Craftsman 27758 Instruction Manual page 28

Table of Contents

Advertisement

3
3. Brake and clutch pedal
When the pedalis pusheddownthe brakeisappliedand the
motoris disengaged.
_p_
3. Brems-
und Kupplungspedal
Beim VonN_rtsdrncken des Pedals wird das Fahrzeug abge-
bremst. Gleichzeitig
wird der Motor ausgekuppelt und das
Fahrzeug rollt aus.
_)
3. Pddale d'embrayage
et de frein
En appuyant sur cette p_dale, la transmission se ddbraye et
le frein entre an action simultandment.
(_
3. Pedal de freno y de embrague
AI apretadose frena el vehfcutoy al mismotiempose desa
coplael motordeteni(_ndose la propulsi6n.
3. Pedale freno/frizione
Premendo Jlpedale il trattore si frena, il motore va in foils e
cessa la trazione.
(_
3. Rem- en koppelingspedaal
AIsde pedaalingedrukt wordt,remtbetvoertui_,Tegelijker tijd
wordtde motorontkoppeld en stoptde aandnjving,
J
IF
4. Motion
control
lever
There are four different positions for this lever:
N = Neutral (no drive)
S = Slow
F = Fast
R = Reverse
The lever can be moved steplessly between S and F to ensure
the required speed.
4. Ein- und Ausschalten
des Antriebes
Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen gestellt
werden:
N = Leerlauf (Kein Antrieb)
S = Langsamfahrt
F = Schnellfahrt
R = R0ckw&_sfah_
Oer Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F
bewegt werden, womit die gewSnschte Fahrgeschwindigkeit
eingestellt wird.
(_
4. Levier de commande
de la transmission
hydrostatique
Le levier peut _tre placd dans quatre positions diffdrentes :
N = Position neutre
S = Vitesse lente
F = Vitesse rapide
R = Marche arri_re
Le levier peut _tre d_plac_ progressivement de S a F afin
d'obtenir la vitesse ddsir_e.
28
_)
4. Acoplamiento/desacoplamiento
de la trans-
misi6n
La palanca tiene cuatro posiciones:
N = Punto neutro (desacoplada)
S = Marcha lenta
F = Marcha rdpida
R = Marcha atrds
La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S
y F para obtener la velocidad deseada.
4. Leva del cambio
La leva ha quattro posizioni:
N = Folla (nessuna trazione)
S = Avanzamento lento
F = Avanzamento veloce
R = Retromarcia
Per selezionare la velocit& scegliere una posizione a piacere
traSe
F.
4. Aan-/uitschakeling
van aandrijving
De hendel kan in vier standen worden geplaatst:
N = Neutraalstand (geen andrijving)
S = Langzaam rijden
F = Snel rijden
R = Achteruit-rijden
De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven
om de gewenste snelheid te bereiken.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents