Craftsman 27732 Instruction Manual page 61

Table of Contents

Advertisement

6
(t) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(1) Unterkante des M,Shwerks
(2) H ubstangen-Stellmutter
(1) Extr6mit6s du carter de coupe
(2) Ecrou de rdglage du bras de suspension ard&re
(1) Parte infedor de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajusta del vddllaje de levantamiento
(_
(1) Bordo inferiomdeltagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di sollavamento
(_)
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance=A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that s'_e.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
m
@
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des MShwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand =A'sollte auf den beiden Seiten um hSchstens
6 mm (1/4') voneinander ahweichen.
Falls eine Einsteliung notwendigsein
sollte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M_hwerks vornehmen.
Um eine Selte des MShwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-SteUmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M_hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seita IOsen.
HINWEIS: Drai voile Umdrehu ngen der Stallmutter ver_ndern
die HShe des M_hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die AbstSnde erneut pr0fen
REGLAGE TRANSVERSAL
Relevar le carter de coupe au maximum.
A partirdu milieu de chaque extr6mlt6s lat6rales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distanca (A) doit 6tre la rr_ma des deux c6t6s _ 6 mm
pr_s.
Si un r6glage est ndcessaire, ne I'effectuer gee d'un seul
c6t6 en se rdf6rant _ rautre c_t6.
.N0aJsserou .spu.. lever un c6t6 de carter de coupe en
ajustant la position de I'dcrou de r6glage de ca c6t6.
REMARQUE : A trois tours complets de r_creu de r_glaqe
correspond use variation de la hauteur au-deseus du sol, au
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er & nouveau la distance au sol apr_s chaque
opdration de r6glage.
ADJUSTE DE I.ADO A LADO
Lavante la segadora a su posici6n rnds alta.
A media distancia de ambos lades de la segadora, mida
alturadesdela parte infedor delextremo dela segadora
al sueto. La distancia =A" debe sor la misma 0 dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es neceserio, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente
Levante un lade de la sogadora por apretar la tuerca de
ajusta del vdrinaje de levantamianto en ese lado
Baje un lade de la sogadora por desapretar la tuema de
ajuste del v"ddllajede levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
camblard la altura de la segadora en apreximadamante
(1/83.
Vuelva a ravisar las medidas despu_s del adjusta
@
(_
REGOLAZIONE
FIANCO
A RANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pig alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba misurare
atszza dal horde infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diverse non pi_ di
circa 8ram {1/4 di po|tica).
Se necessado, fare la regolazJone su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringera il dado di
regolazione dell'articolazione
di sollevamento su quel
late.
Per abbassere un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
late.
NOTA: Tre gid completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice),
.Dop?aver fatto la regolazione,
ricontrollare le misora-
zlonl.
_.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zst de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in her midden tussen beide zijkanten
van de mammachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grond. Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimechine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstalmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Contmleer na het bijstellan de hoogte opnieuw.
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents