Yamaha F15A Service Manual page 149

Hide thumbs Also See for F15A:
Table of Contents

Advertisement

INSP
ADJ
N.B. :
9 Avant d'installer la bougie, nettoyez
la surface du joint d'étanchéité et la
surface de la bougie.
Il est également conseillé d'appli-
quer un mince film d'agent antigrip-
pant sur le filetage de la bougie pour
éviter tout grippage.
9 Si vous ne disposez pas d'une clé
dynamométrique, vous obtiendrez
un couple valable en serrant la bou-
gie de 1/4 à 1/2 tour b après l'avoir
serrée à la main a.
9 Utilisez toujours un nouveau joint
d'étanchéité de bougie.
Mesure de la pression de compres-
sion
N.B. :
Une pression de compression insuffi-
sante entraîne une diminution des per-
formances.
1. Vérifiez :
9 Jeu des soupapes
Hors spécifications → Réglez.
Voir la section "REGLAGE DU
JEU DES SOUPAPES".
2. Faites démarrer le moteur et lais-
sez-le chauffer pendant quelques
minutes.
3. Arrêtez le moteur.
4. Déposez :
9 Bougie
fF
Avant de déposer la bougie, nettoyez
à l'air comprimé les saletés accumu-
lées dans le puits des bougies afin
d'éviter qu'elles ne tombent à l'inté-
rieur du cylindre.
5. Installez :
9 Compressiomètre 1
Compressiomètre :
YU-33223
90890-03160
AUTRES
ALLGEMEINES
GENERALIDADES
HINWEIS:
9 Vor dem Einbau der Zündkerze
Dichtungs- und Zündkerzenfläche
säubern. Auch sollte ein dünner
Gleitmittelfilm auf das Zündker-
zengewinde aufgetragen werden,
um das Festfressen des Gewin-
des zu vermeiden.
9 Wenn ein Drehmomentschlüssel
nicht zur Verfügung steht, kann
das Anzugsmoment folgender-
maßen gut eingestellt werden:
Zündkerze mit dem Finger anzie-
hen a und anschließend um eine
weitere Viertel- oder halbe Dre-
hung b anziehen.
9 Immer eine neue Zündkerzen-
dichtung verwenden.
Kompressionsmessung
HINWEIS:
Unzureichende Kompression führt
zu Leistungseinbußen.
1. Prüfen:
9 Ventilabstand
Bei Abweichung vom Soll-
wert → einstellen
Siehe
LUNG DES VENTILABSTAN-
DES".
2. Motor anlassen und einige Mi-
nuten lang warmlaufen lassen.
3. Motor abstellen.
4. Ausbauen:
9 Zündkerze
dD
Vor dem Ausbau der Zündkerze
Schmutzansammlungen mit Druck-
luft von der Zündkerze blasen, da-
mit der Schmutz nicht in den Zylin-
der fällt.
5. Anschließen:
9 Kompressionsmesser 1
Kompressionsmesser:
Kapitel
"EINSTEL-
YU-33223
90890-03160
3-19
NOTA:
9 Antes de instalar la bujía, limpie la
superficie de la junta y la de la bujía.
Asimismo, se sugiere aplicar una
fina película de compuesto antiaga-
rrotante a la rosca de la bujía.
9 Si no se dispone de llave dinamomé-
trica, una buena estimación del par
de apriete correcto consiste en apre-
tar con los dedos la bujía y, a conti-
nuación, darle 1/4 a 1/2 de vuelta
más, para pasar de la posición a a
la b.
9 Utilice siempre una junta nueva de
bujía.
Medida de la presión de compresión
NOTA:
Una presión de compresión insuficien-
te se traducirá en un menor rendimien-
to.
1. Compruebe:
9 Huelgo de válvulas
No es el especificado
→ Ajustar.
Consulte el apartado "AJUSTE
DEL HUELGO DE VALVU-
LA".
2. Arranque el motor y deje que se
caliente durante varios minutos.
3. Apague el motor.
4. Retire:
9 Bujía
bB
Antes de retirar la bujía aplique aire
comprimido para eliminar la sucie-
dad acumulada en la bujía y en su
cavidad con el fin de evitar que pe-
netre en el cilindro.
5. Conecte:
9 Manómetro de compresión 1
Manómetro de compre-
sión:
YU-33223
90890-03160
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents