Yamaha F15A Service Manual page 391

Hide thumbs Also See for F15A:
Table of Contents

Advertisement

BRKT
ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
Etape
Procédure/désignation
DEPOSE DE L'ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION
Couvercle de volant magnétique (pour les modèles EH)
Lanceur à rappel (pour les modèles MH)
1
Câble d'accélérateur
2
Fil du coupe-circuit de sécurité (pour les modèles MH/EH)
3
Passe-cloison
4
Boulon
5
Vis
6
Bride de câble de sélecteur (pour les modèles MH/EH)
7
Ecrou
8
Câble de sélecteur (pour les modèles MH/EH)
9
Contre-écrou
TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DER STEUERGRIFF-BAUGRUPPE
Schwungmagnetzünderdeckel (für EH-Modelle)
Handstarter (für MH-Modelle)
1
Gaszugkabel
2
Motorabstellschalterkabel (für MH/EH-Modelle)
3
Gummitülle
4
Bolzen
5
Schraube
6
Schaltkabelhalterung (für MH/EH-Modelle)
7
Mutter
8
Schaltkabel (für MH/EH-Modelle)
9
Sicherungsmutter
CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
ción
EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA CAÑA DEL
TIMÓN
Tapa de la magneto-volante (para los modelos EH)
Motor de arranque manual (para los modelos MH)
1
Cable del acelerador
2
Hilo del interruptor de parada del motor (para los modelos
MH/EH)
3
Arandela de goma
4
Perno
5
Tornillo
6
Soporte del cable de cambios (para los modelos MH/EH)
7
Tuerca
8
Cable de cambios (para los modelos MH/EH)
9
Tuerca de bloqueo
ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
Qté
Pour la dépose, appliquez "l'étape" de gauche.
N.B. :
2
Lors du réglage des câbles d'accélérateur, assurez-
1
vous que la butée de la came de commande d'accé-
1
lérateur est en contact avec la butée du support
1
(accélérateur ouvert à fond) et serrez ensuite les
2
contre-écrous.
1
1
1
1
Teilezahl
Zum Ausbau linken Schritt ausführen.
HINWEIS:
2
Bei der Einstellung der Gaszugskabel sicher-
1
stellen, daß der Drosselklappenschaltnocken
1
den Halteranschlag (bei vollständig geöffneter
1
Drosselklappe) berührt. Ans-chließend die
2
Sicherungsmuttern festziehen.
1
1
1
1
Canti-
dad
Siga las "Operaciones" de la izquierda para el
desmontaje.
NOTA:
2
Cuando ajuste los cables del acelerador, asegúrese
1
de que el tope de la leva de control del acelerador
toca al tope del soporte (acelerador totalmente abier-
1
to) y a continuación apriete las tuercas de bloqueo.
1
2
1
1
1
1
7-5
Eléments pour l'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents