalar kullanıldığında, kabul edilen
the length equivalent to the maximum allowed
("папа"), в горловину переходника ("мама") (1) (с
(1) (sa zaptivačima u obliku usne) sve do kraja,
la unión estanca de los elementos del kit.
80/125 штировим кінцем (6) (гладкий) в гніздовий
must be subtracted. In this case specific exten-
uzunluktan eşdeğer uzunluğun çıkarılması
кінець адаптера (1) (з ущільнювальним кільцем)
уплотнителями с кромкой) до установки в фальц,
uverite se da ste već umetnuli podizač (3), na
• Alargadores para kit separador Ø 80/125
sions must be requested.
gerekir. Bu durumda uygun uzatma bağlantı-
проверяя, что подсоединили шайбу (3), таким
taj ćete način postići zaptivenost i spajanje
до упору, переконавшись попередньо, що кільце-
larının talep edilmesi gerekekir.
(Fig. 1-20). Con esta configuración se puede
образом, достигается соединение элементов,
elemenata od kojih se sastoji komplet.
ве ущільнення вже вставлене (3). Таким чином
prolongar el kit hasta una medida máx. de 32
отримаємо ущільнення і приєднання елементів,
входящих в состав комплекта, и необходимое
• Produžeci za horizontalni komplet Ø 80/125
m incluido el terminal. Si hay componentes adi-
які входять в комплект.
уплотнение.
(Sl. 1-20). Komplet se u ovoj konfiguraciji
cionales debe restarle la longitud equivalente
• Удлинители для вертикального комплекта Ø
• Подовжувачі для вертикальних комплектів Ø
može produžiti sve do maks. dimenzija od 32
a la medida máxima admitida. En estos casos
80/125 (Мал. 1-20). Комплект цієї конфігурації
80/125 (рис. 1-20). Комплект данной конфигу-
m uključujući i terminal. Budu li postojale
debe solicitar las prolongaciones adecuadas
рации может быть удлинен до максимального
dodatne komponente moraće se oduzeti
para acoplamiento.
може бути подовжений до максимальної дов-
ekvivalentna dužina od maksimalne dozvoljene
значения 32 м , включая вывод. При наличии
жини в 32 м, включаючи термінал. Враховуючи
додаткові складові частини, необхідно відняти
дополнительных комплектующих необходимо
dimenzije. U ovom slučaju morate zatražiti
відповідну довжину від максимально дозволе-
prikladne produžne cevi na sklapanje.
вычесть их длину из максимально допустимой
ної довжини. В такому випадку слід замовити
длины. В этих случаях необходимо запрашивать
специальные удлинители.
відповідні сполучні подовжувачі.
C33
1-18
C33
1-20
14
14
14
14
14
C33
C33

Advertisement

loading