Download Print this page

Immergas VICTRIX 24 TT 1E Instruction Manual page 13

Hide thumbs Also See for VICTRIX 24 TT 1E:

Advertisement

1.13 CONCENTRIC HORIZONTAL KIT
1.13 УСТАНОВКА КОНЦЕНТРИЧЕСКОГО
1.13 INSTALACIJA HORIZONTALNIH
1.13 INSTALACIÓN DE KITS
1.13 YATAY EŞMERKEZLİ SET MONTAJI.
1.13 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНИХ
Kapalı yanma odalı ve fan destekli C tipi
INSTALLATION.
KONCENTRIČNIH KOMPLETA.
ГОРИЗОНТАЛЬНОГО КОМПЛЕКТА.
КОНЦЕНТРИЧНИХ КОМПЛЕКТІВ.
HORIZONTALES CONCÉNTRICOS.
Type C configuration, sealed chamber and
Конфигурация типа С с герметичной камерой и
Konfiguracija tipa C sa zatvorenom komorom
konfigürasyon.
Конфігурація типу С з герметичною камерою і
Configuración tipo C con cámara estanca y
fan assisted.
с форсированной вытяжкой.
tiro forzado.
i prinudnim vučenjem.
примусовою тягою.
Yatay (emme ve tahliye) Seti Ø 60/100. Set
Горизонтальні комплекти всмоктування - ви-
Horizontal intake-exhaust kit Ø 60/100. Kit
Горизонтальный комплект всаывания - дымоу-
Horizontalni komplet za usis - odvod Ø
Kit horizontal de aspiración - descarga Ø
montajı (Şek. 1-13): Flanşlı dirseği (2) kombinin
пуску Ø60/100. Монтажний комплект (Мал. 1-13):
даления Ø60/100. Монтаж комплекта (рис. 1-13):
60/100. Montaža kompleta (Sl. 1-13): instalirajte
60/100. Montaje del kit (Fig. 1-13): Instale el
ortasında yer alan deliğe geçiriniz ve contasını
assembly (Fig. 1-13): install the bend with flange
koleno sa prirubnicom (2) na centralni otvor
(2) on the central hole of the boiler, positioning
встановити коліно з фланцем (2) на центральний
codo con el collarín (2) en el orificio central de
(1) takınız bunu yaparken yuvarlak çıkıntıların
установить изгиб с фланцем (2) на центральном
gasket (1) with the circular projections down-
отвір котла, поставивши прокладку (1) виступами
отверстии котла, вставляя сальник (1), который
kotla na način da postavite i zaptivač (1)
la caldera interponiendo la junta (1) posicionán-
aşağı gelmesine ve kombi flanşı ile temas etme-
sine dikkat ediniz ve de sette yer alan vidalarla
wards in contact with the boiler flange, and
okrenite kružne zupce prema dole u kontakt sa
dola con los salientes circulares hacia abajo en
донизу, у бік фланцю котла, і затягнути гвинтами,
устанавливается круглыми выемками вниз, и при-
contacto con el collarín de la caldera y apriete con
tighten using the screws present in the kit. Fit
sıkıştırınız. Ø 60/100 (3) eşmerkezli terminal
що надаються в комплекті. Вставити концен-
соединяя его к фланцу котла, после чего завинтить
prirubnicom kotla i stegnite šrafove koji postoje
the Ø 60/100 (3) concentric terminal pipe with
болтами, входящими в комплект. Подсоединить
u kompletu. Sklopite koncentrični terminal Ø
borusunu erkek tarafından (düz) dirseğin (2)
los tornillos del kit. Acoplar el lado macho (liso)
тричний термінал Ø 60/100 (3) штировим кінцем
(гладким) в гніздовий кінець коліна (2) до упору;
концентрический выход Ø 60/100 (3) с гладкой
del tubo terminal concéntrico Ø 60/100 (3), en
the male side (smooth) to the female side of the
dişi tarafına tam oturacak şekilde geçiriniz ve
60/100 (3) sa muškom stranom (glatkom) u
bend (2) up to the end stop; making sure that the
стороны ("папа"), в горловину ("мама") (2) до
žensku stranu kolena (2) sve do kraja i uverite
gereken iç ve dış pulların takılı olduğundan emin
переконатися, що відповідна кільцева прокладка
el lado hembra del codo (2) apretándolo hasta el
вже вставлена, як слід, всередині і зовні, таким чи-
установки в фальц, проверяя, что подсоединили
se da ste već ubacili odgovarajući unutrašnji i
internal and external wall sealing plate have been
olunuz, bu suretle seti oluşturan aksamın tutuş
tope, sin olvidarse de introducir antes las relativas
ном, отримаємо ущільнення і з'єднання складових
anillas interna y externa, de esta forma se conse-
ve bağlantısı sağlanmış olacaktır.
spoljašnji podizač, na ovaj način ćete omogućiti
fitted, this will ensure sealing and joining of the
соответствующую шайбу, таким образом, дости-
elements making up the kit.
гается соединение элементов, входящих в состав
nepropusnost i spajanje elemenata od kojih se
елементів комплекту.
guirá la unión estanca de los elementos del kit.
• Ø 60/100 yatay set için uzatma (Res. 1-14).
sastoji ovaj komplet.
комплекта, и необходимое уплотнение.
• Alargadores para el kit horizontal Ø 60/100
• Extensions for Ø 60/100 horizontal kit (Fig.
• Подовжувачі для горизонтальних комплектів Ø
Bu konfigürasyona sahip set, ızgaralı terminal
• Produžeci za horizintalni komplet Ø 60/100
• Удлинители для горизонтального комплекта
dahil, kombi çıkışındaki eşmerkezli dirsek
(Fig. 1-14). El kit con esta configuración puede
60/100 (Мал. 1-14). Комплект цієї конфігурації
1-14). The kit with this configuration can be
може бути подовжений до макс. розміру. в 12,9 м
hariç, yatayda maksimum 12,9 metre uzatıla-
(Sl. 1-14). Komplet se u ovoj konfiguraciji
Ø 60/100 (рис. 1-14). Комплект этой конфигу-
extended up to a max. 12.9 horizontal m in-
ser prolongado como máximo 12,9 m (distancia
se može produžiti sve do maks. 12,9 m
bilir. Bu konfigurasyonun direnç faktörü 100'e
по горизонталі, враховуючи ґратчастий термінал
cluding the terminal with grid and excluding
рации может быть удлинен до максимального
horizontal), incluido el terminal con rejilla y
excluido el codo concéntrico de salida de la
the concentric bend leaving the boiler. This
horizontalno, uključujući i terminal sa
та виключаючи концентричне коліно на виході з
eşittir. Bu durumlarda gerekli uzatmaların talep
значения 12,9 м, включая решётчатый выход и
не учитывая концентрический выходной изгиб.
rešetkama i isključujući koncentrično koleno
caldera. Esta configuración corresponde a un
edilmesi gerekir.
котла. Ця загальна довжина відповідає коефіці-
configuration corresponds to a resistance factor
of 100. In this case the special extensions must
єнту опору, що дорівнює 100. В таких випадках
factor de resistencia igual a 100. En estos casos
na izlazu iz kotla. Ta konfiguracija odgovara
Настоящая конфигурация соответствует коэф-
Immergas bir basitleştirilmiş set Ø 60/100 sağlar
слід замовити відповідні подовжувачі.
debe solicitar las prolongaciones adecuadas.
faktoru otpora 100. U tom slučaju potrebno je
be requested.
фициенту сопротивления, равному 100. В этих
bu onun uzatma seti ile birlikte 11,9 metre mak-
случаях необходимо запрашивать специальные
zatražiti prikladne produžetke.
Immergas pone a disposición además un termi-
simal uzantısı ulaşmayı sağlar.
Компанія Immergas також пропонує спрощений
Immergas also provides a Ø 60/100 simplified
удлинители.
термінал Ø 60/100, який у комбінації з подовжува-
nal simplificado Ø 60/100 que junto con sus kits
terminal, which in combination with its ex-
F i r m a Im m e r g a s s e m t o g a r a s p o l a ž e
• Dış kafes. NOT.: sistemin doğru ve sağlıklı
чами, що пропонуються компанією, може досягати
de prolongación permite alcanzar una extensión
pojednostavljenim terminalom Ø 60/100 koji u
Также, компания Immergas поставляет упрощён-
tension kits allows you to reach a maximum
çalışması için kanallı terminalin, üzerinde
extension of 11.9 metres.
максимальної довжини в 11,9 метрів.
ную выводную трубу Ø 60/100, которая, при ис-
kombinaciji sa svojim kompletom produžetaka
máxima de 11,9 metros.
bulunan "yukarı" ibaresine dikkat edilerek
omogućuje da se postigne maksimalna dužina
пользовании комплектов удлинителей, позволяет
• Зовнішня ґратка. N.B.: для правильної роботи
• Rejilla externa. IMPORTANTE: para un
• External grid. N.B.: for proper system opera-
monte edilmesi ve doğru şekilde takılması
od 11,9 metri.
достигнуть максимальной длины 11,9 метров.
tion the terminal with grid must be installed
gerekmektedir.
системи необхідно, щоб ґратчастий термінал
funcionamiento correcto del sistema, instale
• Внешняя решётка. Примечание. Для правиль-
• Spoljašnja rešetka. NAPOMENA: za ispravan
correctamente el terminal con rejilla, asegurán-
був встановлений належним чином: перевірити,
correctly ensuring that, the "high" indication
on the terminal is observed during installation.
ной работы системы необходимо, чтобы была
rad sistema rešetkasti terminal se mora
dose de respetar en la instalación la indicación
щоб під час установки було дотримано позначки
"верх", зазначеної на терміналі.
"alto" del terminal.
правильно установлена решётка вывода, необ-
pravilno instalirati i uverite se da će se
indikacija "gore"poštovati tokom instalacije.
ходимо убедиться, что условное обозначение
"верх", находящееся на выводе, соблюдается при
установке.
2
1
3
В комплект входят:
Setin kapsamı:
El kit incluye:
Komplet obuhvata:
The kit includes:
Комплект містить:
N° 1 - Сальник (1)
1 adet - Conta (1)
1шт. - Ущільнювання (1)
N° 1 - Gasket (1)
Br° 1 - Zaptivač (1)
N.º 1 - Junta (1)
N° 1 - Концентрический изгиб Ø 60/100 (2)
N° 1 - Concentric bend Ø 60/100 (2)
Br°1 - Koncentrično koleno Ø 60/100 (2)
N.º 1 - Codo concéntrico Ø 60/100 (2)
1 adet - Ø 60/100 eşeksenli dirsek (2)
1шт. - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
N° 1 - Концентрический выход всас./дымоудаления Ø 60/100 (3)
N° 1 - Int./exhaust concentric terminal Ø 60/100 (3)
1 adet - Ø 60/100 (3) emiş/tahliye konsantrik terminal
Br°1 - Koncentričnu cev za usis/odvod Ø 60/100 (3)
N.º 1 - Terminal concéntrico asp./descarga Ø 60/100 (3)
1шт. - Концентричний термінал всмокт./виводу Ø 60/100 (3)
N° 1 - Внутренняя шайба (4)
N.º 1 - Anilla interna (4)
1 adet - İç pul (4)
Br° 1 - Unutrašnji podizač (4)
1шт. - Кільцева прокладка внутрішня (4)
N° 1 - Internal wall sealing plate (4)
N° 1 - Внешняя шайба (5)
N° 1 - External wall sealing plate (5)
Br° 1 - Spoljni podizač (5)
1 adet - Dış pul (5)
N.º 1 - Anilla externa (5)
1шт. - Кільцева прокладка зовнішня (5)
3
4
2
1
The adaptor kit includes:
В комплект переходника входят:
Komplet adaptera sadrži:
