Download Print this page
Immergas VICTRIX 24 TT 1E Instruction Manual
Immergas VICTRIX 24 TT 1E Instruction Manual

Immergas VICTRIX 24 TT 1E Instruction Manual

Hide thumbs Also See for VICTRIX 24 TT 1E:

Advertisement

Quick Links

Керівництво з експлуатації
Брошюра с инструкциями
Manual de instrucciones y
Knjižica sa uputstvima i
Talimat Kitapçığı ve
Instruction and
и предупреждениями
по експлуатації та
upozorenjima
warning book
advertencias
попередження
RU
TR
UA
CS
ES
IE
uyarılar
VICTRIX 24 TT 1E
Виготовлено Іммергаз С.П.А. Вулиця Чиза
Лигуре, 95 42041 Бресцело, Італія
Теплова потужність
Тип камери згорання:
корисна: макс. 23,6 -
герметична камера
20,5 кВт, мін.3,0 кВт
згорання
Напруга
Частота струму:
електроживлення:
50 Гц
220 В
Максимальний тиск
IPX5D
в контурі опалення:
0,3 MПа
Максимальна
Габарити вантажного місця (довжина х
температура
ширина х висота, см): 89,8x50,0x32,5
опалення: 90 °С
Клас NOx: 5
Споживана
потужність:
115 Вт
Максимальний тиск
в контурі ГВП:
1 МПа

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas VICTRIX 24 TT 1E

  • Page 1 VICTRIX 24 TT 1E Керівництво з експлуатації Брошюра с инструкциями Manual de instrucciones y Knjižica sa uputstvima i Talimat Kitapçığı ve Instruction and и предупреждениями по експлуатації та upozorenjima warning book advertencias uyarılar попередження Виготовлено Іммергаз С.П.А. Вулиця Чиза Лигуре, 95 42041 Бресцело, Італія...
  • Page 2 LISTA SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES (18-04-2013) PROVINCIA ZONA NOMBRE DOMICILIO POBLACION C.P. Teléfono ALAVA ALAVA MAYCO REPARACIONES S.L P.JESÚS APELLANIZ, 15  VITORIA 1008 945228475 ALICANTE ALCOY ELECTRODOMESTICOS SERTEC, S.L. CALLE INGENIERO VILAPLANA Nº 35 - BJ ALCOY 3803 966540734 ALICANTE BENITACHELL SERVIMAR TECNICOS AVENIDA MORAIRA 4 BENITACHELL...
  • Page 3 Servicio Autorizado de Asistencia Técnica fiable y actualizado, capaz de mantener constante la eficiencia de la caldera. Lea atentamente este manual klijent firme Immergas možete u svakom trenutku da se oslonite na naš ovlašćeni Centar za tehničku podršku koji je stalno u koraku sa novim saznanjima da Как...
  • Page 4 3.7 Функция полного тарирования......29 3.9 Fast calibration..........30 1.10 Димові системи Immergas......10 1.10 Immergas baca sistemleri ....... 10 1.10 Sistemas de toma de aire y de evacuación de humos 1.10 Sistemi dimovoda firme Immergas....10 1.10 Immergas flue systems.
  • Page 5 урона, нанесённого электрическим приборам. appliance alone. için tasarlanmıştır. - Gazlı cihazların ve atık gaz borularının, atık Місце установки пристрою Immergas та його ак- y producción de agua caliente sanitaria de uso slično обогрева и производства горячей хозяйствен- production of domestic hot water for domestic запчастини).
  • Page 6 IMPORTANTE: en caso de instalación de la mestima na kojima se temperatura spušta ispod hot water and central heating attachment pipes ня котлів Immergas, стійкі до антифризу рідини Bunların ömrü ve muhtemel imhaları konu- попередньої сторінки. прерыванием подачи электроэнергии и при несо- la instalación.
  • Page 7: Подключение К Газовой Магистрали

    ведены рациональным путём, используя соедине- mismo. Antes de la puesta en funcionamiento ние содержащейся в ней жидкости. Перед тем, как discharging waste waters. Увага: Immergas ні в якому разі не буде нести (технические характеристики). Применяемые со- važećim propisima. перевірити, щоб сифон заповнився конденсатом...
  • Page 8 этом туда, где был установлен агрегат. Панель with extreme precision and therefore with Önemli: tesisat özel CAR V2 seti aracılığı ile Atención: Immergas S.p.A. se exime de cualquier Pažnja: firma Immergas S.p.A. otklanja sa sebe Attention: Immergas S.p.A. declines any respon- пературной...
  • Page 9 Immergas chrono-thermostats. The kumanda paneli хронотермостатами Immergas. Відповідність між üzerinde) bulunan selektörün pozisyonundan Immergas. La correlación entre la temperatura položajem grejnog prekidača na kontrolnoj пературой, определяется положением рукоятки correlation between system flow temperature температурою подачі системи та зовнішньою...
  • Page 10 • Acoplamiento entre alargadores de tubos y терміналів всмоктування повітря та відведення için farklı çözümler üretir ki bunlar olmaksızın Immergas suministra, a parte de las calderas, rešenja za instalaciju terminala za usis i odvod ные решения для установки всасывания воздуха...
  • Page 11 Ekvivalenta dužina Ø 60/100 çaplı eş Longitud equiva- Эквивалентная Еквівалентна Ekvivalentna Ekvivalentna Ekvivalenta dužina Longitud equiva- Ø 80/125 çaplı eş Эквивалентная Еквівалентна Коэффициент Resistance Коефіцієнт Factor de Direnç Faktor Equivalent length Длина эквивалент- Longitud equiva- Ø 80 borunun Еквівалентна Equivalent Длина...
  • Page 12 2000 mm (Fig. 1-10). El término безпосереднього викиду в атмосферу через (B53). sistema de canalización de humos Immergas (B53). za sprovođenje firme Immergas (B53). ственным дымовым каналом (B23) или проведе- жолоба, карнизу або балкона, що знаходиться...
  • Page 13 Ta konfiguracija odgovara Настоящая конфигурация соответствует коэф- of 100. In this case the special extensions must Immergas bir basitleştirilmiş set Ø 60/100 sağlar необхідно відняти відповідну довжину від мак- gerekli uzatmaların talep edilmesi gerekir. Si hay componentes adicionales debe restarle li postojale dodatne komponente moraće se...
  • Page 14 1.14 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ 1.14 DİKEY EŞ MERKEZLİ KİT MONTAJI. 1.14 INSTALACIÓN DE KITS 1.14 INSTALACIJA VERTIKALNIH 1.14 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКОГО 1.14 CONCENTRIC VERTICAL KIT Установка фіктивної алюмінієвої дахівки/плитки: eşmerkezli terminalin erkek tarafını (5) (düz), de manera que el agua de lluvia escurra bien. Co- Instalacija lažne aluminijumske pločice: zamenite Установка...
  • Page 15 1.15 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТУ 1.15 AYIRICI SETİN MONTAJI. 1.15 INSTALACIÓN DEL KIT 1.15 INSTALACIJA KOMPLETA 1.15 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА 1.15 SEPARATOR KIT INSTALLATION. • Installation clearances (Fig. 1-22). The mini- попередньо встановивши відповідні внутрішні takmış olduğunuzdan emin olunuz, bu suretle apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de stranu kolena (5) sve do kraja, uverite se da ste изгиба...
  • Page 16 С9. ADAPTERA C9. ПЕРЕХОДНИКА С9. Bu set, yanma havasının emilişini bir boru sis- This kit allows to install an Immergas boiler in сату, що утворюється в трубопроводі виведення, yoğuşma suyunun tahliyesini kolaylaştırmak eventualne kondenzacije koja se stvara u cevi (отметка "X" рис. 1-26), в то время как внешняя...
  • Page 17 Ø80 rígido “Serie Verde” se deben utilizar solo kućnoj upotrebi i sa kondenzacijskim kotlovima для проведения труб Ø60 жёстких, Ø80 гибких и Ø80 only be used for domestic use and with Immergas ПРИМІЩЕНЬ. DRAUGHT FOR INDOORS. El equipo se puede instalar en el interior de los propisa i pravila na snazi, bilo državnih bilo...
  • Page 18 - Check the maximum hardness and quantity bir iyileştirmeye gerek yoktur, kireç (kalsiyum yalnızca İmmergas Yetkili Servis personeli ta- пуску в эксплуатацию, выполняемой установщиком, activate the warranty of Immergas. The test certif- УСТАНОВКИ. re-activated systems. jonoizmenjivačke smole, ili destilovane vode .
  • Page 19 В том случае, если вы желаете разделить систему flow rate high for each zone, Immergas supplies con mucho cuidado para no dañar este último. Эту операцию следует выполнять с крайней осто- filtreyi temizlemek mümkündür.
  • Page 20 1.28 СКЛАДОВІ КОТЕЛЬНОГО АГРЕГАТУ. 1.28 KOMBİ PARÇALARI. 1.28 COMPONENTES DE LA CALDERA. 1.28 DELOVI KOTLA. 1.28 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОТЛА. 1.28 BOILER COMPONENTS. 1-30 Умовні позначення: Açıklamalar: Leyenda: Objašnjenja: Условные обозначения: Key: 13 - Штуцери пробовідбірників (повітря A) - 14 - Atık gaz sensörü 14 - Sonda de humos 14 - Sonda za dim 14 - Датчик...
  • Page 21: Общие Указания По Технике Безопасности

    агрегата в течение продолжительного времени, validez de la garantía convencional Immergas. Savetujemo vam da sklopite godišnje ugovore of Immergas. We recommend stipulating a yearly обхідною умовою для підтримання дії гарантії від вание необходимо для действительности гарантии aşağıdaki temel kurallara uyulmasını gerektirir: Забороняється...
  • Page 22 2.4 ВИКОРИСТАННЯ КОТЛА. 2.4 KOMBİNİN KULLANIMI. 2.4 USO DE LA CALDERA. 2.4 UPOTREBA KOTLA. 2.4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОТЛА. 2.4 USING THE BOILER. • Робота з додатковим зовнішнім датчиком • Rad sa opcionom spoljašnjom sondom • Работа с внешним факультативным датчиком • Funcionamiento con sonda externa opcional Dış...
  • Page 23 (1) Якщо блокування або аномалія не усувається, зверніться до кваліфікованого фахівця (наприклад, Служба технічної допомоги Immergas). (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) tation supplied so as not to damage it.
  • Page 24 (1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Сервисную службу компании Immergas). (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) (1) Ako se anomalija ni tako ne reši, morate pozvati osposobljenog tehničara (na primer Tehnički Servis firme Immergas).
  • Page 25 Відбувається при досягненні максимальної дозволеної кількості помилок програмного Закупорены компоненты (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) parameter itself. U slučaju vraćanja na normalne vrednosti При...
  • Page 26: Boiler Commissioning

    ВВІД В ЕКСПЛУАТАЦІЮ KOMBİNİN HİZMETE PUESTA EN SERVICIO DE PUŠTANJE KOTLA U RAD ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА BOILER COMMISSIONING - перевірити, щоб система опалення була напов- - compruebe que la instalación de calefacción - проверить, что установка отопления за- - switch the boiler on and check correct ignition; bağlandığını...
  • Page 27 3.2 ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА. 3.2 ELEKTRİK ŞEMASI. 3.2 ESQUEMA ELÉCTRICO. 3.2 ELEKTRIČNA ŠEMA. 3.2 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА. 3.2 WIRING DIAGRAM. Connections 230 V Connections very low voltage...
  • Page 28 ), який слід приєднати до (DPU (CAR ) koji se mora ), which out by an authorised company (e.g. Immergas предмет витоків в газопроводі. devrelerinin bağlantılarının kontrol edilmesi estanqueidad del circuito de transporte de gas. жения. клапану для виведення повітря (Част. 20 Мал.
  • Page 29 3.7 TIPOLOGIE DI TARATURA 3.7 TIPOLOGIE DI TARATURA 3.7 TIPOLOGIE DI TARATURA 3.7 TIPOLOGIE DI TARATURA 3.7 TIPOLOGIE DI TARATURA 3.7 TIPOLOGIE DI TARATURA Кожна фаза тарування, якщо воно відбувається Kalibrasyonun her aşamasında eğer herhangi bir Cada fase de calibración, si se realiza sin cambios Svaka faza kalibracije ako se obavi bez Каждая...
  • Page 30 3.9 РЕГУЛЮВАННЯ СПІВВІДНОШЕННЯ 3.9 GAZ HAVA ORANI AYARLAMA. 3.9 REGULACIÓN DE LA RELACIÓN 3.9 PODEŠAVANJE ODNOSA VAZDUHA 3.9 НАСТРОЙКА СООТНОШЕНИЯ 3.9 ADJUSTING THE AIR GAS RATIO 3.10 ШВИДКЕ ТАРУВАННЯ. 3.10 HIZLI KALİBRASYON. 3.10 CALIBRACIÓN RÁPIDA. 3.10 BRZA KALIBRACIJA. 3.10 БЫСТРОЕ ТАРИРОВАНИЕ. 3.10 FAST CALIBRATION.
  • Page 31 3.11 ПЕРЕВІРКА СИСТЕМИ ВИВОДУ 3.11 BACA TESTİ. 3.11 TEST CONDUCTOS DE TOMA DE 3.11 TEST DIMOVODA. 3.11 ТЕСТ КОМПОНЕНТОВ ДЫМОВОЙ 3.11 FLUE TEST. Після завершення проміжку в 15 хвилин функція şlev 15 dakika sonunda, veya kombi, ya da La función finaliza después de 15 minutos, o Na isteku 15 minuta, funkcija će završiti a to se Функция...
  • Page 32 Інд. По умолча- За замов- Fabrička Параметр Parámetro Parametre Parametar Parameter Параметр Descripción Description Tanımlama Описание Опис Opis Діапазон Диапазон Aralık Rango Opseg Range Por defecto Varsayılan Default Параметр Parametre Parámetro Parametar Parameter Параметр чуванням postavka нию 750 ÷ 1700 об/ 750 ÷...
  • Page 33 Šifra Інд. За замов- По умолча- Fabrička Параметр Parámetro Parametre Parametar Parameter Параметр Descripción Description Tanımlama Описание Опис Opis Діапазон Диапазон Aralık Rango Opseg Range Por defecto Varsayılan Default Параметр Parametre Parámetro Parametar Parameter Параметр чуванням postavka нию Minimum ısıtma Мінімальна...
  • Page 34 3.13 РОБОТА У СПОЛУЧЕННІ З 3.13 GÜNEŞ PANELLERİ EŞLEŞME 3.13 FUNCIÓN DE INTEGRACIÓN DE 3.13 FUNKCIJA KOMBINACIJE 3.13 ФУНКЦИЯ КОМБИНАЦИИ 3.13 SOLAR PANELS COUPLING 3.16 ФУНКЦІЯ АНТИБЛОКУВАННЯ 3.17 TERMOSİFON ANTİFRİZ 3.17 FUNCIÓN ANTIHIELO 3.16 FUNKCIJA PROTIV BLOKADE 3.17 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ 3.17 RADIATORS ANTIFREEZE - Перевірити, щоб...
  • Page 35 3.21 ДЕМОНТАЖ ОБШИВКИ. 3.21 KAPAĞIN SÖKÜLMESİ. 3.21 DESMONTAJE DEL 3.21 RASTAVLJANJE KUĆIŠTA. 3.21 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА. 3.21 CASING REMOVAL. • Передня кришка (Мал. 3-15c). • Cephe (Res. 3-15c). • Fachada (Fig. 3-15c). • Prednja strana (Sl. 3-15c). • Главная панель (рис. 3-15c). •...
  • Page 36 • Приладова панель (Мал. 3-15d). • Kontrol paneli (Res. 3-15d). • Panel de mandos (Fig. 3-15d). • Komandna tabla (Sl. 3-15d). • Приборный щиток (рис. 3-15d). • Control panel (Fig. 3-15d). • Yanal yanları (Res. 3-15e). • Costados (Fig. 3-15e). •...
  • Page 37 3.22 ЗМІННА ТЕПЛОВА ПОТУЖНІСТЬ. 3.22 DEĞİŞKEN ISIL GÜÇ. 3.22 POTENCIA TÉRMICA VARIABLE. 3.22 PROMENJIVA TOPLOTNA SNAGA. 3.22 ИЗМЕНЯЕМАЯ ТЕРМИЧЕСКАЯ 3.22 VARIABLE HEAT OUTPUT. вання газу відносяться до теплотворної Gaz debileri için 15°C derecenin altındaki ka- carga de longitud 0,5 m. Los caudales de gas se se odnosi na toplotnu moć...
  • Page 38: Технические Данные

    3.24 TECHNICAL DATA. 3.24 ТЕХНІЧНІ ДАНІ. 3.24 TEKNİK VERİLER. 3.24 DATOS TÉCNICOS. 3.24 TEHNIČKI PODACI. 3.24 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ. Domestic hot water nominal heat input kW (kcal/h) 24,6 (21174) Номінальна теплова потужність для виробництва гарячої води Kullanma suyu nominal ısıl debisi Caudal térmico nominal sanitario Maksimalni toplotni nazivni kapacitet Номинальная...
  • Page 39 3.25 LEYENDA DE LA PLACA DE DATOS. 3.25 OBJAŠNJENJA PLOČICE SA PODACIMA. 3.25 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТАБЛИЧКИ С ДАННЫМИ. 3.25 KEY FOR DATA NAMEPLATE. 3.25 УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ ЗАВОДСЬКОЇ ТАБЛИЧКИ. 3.25 VERİLER PLAKASI AÇIKLAMASI. Cod. Md Sr N° Cod. PIN Type n min. max.
  • Page 40 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...