El kit adaptador contiene:
Adaptör setinin kapsamı:
Комплект адаптера містить:
Ø 80/125 setinin kapsamı:
N° 1 - Gasket (1)
N° 1 - Сальник (1)
1 шт. - Ущільнення
N.º 1 - Junta (1)
1 adet - Conta (1)
Br° 1 - Zaptivač (1)
1 adet
N° 1 - Переходник Ø 80/125 (2)
1 шт. - Адаптер Ø 80/125 (2)
1 adet - Ø 80/125 boru
N.º 1 - Adaptador Ø 80/125 (2)
Br° 1 - Adapter
N° 1 - Adaptor Ø 80/125 (2)
1 adet - Ø 80/125 (4) emiş/tahliye
Ø 80/125 (2)
redüksiyonu (2)
1 adet - İç pul (5)
1 adet - Dış pul (6)
Setin geri kalan kısmı kullanılmaz
1-15
Horizontal intake-exhaust kit Ø 80/125. Kit
Kit horizontal de aspiración - descarga Ø
Горизонтальный комплект всасывания - дымоу-
Horizontalni komplet za usis - odvod Ø
Горизонтальний комплект всмоктування - ви-
Yatay (emme ve tahliye) Seti Ø 80/125. Set
80/125. Montaje del kit (Fig. 1-15): para la
пуску Ø80/125. Монтажний комплект (Мал. 1-15):
даления Ø80/125. Монтаж комплекта (рис. 1-15):
80/125. Montaža kompleta (Sl. 1-15): prilikom
assembly (Fig. 1-15): to install the kit Ø 80/125
montajı (Şek. 1-15): Ø 80/125 setinin montajın-
для установки комплекта Ø 80/125 необходимо
instalacije kompleta Ø 80/125 morate koristiti
instalación del kit Ø 80/125 debe usar el kit
da, Ø 80/125 duman borularının kurulabilmesi
one must use the flanged adapter kit in order
для установки комплектів Ø 80/125 необхідно
to install the flue system Ø 80/125. Install the
использовать комплект с фланцевым переходни-
adapter sa prirubnicom da bi se mogao instalirati
adaptador empalmado para poder instalar el
için flanşlı boru redüks iyon setinin kullanılması
скористатися фланцевим комплектом-адаптером,
sistem dimovoda Ø 80/125. Instalirajte adapter
щоб встановити систему виводу димових газів Ø
gerekir. Flanşlı dirseği (2) kombinin ortasında yer
sistema de canalización de humos con Ø 80/125.
flanged adaptor (2) on the central hole of the
ком для установки дымохода Ø 80/125. Установить
boiler, positioning gasket (1) with the circular
фланцевый переходник (2) на центральном отвер-
sa prirubnicom (2) na centralni otvor na način
Instale el adaptador con brida (2) en el orificio
alan deliğe geçiriniz ve contasını (1) takınız bunu
80/125. Встановити фланцевий адаптер (2) на цен-
тральний отвір котла, поставивши прокладку (1)
projections downwards in contact with the boiler
da uklopite zaptivač (1) okrenite kružne zupce
стии котла, вставляя сальник (1), который устанав-
yaparken yuvarlak çıkıntıların aşağı gelmesine ve
central de la caldera interponiendo la junta (1)
ливается круглыми выемками вниз, и присоединяя
flange, and tighten using the screws contained in
prema dole u kontakt sa prirubnicom kotla i
posicionándola con los salientes circulares hacia
kombi flanşı ile temas etmesine dikkat ediniz ve
виступами донизу, у бік фланцю котла, і затягнути
the kit. Engage the bend (3) with the male side
его к фланцу котла, после чего завинтить болтами,
stegnite šrafove koji postoje u kompletu. Uklopite
abajo en contacto con el collarín de la caldera y
de sette yer alan vidalarla sıkıştırınız. Dirseğin
гвинтами, що надаються в комплекті. Вставити
коліно (3) штировим кінцем (гладким) до упору
koleno (3) muškom stranom (glatkom) sve do
(3) erkek (düz) tarafını adaptöre (1) oturtun.
(smooth) to the end stop on the adapter (1). Fit
входящими в комплект. Подсоединить колено (3) с
apriete con los tornillos del kit. Acople el codo
the Ø 80/125 (5) concentric terminal pipe with
гладкой стороны ("папа"), устанавливая до упора
kraja na adapter (1). Uklopite koncentrični
(3) con lado macho (liso) hasta llevarlo a tocar
Eşmerkezli Ø 80/125 (5) terminali erkek (düz)
на адаптер (1). Вставити концентричний вивід Ø
80/125 (5) штировим кінцем (гладким) в гніздовий
tarafından dirseğin (4) (dudaklı conta bulunan)
the male side (smooth) to the female side of the
в адаптер (1). Подсоединить концентрический
terminal Ø 80/125 (5) sa muškom stranom
con el adaptador (1). Monte el tubo terminal con-
(glatkom) u žensku stranu adaptera (4) (sa
céntrico Ø 80/125 (5) acoplando su lado macho
dişi tarafına tam oturacak şekilde geçirin, dahili
кінець адаптера (4) (з ущільнювальним кільцем)
выход Ø 80/125 (5) с гладкой стороны ("папа"),
bend (4) (with lip seals) up to the end top; making
в горловину изгиба ("мама") (4) (с сальником с
sure that the internal (6) and external wall sealing
(6) ve harici (7) pulların takılı olduklarından
до упору, переконавшись, що відповідна кільцева
(liso) con el lado hembra del codo (4) (con juntas
zaptivačima u obliku usne) sve do kraja i uverite
plate (7) have been fitted, this will ensure sealing
кромкой) до упора, проверяя, что подсоединили
se da ste već ubacili odgovarajući unutrašnji i
de labio) apretándolo hasta el fondo, sin olvidar
emin olun, bu suretle seti oluşturan aksamın
прокладка вже вставлена як слід всередині (6) і
birleştirilmesi ve sızdırmazlıkları sağlanmış
зовні (7), таким чином, ви отримаємо ущільнення
de introducir previamente las relativas anillas
spoljašnji podizač, na ovaj način ćete omogućiti
and joining of the elements making up the kit.
соответствующую внутреннюю (6) и внешнюю
(7) шайбу, таким образом, достигается соедине-
nepropusnost i spajanje elemenata od kojih se
interna (6) y externa (7), de esta forma se con-
olacaktır.
і з'єднання складових елементів комплекту.
• Extensions for horizontal kit Ø 80/125 (Fig.
ние элементов, входящих в состав комплекта, и
sastoji ovaj komplet.
seguirá la unión estanca de los elementos del kit.
• Подовжувачі для горизонтальних комплектів Ø
• Ø 80/125 yatay set için uzatma (Res. 1-16). Bu
1-16). The kit with this configuration can be
необходимое уплотнение.
• Alargadores para el kit horizontal Ø 80/125
• Produžeci za horizintalni komplet Ø 80/125
extended up to a max. length of 32 m, includ-
konfigürasyona sahip set, kafesli bacadahil,
80/125 (Мал. 1-16). Комплект цієї конфігурації
• Удлинители для горизонтального комплекта Ø
(Sl. 1-16). Komplet se u ovoj konfiguraciji
ing the terminal with grid and excluding the
(Fig. 1-16). El kit con esta configuración puede
kombi çıkışındaki eşmerkezli dirsek hariç, mak-
може бути подовжений до довжини максимум
concentric bend leaving the boiler. If addi-
može produžiti sve do maks. 32 m,uključujući
ser prolongado hasta una medida de máx 32
simum 32 metre uzatılabilir. İlave parçalar kul-
в 32 м, враховуючи ґратчастий термінал та
80/125 (рис. 1-16). Комплект этой конфигурации
lanıldığında, kabul edilen uzunluktan eşdeğer
виключаючи концентричне коліно на виході з
tional components are assembled, the length
m, incluido el terminal con rejilla y excluido
может быть удлинен до максимального значения
i terminal sa rešetkama i isključujući
котла. Враховуючи додаткові складові частини,
uzunluğun çıkarılması gerekir. Bu durumlarda
koncentrično koleno na izlazu iz kotla. Budu
32 м, включая решётчатый выход и не учитывая
equivalent to the maximum allowed must be
el codo concéntrico de salida de la caldera.
концентрический выходной изгиб. При наличии
subtracted. In this case the special extensions
Si hay componentes adicionales debe restarle
li postojale dodatne komponente moraće se
gerekli uzatmaların talep edilmesi gerekir.
необхідно відняти відповідну довжину від мак-
дополнительных комплектующих необходимо
симально дозволеної довжини. В таких випадках
must be requested.
oduzeti ekvivalentna dužina od maksimalne
la longitud equivalente a la medida máxima
вычесть их длину из максимально допустимой
dozvoljene dimenzije. U tom slučaju potrebno
admitida. En estos casos debe solicitar las
слід замовити відповідні подовжувачі.
prolongaciones adecuadas.
длины. В этих случаях необходимо запрашивать
je zatražiti prikladne produžetke.
специальные удлинители.
C13
4
5
1-13
C13
5
6
Komplet Ø 80/125 sadrži:
The Kit Ø 80/125 includes:
Комплект Ø 80/125 включает:
Комплект Ø 80/125 містить:
El Kit Ø 80/125 incluye:
1 шт. - Концентричне коліно 90° Ø
N° 1 - Codo concéntrico Ø
Br° 1 - Koncentrični zavoj Ø
N° 1 - Концентрический изгиб Ø
N° 1 - Concentric bend Ø 80/125 a
- Ø 80/125 eş eksenli dirsek (3)
80/125 нa 87° (3)
87° (3)
80/125 na 87° (3)
80/125 a 87° (3)
80/125 при 87° (3)
N° 1 - Terminal concéntrico asp./
Br°1 - Koncentričnu cev za usis/
1 шт. - Концентричний термінал
N° 1 - Int./exhaust concentric termi-
N° 1 - Концентрический выход всас./
konsantrik terminal
дымоудаления Ø 80/125 (4)
odvod Ø 80/125 (4)
всмокт./виводу Ø 80/125 (4)
nal Ø 80/125 (4)
descarga Ø 80/125 (4)
N° 1 - Anilla interna (5)
1 шт. -
Br° 1 - Podizač (5)
N° 1 - Внутренняя шайба (5)
N° 1 - Internal wall sealing plate (5)
Кільцеву прокладку внутрішню (5)
1 шт. - Кільцеву прокладку зовнішню (6)
N° 1 - Anilla externa (6)
Br° 1 - Spoljni podizač (6)
N° 1 - Внешняя шайба (6)
N° 1 - External wall sealing plate (6)
The remaining kit components must
Ostale komponente kompleta se
Los demás componentes del kit no
Решта компонентів комплекту не вико-
Оставшиеся компоненты ком-
ристовуються.
not be used
neće koristiti
плекта не используются
deben usarse
Máx. 12790 mm
Maкс. 12900 мм
Maks. 12790 mm
Макс 12790 мм
Max. 12790 mm
Max. 12790 mm
Max. 32000 mm
Макс 32000 мм
Máx. 32000 mm
Max. 32000 mm
Maкс. 32000 мм
Maks. 32000 mm
Max. 31956 mm
Макс 31956 мм
Máx. 31956 mm
Maks. 31956 mm
Max. 31956 mm
Maкс. 31956 мм
13
13
13
13
13
Max. 12900 mm
Макс 12900 мм
Maks. 12900 mm
Máx. 12900 mm
Max. 12900 mm
Maкс. 12900 мм
C13
1-14
C13
1-16

Advertisement

loading